Page 6 - English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . general description (Fig. 1) a Vacuum cleaner 1 Cover release tab 2 Cover 3 Filter cylinder case 4 Filter cylinder 5 Dust...
Page 7 - Caution; suction power, clean the filter cylinder.; general; scientific evidence available today.; Preparing for use; section into wider section and turn a little.
- Do not point the hose, the tube or any other accessor y at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on. - The appliance does not work if the dust container is not properly placed. Caution - Do not suck up large objects ...
Page 8 - Note: To disconnect a nozzle from the tube, pull and turn a little.; Combination nozzle with 2 rocker switches; Brush nozzle: use this nozzle to clean computers, bookshelves etc.; using the appliance; Clean the appliance with a damp cloth.; Dust container and filter cylinder; Disconnect the hose from the appliance.
nozzlesConnecting a nozzle to the tube 1 To connect a nozzle to the tube, insert the tube into the nozzle and turn a little (Fig. 7). Note: To disconnect a nozzle from the tube, pull and turn a little. Combination nozzle with 2 rocker switches You can use the combination nozzle on carpet (with the b...
Page 9 - replacing the Clean air hEPa outlet filter; Replace the Clean Air HEPA outlet filter ever y 12 months.; storage; Press the cord rewind button to rewind the mains cord.; accessories; - Filter cylinders are available under type number FC8028.; Environment
3 Remove the dust container from the appliance (Fig. 16). 4 Remove the lid of the dust container (Fig. 17). 5 To remove the filter cylinder case, turn it anticlockwise (1) and lift it out of the dust container (2) (Fig. 18). 6 Remove the filter cylinder from the dust container (Fig. 19). 7 To clean ...
Page 10 - Problem
guarantee and service If you need ser vice or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in ...
Page 11 - Български
11 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/ welcome . Общо описание (фиг. 1) a Прахосмукачка 1 Палец за освобождаване на капака 2 Покритие 3 Корпус на филтриращ...
Page 12 - относно начина на използване на уреда.; Внимание; преминаването на въздуха пред тръбата или маркуча.; Общи положения; вмъкнете тясната част в по-широката и леко завъртете.
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. - Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. - Не насочвайте маркуча, тръбата или друга приставка към очите или ушите, и не ги поставяйте в устата си, когато са свързани к...
Page 13 - трудни за достигане места.; използване на уреда; почиствате детайлите му.
Забележка: За да откачите тръбата от дръжката, издърпайте с леко завъртане. 3 За да регулирате дължината на тръбата до най-удобната за почистване дължина, натиснете плъзгача върху тръбата нагоре (1), а горната част на тръбата - надолу, или я издърпайте нагоре (2) (фиг. 6). накрайницисвързване на нак...
Page 14 - Отделение за смет и филтриращ цилиндър; редовно почиствайте филтриращия цилиндър.; смяна на изходящия филтър Clean air hEPa; Сменяйте изходящия филтър Clean Air HEPA на всеки 12 месеца.; съхранение; Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
Не мийте детайлите на прахосмукачката в съдомиялна машина. При необходимост ги почиствайте с влажна кърпа. 1 Почистете уреда с влажна кърпа. Отделение за смет и филтриращ цилиндър За оптимална работа на уреда винаги изпразвайте отделението за смет преди употреба и редовно почиствайте филтриращия цил...
Page 15 - Проблем
аксесоари Ако срещате затруднения при снабдяването с филтри или други принадлежности за този уред, обърнете се към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна или проверете в международната гаранционна карта. - Изходящите филтри Clean Air HEPA се предлагат под сервизен код 4222 459...
Page 16 - ČEština
16 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . všeobecný popis (obr. 1) a Vysavač 1 Otvírací kroužek kr ytu 2 Kr yt 3 Pouzdro filtračního válce 4 Válcov...
Page 17 - připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.; upozornění; životnosti přístroje.; obecné informace; použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.; Příprava k použití; vytáhnete z přístroje.; teleskopická trubice s prodlužovací trubicí; širší části a lehce jí pootočte.
- Nemiřte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči, uši ani do úst, pokud jsou tyto součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý. - Není-li správně umístěna nádoba na prach, přístroj nefunguje. upozornění - Nevysávejte velké předměty, protože tak můžete způsobit ucpání trubice nebo hadi...
Page 18 - kombinovaná hubice se dvěma překlápěcími přepínači; nebo k vysávání tvrdých podlah (s vysunutým kar táčovým nástavcem).; Malá hubice, štěrbinová hubice a hubice s kartáčem; Přístroj očistěte vlhkým hadříkem.; nádoba na prach a filtrační válec; vyčistěte filtrační válec.
hubicePřipojení hubice k trubici 1 Hubici připojíte k trubici vložením trubice do hubice a lehkým pootočením (Obr. 7). Poznámka: Hubici odpojíte od trubice lehkým pootočením a vysunutím. kombinovaná hubice se dvěma překlápěcími přepínači Kombinovanou hubici můžete použít k vysávání koberců (se zasun...
Page 19 - výměna výstupního filtru Clean air hEPa; Výstupní filtr Clean Air HEPA vyměňte vždy po 12 měsících.; uskladnění; Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi.; Příslušenství; s celosvětovou zárukou.; Životní prostředí
4 Z nádoby na prach sejměte víko (Obr. 17). 5 Chcete-li vyjmout pouzdro filtračního válce, otočte jím proti směru pohybu hodinových ručiček (1) a vytáhněte jej z nádoby na prach (2) (Obr. 18). 6 Vyjměte filtrační válec z nádoby na prach (Obr. 19). 7 Válec filtru oklepejte o stěnu odpadkového koše (O...
Page 20 - Problém
Záruka a servis Pokud budete potřebovat ser vis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). ...
Page 21 - EEsti
21 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome . Üldkirjeldus (Jn 1) a Tolmuimeja 1 Katte vabastussakk 2 Kate 3 Silindrilise filtri kest 4 Silindriline filter 5...
Page 22 - Ettevaatust; siis puhastage silindrilist filtrit.; Üldist teavet; käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.; Ettevalmistused kasutamiseks; osasse ja keerake seda veidi.
- Seade ei tööta, kui tolmukamber pole korralikult oma kohta kinnitatud. Ettevaatust - Ärge imege sisse suuri objekte, kuna need võivad ummistada õhu tee torus või voolikus. - Tolmuimeja kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolmu ja sarnaste ainete koristamiseks ummistuvad silindrilise ...
Page 23 - Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti sisse/välja nupule.; imemisvõimsuse reguleerimine; Puhastage seadet niiske lapiga.; tolmukambri ja silindrilise filtri puhastamine; korrapäraselt silindrilist filtrit.
kombineeritud otsik koos kahe klahvlülitiga Kombineeritud otsikut võite kasutada vaibal ( harjasribad sisse tõmmatud) või kõvakattega põrandatel (harjasribad välja tõmmatud). - Vajutage jalaga kombineeritud otsikul olevat klahvi, et kõvakatetega põrandate puhastamisel harjasribad otsikukorpusest väl...
Page 24 - Clean air hEPa-väljalaskefiltri asendamine; Vahetage Clean Air HEPA-väljalaskefiltrit iga 12 kuu tagant.; hoiustamine; - Silindrilised filtrid on saadaval tüübinumbriga FC8028.; keskkond; või
7 Silindrilise filtri puhastamiseks koputage seda prügikasti ääre vastu (Jn 20). 8 Tühjendage tolmukamber prügikasti (Jn 21). 9 Pange silindriline filter tagasi tolmukambrisse (Jn 22). 10 Pange silindrilise filtri kest tagasi silindrilisele filtrile (1) ja kinnitamiseks keerake seda päripäeva (2) (J...
Page 25 - veaotsing; Probleem
veaotsing Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda probleemi alloleva info abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Imemisvõimsus ei ole küllaldane. Tolmukamber on täis. Tühjendage t...
Page 26 - hrvatski
26 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome . opći opis (sl. 1) a Usisavač 1 Jezičac za otpuštanje poklopca 2 Poklopac 3 Kućište cilindričnog filtera 4 Cilindrični ...
Page 27 - - Aparat ne radi ako spremnik za prašinu nije ispravno postavljen.; oprez; tvarima. Slijedite upute u poglavlju “Čišćenje”.; opće informacije; dokazima on će biti siguran za korištenje.; Priprema za korištenje
- Aparat ne radi ako spremnik za prašinu nije ispravno postavljen. oprez - Nemojte usisavati velike predmete jer to može ometati protok zraka u cijevi ili crijevu. - Kada koristite usisavač za usisavanje pepela, sitnog pijeska, vapna, cementne prašine i sličnih tvari, pore cilindričnog filtera mogu ...
Page 28 - Kabel iskopčajte iz aparata, a utikač ukopčajte u zidnu utičnicu.; Podešavanje usisne snage; Čistite aparat vlažnom krpom.; spremnik za prašinu i cilindrični filter; Odvojite crijevo od aparata.
Napomena: Kako biste usisnu četku odvojili od cijevi, povucite je i malo okrenite. kombinirana usisna četka s 2 prekidača Kombiniranu usisnu četku možete koristiti na tepihu (s uvučenim četkicama) ili na tvrdim podovima (s izvučenim četkicama). - Kod čišćenja tvrdih podova, nogom pritisnite prekidač...
Page 29 - Zamjena ispušnog Clean air hEPa filtera; Ispušni filter Clean Air HEPA mijenjajte svakih 12 mjeseci.; spremanje; Isključite aparat i izvadite utikač iz zidne utičnice.; Dodatna oprema; - Cilindrični filteri su dostupni pod brojem FC8028.; Zaštita okoliša
5 Kako biste izvadili kućište cilindričnog filtera, okrenite ga u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu (1) i izvadite iz spremnika za prašinu (2) (Sl. 18). 6 Izvadite cilindrični filtera iz spremnika za prašinu (Sl. 19). 7 Kako biste očistili cilindrični filter, lupkajte njime uz stranu kante...
Page 31 - Magyar
31 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) a Porszívó 1 Fedélkioldó fül 2 Borító 3 A henger alakú szűrő tar tója 4 Henger alakú cilinder szűrő 5 Por ta...
Page 32 - Figyelem; tisztítsa meg a szűrőhenger t.; Általános információ; szerint a készülék biztonságos.; Előkészítés; és kihúzza a készülékből.; teleszkópos cső hosszabbítóval
- Ne irányítsa a gégecsövet, a szívócsövet vagy más tar tozékot a szeméhez vagy a füléhez, és ne tegye a szájába, amikor az a porszívóhoz csatlakozik, és a porszívó be van kapcsolva. - A készülék nem működik, ha a por tar tály nem megfelelően van behelyezve. Figyelem - Ne szívjon fel nagyobb tárgyak...
Page 33 - A készüléket nedves ruhával tisztítsa.; Portartály és a henger alakú (cilinder) szűrő; rendszeresen tisztítsa meg a henger alakú cilinder szűrőt.
szívófejekszívófej csatlakoztatása a csőhöz 1 A szívófej és a cső csatlakoztatásához tolja be a csövet a szívófejbe, és fordítsa el (ábra 7). Megjegyzés: A szívófej és a cső szétválasztáshoz húzza meg a szívófejet, és kissé fordítsa el. kombinált szívófej 2 billenőkapcsolóval Használhatja a kombinál...
Page 34 - a Clean air hEPa kimenő szűrő cseréje; A Clean Air HEPA kimenő szűrőt 12 havonta cserélje ki.; tárolás; - Clinderszűrőt FC8028 típusszámon rendelhet.; környezetvédelem
3 Vegye ki a portartályt a készülékből (ábra 16). 4 Távolítsa el a portartály fedelét (ábra 17). 5 A henger alakú szűrő házának kiszereléséhez fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és emelje ki a portartályból (2) (ábra 18). 6 Vegye ki a henger alakú cilinder szűrőt a portartály...
Page 35 - Probléma
Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára ( www.philips.com ), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszer te ér vényes garancialevélen). Ha országáb...
Page 36 - ҚазаҚша
36 кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) a Шаң сорғыш 1 Қақпақты босату ілмегі 2 Жабылғы 3 Сүзгі цилиндр қ...
Page 37 - - Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.; абайлаңыз; шлангідегі ауа ағымына кедергі тудыруы мүмкін.; Жалпы; Құбырды шлангтағы қол сабына байланыстыру үшін, енсіз жағын енді
қауіпсіздігіне жауап беретін адам оларға жетекшілік етіп, құралды қалай қолдану керектігін түсіндіруі тиіс. - Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз. - Шлангты, құбырды немесе басқа бөлшекті көзіңізге, құлағыңызға бағыттамаңыз, және де шаң сорғыш тоққа қосулы тұрғанда, ал шланг ша...
Page 38 - Екі педалі бар құрама саптама; едендерді (қылшақты лентасын сыртқа шығарып) тазаласаңыз болады.; Құрылғыны қолдану; Аспапты өшіру үшін өшіретін түймені қайталап басыңыз.; сору қуатын бейімдеу
3 Түтіктің ұзындығын шаңды сорғызу кезінде ыңғайлы ұзындыққа келтіру үшін, түтіктің сырғытпасын жоғары қарай итеріп (1), түтіктің жоғарғы бөлігін төмен қарай итеріңіз немесе жоғары қарай тартыңыз (2) (Cурет 6). саптамаларсаптаманы түтікке жалғау 1 Саптаманы түтікке жалғау үшін, түтікті саптаманың іш...
Page 39 - цилиндірін тазалап отырыңыз.; Clean air hEPa шығыс сүзгісін алмастыру; Clean Air HEPA шығыс сүзгісін әр 12 ай сайын ауыстырып тұрыңыз.; сақтау
Тазалау Құралдан кез келген бөлікті алар алдында немесе оларды тазалар алдында құралды сөндіріп, оны тоқтан суырыңыз.Шаң сорғыштың еш бір бөлшегін ыдыс жуғышта жууға болмайды. Егер қажет болса, бөлшектерді дымқыл шүберекпен тазалаңыз. 1 Құралды дымқыл шүберекпен сүртіңіз. шаң контейнері және фильтір...
Page 40 - Ақаулық
3 Құралды тігінен қойыңыз. Құралға саптамасын орнату үшін, саптаманың шығып тұрған жағын сақтау ұясына енгізіңіз (Cурет 31). Ескертпе: Телескопиялық түтікті құламайтындай етіп тұрғызу үшін түтікті барынша қысқартыңыз. Құрал-саймандар Осы құралдың сүзгісін немесе басқа қосалқы құралын табу қиын болса...
Page 41 - liEtuviškai
41 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav. 1) a Dulkių siurblys 1 Dangčio atlaisvinimo auselė 2 Dangtis 3 Filtro cilindro korpusas 4 Filtro cilindras...
Page 42 - prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurblys įjungtas.; Įspėjimas; moksline informacija, jį yra saugu naudoti.; Paruošimas naudoti; įstatykite į platesnę dalį ir šiek tiek pasukite.
- Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į burną, kai jie prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurblys įjungtas. - Prietaisas neveiks, jei tinkamai neįdėsite dulkių talpos. Įspėjimas - Neįtraukite didelių objektų, nes jie gali užkimšti oro tėkmę vamzdy...
Page 43 - Ištraukite laidą iš prietaiso ir įkiškite kištuką į el. lizdą.; siurbimo galios reguliavimas; Prietaisą valykite drėgna šluoste.; Dulkių talpa ir filtro cilindras; Nuo prietaiso atjunkite žarną.
antgaliaiantgalio prijungimas prie vamzdžio 1 Norėdami prijungti antgalį prie vamzdžio, įkiškite vamzdį į antgalį ir šiek tiek pasukite (Pav. 7). Pastaba: Norėdami atjungti antgalį nuo vamzdžio, patraukite ir šiek tiek pasukite. kombinuotas antgalis su 2 svirtiniais jungikliais Kombinuotą antgalį ga...
Page 44 - „Clean air hEPa“ išėjimo filtro keitimas; „Clean Air HEPA“ filtrą keiskite kas 12 mėnesių.; laikymas; Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo.; Priedai; - Filtrų cilindrų modelio numeris yra FC8028.; aplinka
3 Iš prietaiso išimkite dulkių talpą (Pav. 16). 4 Nuimkite dulkių talpos dangtį (Pav. 17). 5 Norėdami nuimti filtro cilindro korpusą, jį pasukite prieš laikrodžio rodyklę (1) ir iškelkite iš dulkių talpos (2) (Pav. 18). 6 Iš dulkių talpos ištraukite filtro cilindrą (Pav. 19). 7 Norėdami filtro cilin...
Page 45 - Problema
garantija ir techninė priežiūra Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adresu www.philips.com arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos var totojams centru (jo telefono numerį rasite pasauliniame garantin...
Page 46 - latviEšu
46 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . vispārējs apraksts (Zīm. 1) a Putekļsūcējs 1 Vāka atvēršanas poga 2 Vāks 3 Filtra cilindra ietvars 4 Filtra cilindrs 5 Putekļ...
Page 47 - mutē, kad tie ir pievienoti putekļsūcējam vai ja tas ir ieslēgts.; ievērībai; mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.; sagatavošana lietošanai
- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm, kā arī nelieciet tos savā mutē, kad tie ir pievienoti putekļsūcējam vai ja tas ir ieslēgts. - Ierīce nedarbojas, ja putekļu nodalījums nav atbilstoši ievietots. ievērībai - Neiesūciet lielus objektus, jo tas var izraisīt cauru...
Page 48 - gadījumā notīriet daļas ar mitru drāniņu.; Putekļu nodalījums un filtra cilindrs; veiktspējas ieguvei.
uzgaļiuzgaļa pievienošana caurulei 1 Lai caurulei pievienotu uzgali, ielieciet caurules galu uzgalī un nedaudz pagrieziet (Zīm. 7). Piezīme: lai uzgali atvienotu no caurules, pavelciet un nedaudz pagrieziet to. kombinēts uzgalis ar diviem slēdžiem Varat izmantot apvienotu uzgali uz paklāja (ar ievil...
Page 49 - Clean air hEPa izvades filtra nomaiņa; Nomainiet Clean Air HEPA filtru reizi gadā.; uzglabāšana; - Filtra cilindru modeļa numurs ir FC8028.; vides aizsardzība
4 Noņemiet putekļu nodalījuma vāku (Zīm. 17). 5 Lai noņemtu filtra cilindra ietvaru, pagrieziet to pretēji pulksteņrādītāju virzienam (1) un izceliet to no putekļu nodalījuma (2) (Zīm. 18). 6 Izvelciet filtra cilindru no putekļu nodalījuma (Zīm. 19). 7 Lai iztīrītu filtra cilindru, viegli uzsitiet p...
Page 50 - Problēma
garantija un tehniskā apkope Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošan...
Page 51 - Polski
51 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome . opis ogólny (rys. 1) a Odkurzacze 1 Zacisk zwalniający pokr ywę 2 Pokr ywa 3 Obudowa filtra...
Page 52 - - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.; uwaga; spadek mocy ssania, przeczyść filtr cylindr yczny.; informacje ogólne; Uwaga: Aby odłączyć wąż, obróć go w lewo i wyciągnij go z urządzenia.; rura teleskopowa z rurą przedłużającą; szerszą, jednocześnie lekko ją obracając.
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. - Nie należy kierować węża, rur y ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę oczu lub uszu,...
Page 53 - Uwaga: Aby odłączyć nasadkę od rury, pociągnij ją i lekko obróć.; nasadka uniwersalna z 2 przełącznikami nasadki; Aby wyłączyć urządzenie, ponownie naciśnij wyłącznik.; regulacja mocy ssania; Wyczyść urządzenie zwilżoną szmatką.; Pojemnik na kurz i filtr cylindryczny; każdym użyciu opróżniać pojemnik na kurz.
nasadkiPodłączanie nasadki do rury 1 Aby podłączyć nasadkę do rury, umieść rurę w nasadce i delikatnie ją przekręć (rys. 7). Uwaga: Aby odłączyć nasadkę od rury, pociągnij ją i lekko obróć. nasadka uniwersalna z 2 przełącznikami nasadki Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów (pasek szczotki...
Page 54 - Odłącz wąż od urządzenia.; Wymiana filtra wylotowego Clean air hEPa; Filtr wylotowy Clean Air HEPA należy wymieniać co 12 miesięcy.; Przechowywanie; - Filtr y cylindr yczne są dostępne pod numerem produktu: FC8028.
1 Odłącz wąż od urządzenia. 2 Przesuń przycisk zwalniający pokrywę (1) i otwórz pokrywę (2) (rys. 15). 3 Wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia (rys. 16). 4 Zdejmij pokrywę z pojemnika (rys. 17). 5 Aby zdemontować obudowę filtra cylindrycznego, obróć ją w lewo (1) i wyciągnij z pojemnika na kurz (2) (...
Page 56 - roMână
56 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Descriere generală (fig. 1) a Aspirator 1 Siguranţă pentru capac 2 Capac 3 Carcasa filtrului cilindric 4 Filtru cili...
Page 57 - când este conectat la aspirator şi acesta este pornit.; Precauţie; considerabilă a puterii de aspirare, curăţaţi filtrul cilindric.; informaţii generale; conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.; Pregătirea pentru utilizare; secţiunea îngustă în secţiunea mai largă şi răsuciţi puţin.
- Nu îndreptaţi fur tunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi şi nu îl introduceţi în gură când este conectat la aspirator şi acesta este pornit. - Aparatul nu va funcţiona dacă compar timentul pentru praf nu este poziţionat corespunzător. Precauţie - Nu aspiraţi obiecte de dimensiun...
Page 58 - accesoriu mixt cu comutatoare cu 2 poziţii; locurile greu accesibile.; utilizarea aparatului; Pentru a opri aparatul, apăsaţi din nou butonul Pornit/Oprit.; reglarea puterii de aspirare; componentele cu o cârpă umedă.; Compartimentul pentru praf şi filtrul cilindric; curăţaţi regulat filtrul cilindric.
Capete de aspirareConectarea unui cap de aspirare la tub 1 Pentru a conecta un cap de aspirare la tub, introduceţi tubul în capul de aspirare şi răsuciţi puţin (fig. 7). Notă: Pentru a deconecta un cap de aspirare de la tub, trageţi răsucind puţin. accesoriu mixt cu comutatoare cu 2 poziţii Puteţi u...
Page 59 - Deconectaţi furtunul de la aparat.; Înlocuirea filtrului de evacuare Clean air hEPa; Înlocuiţi filtrul de evacuare Clean Air HEPA la fiecare 12 luni.; Depozitarea; Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.; accesorii; garanţie internaţională.
1 Deconectaţi furtunul de la aparat. 2 Trageţi de siguranţa pentru capac (1) şi deschideţi capacul (2) (fig. 15). 3 Scoateţi containerul pentru praf din aparat (fig. 16). 4 Îndepărtaţi capacul compartimentul pentru praf (fig. 17). 5 Pentru a îndepărta carcasa filtrului cilindric, rotiţi în sens inve...
Page 60 - Problemă
Protecţia mediului - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 32). garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de ser vice sau d...
Page 61 - Введение; русский
61 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome . Общее описание (рис. 1) a Пылесос 1 Кнопка открывания крышки 2 Колпачок 3 Корпус цилиндрического фильтра 4 Цилиндрический...
Page 62 - вставьте узкую секцию в более широкую и слегка поверните.
физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность. - Не позволяйте детям играть с прибором. - Не прикладывайте шланг, трубку или насадки, подсоединенные к включенному пылесосу, к глазам, ушам или ...
Page 63 - труднодоступных местах.; Эксплуатация прибора; длину трубки до минимальной.
2 Для присоединения трубки к рукоятке шланга вставьте узкую секцию в более широкую и немного поверните ее (Рис. 5). Примечание. Для отсоединения от рукоятки потяните трубку, одновременно немного поворачивая ее. 3 Чтобы отрегулировать длину трубки и сделать ее наиболее удобной для уборки, сдвиньте пе...
Page 64 - протрите части прибора влажной тканью.; Пылесборник и цилиндрический фильтр; пылесоса и регулярно очищайте цилиндрический фильтр.; замена фильтра Clean air hEPa для выходящего воздуха; Производите замену фильтра Clean Air HEPA раз в год.
регулировка мощности всасывания - Мощность всасывания можно регулировать с помощью электронного регулятора мощности всасывания на пылесосе (Рис. 14). Очистка Перед очисткой любых частей прибора обязательно выключайте прибор и отсоединяйте его от электросети.Ни одну из частей прибора нельзя мыть в по...
Page 65 - Хранение; Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите на кнопку сматывания шнура.; Дополнительные принадлежности; Проблема
Хранение 1 Выключите прибор и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети. 2 Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите на кнопку сматывания шнура. 3 Установите пылесос в вертикальное положение. Для закрепления насадки на приборе вставьте ребро насадки в паз (Рис. 31). Примечание. Для устойчивого полож...
Page 67 - slovEnsky
67 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome . opis zariadenia (obr. 1) a Vysávač 1 Uško na uvoľnenie kr ytu 2 Kr yt 3 Puzdro valc...
Page 68 - výstraha; skrátiť životnosť zariadenia.; všeobecné informácie; vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.; Príprava na použitie; časť do širšej časti a mierne ňou pootočte.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. - Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené k vysávaču a vysávač je zapnutý, nikdy týmito pr vkami nemier te do očí alebo uší, ani ich nevkladajte do úst. - Zariadenie nefunguje, ak nie je správne umiestnený zásobník na prach....
Page 69 - Ak chcete zariadenie vypnúť, znova stlačte vypínač.; nastavenie sacieho výkonu; Zariadenie očistite navlhčenou tkaninou.; Zásobník na prach a valcový filter; Hadicu odpojte od zariadenia.
nástavcePripojenie nástavca k trubici 1 Ak chcete pripojiť nástavec k trubici, zasuňte trubicu do nástavca a pootočte ňou (Obr. 7). Poznámka: Ak chcete odpojiť nástavec od trubice, potiahnite ju a pootočte ňou. kombinovaná hubica s 2 polohovacími prepínačmi Kombinovanú hubicu môžete použiť na čisten...
Page 70 - výmena výstupného filtra Clean air hEPa; Výstupný filter Clean Air HEPA vymeňte vždy po 12 mesiacoch.; Pomôcky na uskladnenie; Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.; Príslušenstvo; pokynmi uvedenými v celosvetovo platnom záručnom liste.; Životné prostredie
4 Odpojte veko zásobníka na prach (Obr. 17). 5 Ak chcete odpojiť puzdro valcového filtra, otočte ním proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte ho zo zásobníka na prach (2) (Obr. 18). 6 Valcový filter vyberte zo zásobníka na prach (Obr. 19). 7 Aby ste vyčistili valcový filter, oklepte ho o...
Page 72 - slovEnšČina
72 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . splošni opis (sl. 1) a Sesalnik 1 Jeziček za sprostitev pokrova 2 Pokrov 3 Ohišje valjastega filtra 4 Valjasti filter 5 Pokrov po...
Page 73 - Pozor; Upoštevajte navodila v poglavju “Čiščenje”.; splošno; danes veljavne znanstvene dokaze varna.; Priprava za uporabo; del in ga malo zasučite.
- Ko je sesalnik vklopljen in je cev priključena na sesalnik, cevi, fleksibilne cevi ali drugih nastavkov ne usmerjajte v oči ali ušesa in jih ne dajajte v usta. - Aparat ne deluje, če posoda za prah ni ustrezno nameščena. Pozor - Ne vsesavajte večjih predmetov, saj lahko s tem onemogočite pretok zr...
Page 74 - Za izklop aparata ponovno pritisnite gumb za vklop/izklop.; nastavitev sesalne moči; Aparat očistite z vlažno krpo.; Posoda za prah in valjasti filter; Odklopite gibljivo cev z aparata.
nastavkinamestitev nastavkov na cev 1 Nastavek namestite na cev tako, da cev vstavite v nastavek in jo rahlo zasučete (Sl. 7). Opomba: Nastavek iz cevi odstranite tako, da jo povlečete in malo zasučete. kombinirani nastavek z 2 preklopnima stikaloma Kombinirani nastavek lahko uporabljate za sesanje ...
Page 75 - Zamenjava izhodnega filtra Clean air hEPa; Izhodni filter Clean Air HEPA zamenjajte vsakih 12 mesecev.; shranjevanje; Aparat izklopite in vtikač izključite iz omrežne vtičnice.; Pribor; - Valjasti filtri so na voljo pod tipsko oznako FC8028.; okolje
5 Odstranite ohišje valjastega filtra tako, da ga zasučete v nasprotni smeri urinega kazalca (1) in ga dvignete iz posode za prah (2) (Sl. 18). 6 Iz posode za prah odstranite valjasti filter (Sl. 19). 7 Valjasti filter očistite tako, da ga nekajkrat udarite ob koš za smeti (Sl. 20). 8 in ga izprazni...
Page 76 - Težava
garancija in servis Za ser vis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips. com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra...
Page 77 - srPski
77 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . opšti opis (sl. 1) a Usisivač 1 Jezičak za oslobađanje poklopca 2 Poklopac 3 Kućište cilindra filtera 4 Cilindar filtera 5 Poklop...
Page 78 - ako su oni spojeni sa usisivačem koji je uključen.; - Koristite samo Philips cilindar filtera isporučen uz uređaj.; opšte; Napomena: Da biste odvojili delove cevi, povucite i malo okrenite.
- Nemojte da usmeravate crevo, cev ili neki dodatak prema očima ili ušima, niti ih stavljajte u usta ako su oni spojeni sa usisivačem koji je uključen. - Usisivač neće raditi ako posuda za prašinu nije ispravno postavljena. oprez - Nemojte usisavati krupne predmete jer oni mogu prouzrokovati prekid ...
Page 79 - Aparat očistite vlažnom tkaninom.; Posuda za prašinu i cilindar filtera; čistite cilindar filtera.
MlazniceMontiranje mlaznice na cev 1 Da biste montirali mlaznicu na cev, umetnite cev u mlaznicu i malo okrenite (Sl. 7). Napomena: Da biste odvojili mlaznicu od cevi, povucite i malo okrenite. kombinovana mlaznica sa 2 prekidača Kombinovanu mlaznicu možete koristiti na tepihu (sa uvučenim četkama) ...
Page 80 - Zamena Clean air hEPa filtera na izduvnoj strani; Isključite aparat i isključite ga iz električne mreže.; Čuvanje; Isključite usisivač i izvadite utikač iz utičnice.; - Cilindri filtera dostupni su pod tipskim brojem FC8028.; Zaštita okoline
3 Izvadite posudu za skupljanje prašine iz uređaja (Sl. 16). 4 Sklonite poklopac posude za prašinu (Sl. 17). 5 Ako želite da izvadite kućište cilindra filtera, okrenite ga u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu (1) i izvadite ga iz posude za prašinu (2) (Sl. 18). 6 Izvadite cilindar fi...
Page 82 - українська
82 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips. com/welcome . загальний опис (Мал. 1) a Порохотяг 1 Вушко розблокування кришки 2 Кришка 3 Корпус фільтрува...
Page 83 - відповідає за безпеку їх життя.; увага; зменшує термін роботи пристрою.; загальна інформація; вставте вузький кінець у ширший, трохи повертаючи.
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. - Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. - Не спрямовуйте шланг, трубку чи інше приладдя в очі чи у вуха, а також не беріть їх до рота, коли пилосос увімкнений, а в...
Page 84 - важкодоступних місцях.; застосування пристрою; Вийміть шнур живлення із пристрою і вставте штепсель у розетку.; налаштування потужності всмоктування; від’єднуйте його від електромережі.
3 Щоб налаштувати оптимальну довжину трубки для прибирання, посуньте повзунець на трубці догори (1), а верхню частину трубки посуньте донизу або потягніть догори (2) (Мал. 6). насадкиПід’єднання насадки до трубки 1 Щоб під’єднати насадку до трубки, вставте трубку в насадку, трохи повертаючи (Мал. 7)...
Page 85 - контейнер для пилу та фільтрувальний циліндр; використання і регулярно чистіть фільтрувальний циліндр.; заміна вихідного фільтра Clean air hEPa; Заміняйте вихідний фільтр Clean Air HEPA кожні 12 місяців.; зберігання; Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки.
Не можна мити будь-які частини пилососа у посудомийній машині. За необхідності почистіть частини вологою ганчіркою. 1 Чистіть пристрій вологою тканиною. контейнер для пилу та фільтрувальний циліндр Для оптимальної роботи пристрою завжди спорожнюйте контейнер для пилу після використання і регулярно ч...