Page 6 - English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Filter cylinder case 2 Filter cylinder 3 Dust container lid 4 Dust container 5 Hose connect...
Page 7 - Caution; suction power, clean the filter cylinder.; Before first use; - To disconnect the tube or tube par ts, pull and turn a little.; Combination nozzle
Caution - When you use the appliance to vacuum ashes, fine sand, lime, cement dust and similar substances, the pores of the filter cylinder become clogged. If you notice a strong decrease in suction power, clean the filter cylinder. - Never use the appliance without the filter cylinder. This damages...
Page 8 - Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle; Use the brush nozzle to clean computers, bookshelves etc.; using the appliance; You can adjust the suction power with:; Cleaning; Clean the appliance with a damp cloth.; Dust container and filter cylinder; Disconnect the hose from the appliance.
Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle Your vacuum cleaner comes with one or more of these three accessories. 1 Connect the small nozzle, crevice nozzle or brush nozzle directly to the handgrip or to the tube (Fig. 8). 1 Use the small nozzle to clean small areas, e.g. the seats of chairs and ...
Page 9 - Replace the micro filter ever y 6 months.; accessories; - HEPA filters are available under type number FC8029.
12 Put the dust container back into the appliance (Fig. 23). 13 Close the cover (‘click’) (Fig. 24). storage (Fig. 25) 1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 2 Press the cord rewind button to rewind the cord. 3 You can store the appliance in two ways: - Inser t th...
Page 10 - The suction power is insufficient
Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment (Fig. 30). guarantee and service If you need ser vice or information or if you have...
Page 11 - Български
11 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Корпус на филтриращия цилиндър 2 Филтриращ цилиндър 3 Капак на отделението за смет 4 Отде...
Page 12 - Внимание; електромотора и ще съкрати живота на уреда.; Преди първата употреба; - За да откачите тръбата или звената й, издърпайте и леко завъртете.; Телескопична тръба (само за определени модели); заключване в отвора на другата част на тръбата.; комбиниран накрайник
- Не насочвайте маркуча, тръбата или друга приставка към очите или ушите, и не ги поставяйте в устата си, когато са свързани към прахосмукачката и тя е включена. Внимание - Когато използвате уреда за всмукване на пепел, фин пясък, вар, циментов прах и подобни вещества, порите на филтриращия цилиндър...
Page 13 - Изтеглете кабела от уреда и включете щепсела в контакта.; регулиране на смукателната мощност; Можете да регулирате силата на засмукване с:; Почистване; почиствайте с влажна кърпа.; Отделение за смет и филтриращ цилиндър; редовно почиствайте филтриращия цилиндър.
- За почистване на твърд под натиснете с крак превключвателя отгоре на комбинирания накрайник, за да излязат четките от корпуса на накрайника (фиг. 6). - За почистване на килими натиснете превключвателя от другата му страна, за да накарате четките да се приберат в корпуса (фиг. 7). накрайник за тесн...
Page 14 - - Прибирайте уреда и принадлежностите му в приложената кутия.; замяна; Прахосмукачката ви е оборудвана с микрофилтър или с HEPA филтър.
7 За да почистите филтриращия цилиндър, изтръскайте го над кофа за смет (фиг. 18). 8 Изпразнете отделението за смет в контейнер за отпадъци (фиг. 19). 9 Поставете корпуса на филтриращия цилиндър отново в отделението за смет (фиг. 20). 10 Монтирайте корпуса на филтриращия цилиндър върху филтриращия ц...
Page 15 - Смукателната мощност е недостатъчна.
4 Поставете решетката на филтъра обратно в уреда (1) и я завъртете по часовниковата стрелка (2) (фиг. 28). Принадлежности Ако срещате затруднения при снабдяването с филтри или други принадлежности за този уред, обърнете се към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна или провере...
Page 16 - ČEština
16 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) 1 Pouzdro filtračního válce 2 Filtrační válec 3 Víko nádoby na prach 4 Nádoba na ...
Page 17 - tlačítko do otvoru dalšího dílu trubice.; kombinovaná hubice
- Nemiřte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči, uši ani do úst, pokud jsou tyto součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý. upozornění - Používáte-li přístroj k vysávání popelu, jemného písku, vápna, cementového prachu nebo podobných látek, pór y filtračního válce se zanesou. Poku...
Page 18 - štěrbinová hubice, malá hubice a hubice s kartáčem; K vysávání počítače, knihovny apod. použijte hubici s kar táčem.; Použití přístroje; Sací výkon lze nastavit:; Čištění; Přístroj očistěte vlhkým hadříkem.; nádoba na prach a filtrační válec; vyčistěte filtrační válec.
- Chcete-li vysávat tvrdou podlahu, nohou stiskněte překlápěcí přepínač na horní straně hubice, aby se z ní vysunul kar táčový nástavec (Obr. 6). - Před vysáváním koberce zasuňte kar táčový nástavec zpět do hubice stisknutím přepínače na druhé straně (Obr. 7). štěrbinová hubice, malá hubice a hubice...
Page 19 - Vysavač je vybaven mikrofiltrem nebo filtrem HEPA.
9 Filtrační válec vložte zpět do nádoby na prach (Obr. 20). 10 Pouzdro filtračního válce vložte zpět na válec (1) a otočením ve směru pohybu hodinových ručiček jej upevněte (2) (Obr. 21). 11 Víko nádoby na prach vložte zpět (1) a nádobu uzavřete (ozve se „klapnutí“) (2) (Obr. 22). 12 Nádobu na prach...
Page 20 - Sací výkon není dostatečný
Příslušenství Pokud byste měli jakékoli problémy s obstaráváním prachových sáčků, filtrů nebo jiného příslušenství, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi nebo vyhledejte informace na letáčku s celosvětovou zárukou. objednávání filtrů - Filtr y HEPA lze zakoupit pod...
Page 21 - EEsti
21 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldkirjeldus (Jn 1) 1 Silindrilise filtri kest 2 Silindriline filter 3 Tolmukambri kaas 4 Tolmukamber 5 Vooliku ...
Page 22 - ja keerake natukene.; kombineeritud otsik
Ettevaatust - Tolmuimeja kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolmu ja sarnaste ainete koristamiseks ummistuvad silindrilise filtri poorid. Kui märkate tugevat imemisvõimsuse langust, siis puhastage silindrilist filtrit. - Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma silindrilise filtrita. See...
Page 23 - Imemisvõimsust võite reguleerida:; Puhastamine; Puhastage seadet niiske lapiga.; tolmukambri ja silindrilise filtri puhastamine; korrapäraselt silindrilist filtrit.
Piluotsik, väike otsik ja hariotsik. Teie tolmuimeja on neist kolmest tar vikust ühe või enamaga varustatud. 1 Ühendage väike otsik, piluotsik või hariotsik otse toru käepidemega (Jn 8). 1 Kasutage väikest otsikut väikeste pindade puhastamiseks, nt tooli istmed ja diivanid. 2 Kasutage piluotsikut ki...
Page 24 - asendamine; Tolmuimeja on varustatud kas mikrofiltri või HEPA-filtriga.; tarvikud; - Silindrilised filtrid on saadaval tüübinumbriga FC8028.
11 Pange tolmukambri kaas tagasi (1) ja sulgege see (klõpsatus!) (2) (Jn 22). 12 Pange tolmukamber seadmesse tagasi (Jn 23). 13 Sulgege kaas (klõpsatus!) (Jn 24). hoiustamine (Jn 25) 1 Lülitage seade välja ja võtke toitepistik seinakontaktist välja. 2 Toitejuhtme tagasikerimiseks vajutage juhtme tag...
Page 25 - Imemisvõimsus ei ole küllaldane
keskkond - Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 30). garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti ww...
Page 26 - hrvatski
26 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) 1 Kućište cilindričnog filtera 2 Cilindrični filter 3 Poklopac spremnika za prašinu 4 Spremnik za pra...
Page 27 - oprez; - Aparat ne radi ako spremnik za prašinu nije ispravno postavljen.; Prije prvog korištenja; - Istu metodu koristite za spajanje i odvajanje nastavaka.; kombinirana usisna četka; Usisavač se isporučuje s jednim ili više od ova tri nastavka.
oprez - Kada koristite usisavač za usisavanje pepela, sitnog pijeska, vapna, cementne prašine i sličnih tvari, pore cilindričnog filtera mogu se začepiti. Ako primijetite smanjenu snagu usisavanja, očistite cilindrični filter. - Nemojte nikada koristiti aparat bez cilindričnog filtera. To šteti moto...
Page 28 - Malu četku koristite za čišćenje računala, polica za knjige itd.; korištenje aparata; Izvucite kabel iz aparata i ukopčajte utikač u zidnu utičnicu.; Podešavanje usisne snage; Snagu usisavanja možete prilagoditi pomoću:; Čišćenje; Čistite aparat vlažnom krpom.; spremnik za prašinu i cilindrični filter; Odvojite crijevo od aparata.
1 Malu usisnu četku, nastavak za uske površine ili malu četku spojite izravno na rukohvat ili cijev (Sl. 8). 1 Malu usisnu četku koristite za čišćenje malih područja, npr. sjedala stolica ili fotelja. 2 Nastavak za uske površine koristite za čišćenje kutova ili teško dostupnih mjesta. 3 Malu četku k...
Page 30 - Usisna snaga nije dovoljna
Zaštita okoliša - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 30). Jamstvo i servis U slučaju da vam je potreban ser vis ili informacija ili imate nek...
Page 31 - Magyar
31 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 A henger alakú szűrő tar tója 2 Henger alakú szűrő 3 Por tar tály fedele 4 Por tar tály 5 A csőcsatlakozás...
Page 32 - teendők az első használat előtt; kihúzza a készülékből.; teleszkópos szívócső (csak bizonyos típusoknál); a cső másik részén található nyílásba.; kombinált szívófej
vigyázat! - Ha a készüléket hamu, finom homok, mész, cementpor vagy hasonló anyagok felszívására használja, a szűrőhenger pórusai eldugulnak. Ha a szívóerő jelentős csökkenését tapasztalja, tisztítsa meg a szűrőhenger t. - Soha ne használja a készüléket a szűrőhenger nélkül, mer t ettől károsodik a ...
Page 33 - A szívóerőt beállíthatja:; tisztítás; A készüléket nedves ruhával tisztítsa.; Portartály és a henger alakú (cilinder) szűrő; rendszeresen tisztítsa meg a henger alakú cilinder szűrőt.
réstisztító szívófej, kis szívófej és kefés szívófej A porszívót az alábbi három közül legalább egy tar tozékkal szállítjuk. 1 Csatlakoztassa a kis szívófejet, a réstisztító szívófejet vagy a kefés szívófejet közvetlenül a fogantyúhoz vagy a szívócsőhöz (ábra 8). 1 A kis szívófej kis területek, péld...
Page 34 - Csere; A porszívó mikroszűrővel vagy HEPA szűrővel van felszerelve.; Mikroszűrő (csak meghatározott típusoknál); A mikroszűrőt félévente cserélje ki.; tartozékok
11 Szerelje vissza a portartály fedelét (1), és zárja le (kattanásig) (2) (ábra 22). 12 Tegye vissza a portartályt a készülékbe (ábra 23). 13 Zárja le a burkolatot kattanásig (ábra 24). tárolás (ábra 25) 1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból. 2 Csévélje...
Page 35 - A szívóerő elégtelen.
szűrő rendelése - HEPA szűrőt FC8029 típusszámon lehet rendelni. - Mikroszűrőt 4322 000 38900 cikkszámon lehet rendelni. - Clinderszűrőt FC8028 típusszámon rendelhet. környezetvédelem - A feleslegessé vált készüléket szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen ...
Page 36 - ҚазаҚша
36 кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді «www.philips.com/welcome» веб- бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Сүзгі цилиндрінің қорабы 2 Сүзгі цилиндрі 3 Шаң контейнерінің қақпағы...
Page 37 - Ескерту; қатты төмендеген болса, сүзгі цилиндрін тазалаңыз.; алғашқы рет қолданар алдында; басқа түтік бөлшегіндегі тесікке сырғытып салыңыз.; Құрама саптама
- Балалардың құрылғымен ойнамауын қадағалаңыз. - Шлангты, түтікті немесе басқа бөлшекті көзге, құлаққа бағыттамаңыз, сондай-ақ шаңсорғыш қосулы, ал шланг шаңсорғышқа жалғаулы болғанда, ауызға салмаңыз. Ескерту - Құралды пайдаланып, күлді, топырақтың ұсақ түйіршіктерін, әкті, цемент шаңын және осыған...
Page 38 - шығып тұрған жағын уақытша қою ойығына кіргізіп қойыңыз (Cурет 10).; сору қуатын реттеу; Сору қуатын реттеу жолдары:; Тазалау; дымқыл шүберекпен сүртіңіз.; шаң контейнері және сүзгі цилиндрі; цилиндрін әрдайым тазалап отырыңыз.
- Қатты еденді тазалағанда, құрама саптамадағы педальді аяқпен басыңыз. Щетка қатары саптамадағы орнынан шығады (Cурет 6). - Кілемдерді тазалағанда, құрама саптамадағы педальді аяқпен тағы бір рет басса, щетка қатары қайтадан саптамадағы орнына кіреді (Cурет 7). саңылауларды тазалау саптамасы, кішке...
Page 39 - Шаңсорғышта шағын сүзгі немесе HEPA сүзгісі орнатылған.
7 Сүзгі цилиндрін тазалау үшін, қоқыс шелегінің шетіне қағыңыз (Cурет 18). 8 Шаң контейнерін қоқыс жәшігіне босатыңыз (Cурет 19). 9 Сүзгі цилиндрін қайтадан шаң контейнеріне салыңыз (Cурет 20). 10 Сүзгі цилиндрінің қорабын қайтадан сүзгі цилиндріне қойып (1), бекіту үшін, сағат тілімен бұраңыз (2) (...
Page 40 - Сору қуаты жеткіліксіз
Қосалқы құралдар Осы құралдың сүзгісін немесе басқа қосалқы құралын табу қиын болса, еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз немесе дүниежүзілік кепілдік кітапшасын қараңыз. сүзгілерге тапсырыс беру - HEPA сүзгілеріне FC8029 нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады. - Ша...
Page 41 - liEtuviškai
41 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav. 1) 1 Filtro cilindro korpusas 2 Filtro cilindras 3 Dulkių talpos dangtelis 4 Dulkių talpa 5 Žarnos jungimo...
Page 42 - Įspėjimas; moksline informacija, jį yra saugu naudoti.; Prieš naudodami pirmą kartą; - Tuo pačiu būdu sujunkite ir atjunkite priedus.; teleskopinis vamzdis (tik specifiniuose modeliuose); nuslinkite jį į kitą vamzdžio dalies angą.; kombinuotas antgalis
Įspėjimas - Kai prietaisu siurbiate pelenus, smulkų smėlį, kalkes, cemento dulkes ir panašias medžiagas, gali užsikimšti filtro cilindro poros. Pastebėję staigų siurbimo galios sumažėjimą, išvalykite filtro cilindrą. - Niekada nenaudokite prietaiso be filtro cilindro. Tai kenkia varikliui ir sutrump...
Page 43 - siauras antgalis, mažas antgalis ir antgalis su šepečiu; Dulkių siurblys turi vieną ar daugiau iš šių trijų priedų.; Prietaiso naudojimas; Ištraukite laidą iš prietaiso ir įjunkite į sieninį el. lizdą.; siurbimo galios reguliavimas; Siurbimo galią galite reguliuoti:; valymas; Prietaisą valykite drėgna šluoste.; Dulkių talpa ir filtro cilindras; Nuo prietaiso atjunkite žarną.
siauras antgalis, mažas antgalis ir antgalis su šepečiu Dulkių siurblys turi vieną ar daugiau iš šių trijų priedų. 1 Mažą antgalį, siaurą antgalį arba antgalį su šepečiu prijunkite tiesiai prie rankenos arba vamzdžio (Pav. 8). 1 Mažu antgaliu galima siurbti mažus plotus, pvz., kėdžių sėdynes ir sofa...
Page 44 - Jūsų dulkių siurblyje yra arba mikrofiltras, arba HEPA filtras.; Mikrofiltras (tik tam tikruose modeliuose); Mikrofiltrą reikia keisti kas 6 mėnesius.; hEPa filtras (tik specifiniuose modeliuose); Keiskite HEPA filtrą kas 6 mėnesius.; Priedai; - HEPA filtro modelio numeris yra FC8029.
11 Uždėkite dulkių talpos (1) dangtelį ir jį uždarykite (pasigirs spragtelėjimas) (2) (Pav. 22). 12 Dulkių talpą įstatykite atgal į prietaisą (Pav. 23). 13 Uždarykite dangtį (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 24). laikymas (Pav. 25) 1 Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo. 2 Pas...
Page 45 - Nepakankama siurbimo galia
- Filtrų cilindrų modelio numeris yra FC8028. aplinka - Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 30). garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikalinga techninė priežiūra...
Page 46 - latviEšu
46 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) 1 Filtra cilindra ietvars 2 Filtra cilindrs 3 Putekļu nodalījuma vāks 4 Putekļu nodalījums 5 Šļūtenes sa...
Page 47 - ievērībai; mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.; Pirms pirmās lietošanas; - Piestipriniet un noņemiet piederumus tādā pašā veidā.; teleskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem); noslēgšanas pogu otras caurules daļas atvērumā.; apvienots uzgalis
ievērībai - Kad izmantojat ierīci, lai sūktu pelnus, smiltis, kaļķus, cementa putekļus un līdzīgas vielas, filtra cilindra poras nosprostojas. Ja sūkšanas jauda ievērojami samazinās, iztīriet filtra cilindru. - Nekad neizmantojiet ierīci bez filtra cilindra. Tas sabojās motoru un saīsinās ierīces da...
Page 48 - Jūs varat regulēt sūkšanas jaudu ar :; tīrīšana; gadījumā notīriet daļas ar mitru drāniņu.; Putekļu nodalījums un filtra cilindrs; veiktspējas ieguvei.
1 Piestipriniet uzgali grūti pieejamu vietu tīrīšanai, mazo uzgali vai sukas uzgali tieši rokturim vai caurulei (Zīm. 8). 1 Izmantojiet mazo uzgali mazu zonu tīrīšanai, piem., krēslu sēdekļu un dīvānu tīrīšanai. 2 Izmantojiet uzgali grūti pieejamu vietu tīrīšanai, lai iztīrītu šaurus stūrus un grūti...
Page 49 - Jūs varat uzglabāt ierīci divos dažādos veidos:; rezerves daļas; Jūsu putekļsūcējam ir vai nu microfiltrs vai HEPA filtrs.; aksesuāri
11 Vēlreiz pievienojiet putekļa nodalījuma (1) vāku un noslēdziet to (atskan klikšķis) (2) (Zīm. 22). 12 Ievietojiet putekļu nodalījumu atpakaļ ierīcē (Zīm. 23). 13 Cieši aiztaisiet vāku (atskan klikšķis) (Zīm. 24). uzglabāšana (Zīm. 25) 1 Izslēdziet ierīci, un izvelciet elektrības vada kontaktdakšu...
Page 50 - Sūkšanas jauda nav pietiekama
Jaunu filtru iegāde - HEPA filtru modeļa numurs ir FC8029. - Microfiltru modeļa numurs ir 4322 000 38900. - Filtra cilindru modeļa numurs ir FC8028. vides aizsardzība - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrā...
Page 51 - Polski
51 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Obudowa filtra cylindr ycznego 2 Filtr cylindr yczny 3 Pokr ywa pojem...
Page 52 - - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.; uwaga; spadek mocy ssania, przeczyść filtr cylindr yczny.; Przed pierwszym użyciem; Aby odłączyć wąż, obróć go w lewo i wyciągnij go z urządzenia.; nasadka uniwersalna
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. - Nie należy kierować węża, rur y ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę oczu lub uszu, ani też wkładać ich do ust, jeśli podłączone są do włączonego odkurzacza. uwaga - Kiedy używasz urządzenia do odkurzania popiołu, drobnego piasku, wapna, ceme...
Page 53 - Do regulacji mocy ssania służy:; Czyszczenie; Wyczyść urządzenie zwilżoną szmatką.; Pojemnik na kurz i filtr cylindryczny; każdym użyciu opróżniać pojemnik na kurz.
- Aby odkurzać dywany, naciśnij przełącznik po drugiej stronie, aby pasek szczotki schował się z powrotem w obudowie nasadki (r ys. 7). szczelinówka, mała nasadka i nasadka szczotki Do odkurzacza dołączone jest co najmniej jedno z tych trzech akcesoriów. 1 Podłącz małą nasadkę, szczelinówkę lub nasa...
Page 54 - Urządzenie można przechowywać na dwa sposoby:; Wymiana; Odkurzacz jest wyposażony w mikrofiltr lub filtr HEPA.; akcesoria; - Filtr y HEPA mają numer katalogowy FC8029.
9 Umieść filtr cylindryczny z powrotem w pojemniku na kurz (rys. 20). 10 Nałóż obudowę filtra z powrotem na filtr cylindryczny (1) i obróć w prawo, aby zamocować (2) (rys. 21). 11 Załóż pokrywę pojemnika na kurz (1) i zamknij ją (usłyszysz „kliknięcie”) (2) (rys. 22). 12 Włóż pojemnik na kurz z powr...
Page 55 - Moc ssania jest niewystarczająca.
- Mikrofiltr y mają numer serwisowy 4322 000 38900. - Filtr y cylindr yczne są dostępne pod numerem produktu: FC8028. ochrona środowiska - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. ...
Page 56 - roMână
56 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Carcasa filtrului cilindric 2 Filtrul cilindric 3 Capac pentru compar timentul pentru p...
Page 57 - când este conectat la aspirator şi acesta este pornit.; Precauţie; considerabilă a puterii de aspirare, curăţaţi filtrul cilindric.; Înainte de prima utilizare; din cealaltă componentă a tubului.; accesoriul mixt
- Nu îndreptaţi fur tunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi şi nu îl introduceţi în gură când este conectat la aspirator şi acesta este pornit. Precauţie - Atunci când utilizaţi aparatul pentru a aspira scrum, nisip fin, var nestins, praf de ciment şi alte substanţe similare, porii...
Page 58 - Puteţi ajusta puterea de aspirare cu:; Curăţarea; componentele cu o cârpă umedă.; Compartimentul pentru praf şi filtrul cilindric; curăţaţi regulat filtrul cilindric.
- Pentru a curăţa covoare, apăsaţi comutatorul în par tea opusă pentru a retrage peria în carcasă (fig. 7). accesoriul pentru spaţii înguste, capul de aspirare mic şi accesoriul cu perie Aspiratorul dvs. este livrat cu cel puţin unul dintre aceste trei accesorii. 1 Conectaţi capul de aspirare mic, a...
Page 59 - - Aşezaţi aparatul şi accesoriile sale în cutia livrată.; Înlocuirea; Aspiratorul dvs. este dotat cu un filtru micro sau cu un filtru HEPA.
9 Puneţi filtrul cilindric înapoi în compartimentul pentru praf (fig. 20). 10 Aşezaţi carcasa filtrului cilindric înapoi pe filtru (1) şi rotiţi în sensul acelor de ceasornic pentru a fixa (2) (fig. 21). 11 Reataşaţi capacul compartimentului pentru praf (1) şi închideţi (‘clic’) (2) (fig. 22). 12 Aş...
Page 60 - Puterea de aspirare nu este suficient de mare
accesorii Dacă aveţi probleme la obţinerea filtrelor sau a altor accesorii pentru acest aparat, vă rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Comandarea filtrelor - Filtrele HEPA sunt disponibile sub numărul de ...
Page 61 - Введение; русский
61 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) 1 Корпус цилиндрического фильтра 2 Цилиндрический фильтр 3 Крышка пылесборника 4 Пылесборник 5 Отв...
Page 62 - фиксирующую кнопку в отверстие на другой части трубки.
- Не позволяйте детям играть с прибором. - Не прикладывайте шланг, трубку или насадки, подсоединенные к включенному пылесосу, к глазам, ушам или ко рту. Внимание! - При уборке пылесосом пепла, мелкого песка, известки, цементной пыли и подобных веществ поры цилиндрического фильтра могут засориться. П...
Page 63 - Одна или несколько насадок поставляются в комплекте.; Эксплуатация прибора; Мощность всасывания можно регулировать с помощью:; Очистка; протрите части прибора влажной тканью.; Пылесборник и цилиндрический фильтр; пылесоса и регулярно очищайте цилиндрический фильтр.
комбинированная насадка Комбинированная насадка может использоваться для уборки ковров (с убранной внутрь узкой щеткой) или твердых полов (с выдвинутой узкой щеткой). - При уборке твердых полов нажмите ногой на кулисный переключатель, расположенный на верхней части комбинированной насадки, чтобы выд...
Page 64 - запчасти; Пылесос оснащен либо микрофильтром, либо фильтром HEPA.
5 Для удаления корпуса цилиндрического фильтра, поверните его против часовой стрелки и вытащите из пылесборника (Рис. 16). 6 Извлеките цилиндрический фильтр из пылесборника (Рис. 17). 7 Для очистки цилиндрического фильтра встряхните его над мусорным ведром (Рис. 18). 8 Вытряхните мусор из пылесборни...
Page 65 - Установите новый фильтр HEPA.; аксессуары; Сила всасывания недостаточна.
1 Откройте решетку фильтра, повернув ее против часовой стрелки (1) и снимите ее (2) (Рис. 26). 2 Извлеките фильтр HEPA (Рис. 29). 3 Установите новый фильтр HEPA. 4 Установите решетку фильтра на место в прибор (1) и поверните ее по часовой стрелке (2) (Рис. 28). аксессуары Если вы столкнулись с трудн...
Page 66 - slovEnsky
66 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) 1 Puzdro valcového filtra 2 Valcový filter 3 Veko zásobníka...
Page 67 - výstraha; skrátiť životnosť zariadenia.; Pred prvým použitím; otvoru v druhej časti trubice.; kombinovaná hubica
- Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené k vysávaču a vysávač je zapnutý, nikdy týmito pr vkami nemier te do očí alebo uší, ani ich nevkladajte do úst. výstraha - Keď použijete zariadenie na vysávanie popola, jemného piesku, vápna, cementového prachu a podobných látok, pór y valcové...
Page 68 - štrbinový nástavec, malý nástavec a kefa; Kefu použite na čistenie počítačov, poličiek na knihy atď.; Použitie zariadenia; Sací výkon môžete nastaviť pomocou:; Čistenie; Zariadenie očistite navlhčenou tkaninou.; Zásobník na prach a valcový filter; Hadicu odpojte od zariadenia.
- Nohou zatlačte na polohovací prepínač na vrchu kombinovanej hubice, aby sa z odkladacieho priestoru v hubici vysunuli štetiny kefy na čistenie pevnej podlahy (Obr. 6). - Zatlačte na polohovací prepínač nachádzajúci sa na opačnej strane, aby sa štetiny kefy zasunuli späť do hubice (Obr. 7). štrbino...
Page 69 - - Zariadenie a jeho príslušenstvo odložte v dodanom obale.; výmena; Váš vysávač je vybavený mikrofiltrom alebo filtrom HEPA.
10 Puzdro filtra položte späť na valcový filter (1) a otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek, aby ste ho upevnili (2) (Obr. 21). 11 Veko zásobníka na prach vráťte späť (1) a zatvorte ho (budete počuť „kliknutie“) (2) (Obr. 22). 12 Zásobník na prach vložte späť do zariadenia (Obr. 23). 13 Zatv...
Page 70 - Nedostatočný sací výkon.
Príslušenstvo Ak máte problém so zaobstaraním filtrov alebo iného príslušenstva pre toto zariadenie, obráťte sa, prosím, na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine alebo sa riaďte pokynmi uvedenými v celosvetovo platnom záručnom liste. objednávanie filtrov - Filtre...
Page 71 - slovEnšČina
71 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) 1 Ohišje valjastega filtra 2 Valjasti filter 3 Pokrov posode za prah 4 Posoda za prah 5 Odpr tina za gibljivo...
Page 73 - Kr tačo uporabite za sesanje računalnikov, knjižnih polic itd.; uporaba aparata; Moč sesanja lahko prilagodite z:; Čiščenje; Aparat očistite z vlažno krpo.; Posoda za prah in valjasti filter; Odklopite gibljivo cev z aparata.
1 Mali nastavek uporabite za sesanje majhnih predelov, npr. za sedala stolov ali zof. 2 Ozki nastavek uporabite za sesanje ozkih kotov in težje dostopnih predelov. 3 Kr tačo uporabite za sesanje računalnikov, knjižnih polic itd. uporaba aparata sesanje - Sesalnik lahko prenašate s pomočjo ročaja na ...
Page 75 - Premajhna sesalna moč
garancija in servis Za ser vis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra,...
Page 76 - srPski
76 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. opšti opis (sl. 1) 1 Kućište cilindra filtera 2 Cilindar filtera 3 Poklopac posude za prašinu 4 Posuda za prašinu 5 Otvor za prikl...
Page 77 - - Da biste izvadili cev ili delove cevi, povucite i malo okrenite.; kombinovana mlaznica; Vaš usisivač se isporučuje sa jednim ili više od ova tri dodatka.
oprez - Kada koristite aparat za usisavanje pepela, finog peska, kreča, cementne prašine i sličnih supstanci, pore na cilindru filtera mogu da se zapuše. Ako primetite da je oslabila snaga usisavanja, očistite cilindar filtera. - Nikada ne upotrebljavajte usisivač bez cilindra filtera. To oštećuje m...
Page 78 - Jačinu usisavanja možete regulisati pomoću:; Aparat očistite vlažnom tkaninom.; Posuda za prašinu i cilindar filtera; čistite cilindar filtera.
1 Priključite malu usisnicu, usku usisnicu ili usisnicu sa četkom direktno na rukohvat ili na cev (Sl. 8). 1 Malu usisnicu koristite za čišćenje malih površina, npr. sedalnih delova na stolicama i sofama. 2 Za čišćenje uskih uglova i teško dostupnih mesta, koristite mlaznicu za uglove. 3 Usisnicu sa...
Page 79 - Vaš usisivač je opremljen ili mikrofilterom ili HEPA filterom.; Dodaci; - HEPA filteri dostupni su pod tipskim brojem FC8029.; Zaštita okoline
13 Zatvorite poklopac (‘klik’) (Sl. 24). Čuvanje (sl. 25) 1 Isključite usisivač i izvadite utikač iz utičnice. 2 Pritisnite dugme za namotavanje kabla kako biste uvukli kabl za napajanje. 3 Aparat možete odlagati na dva načina: - Stavite izbočinu na mlaznici u prorez za odlaganje cevi i odložite apa...
Page 80 - Jačina usisavanja nije dovoljna.
garancija i servis Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, pogledajte Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite u centar za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona pronađite u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ...
Page 81 - українська
81 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. загальний опис (Мал. 1) 1 Корпус фільтрувального циліндра 2 Фільтрувальний циліндр 3 Кришка контейнера для пи...
Page 82 - увага; зменшує термін роботи пристрою.; Перед першим використанням; - Таким самим чином можна приєднувати та від’єднувати приладдя.; комбінована насадка
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. - Не спрямовуйте шланг, трубку чи інше приладдя в очі чи у вуха, а також не беріть їх до рота, коли пилосос увімкнений, а вони під’єднані до нього. увага - Під час використання пристрою для всмоктування попелу, дрібного піску, штукатурки, пи...
Page 83 - Налаштувати потужність всмоктування можна за допомогою:; Чищення; почистіть частини вологою ганчіркою.; контейнер для пилу та фільтрувальний циліндр; використання і регулярно чистіть фільтрувальний циліндр.
- Для прибирання твердих поверхонь посуньте ногою кулісний перемикач у верхній частині комбінованої насадки так, щоб ворс щітки вийшов з корпусу насадки (Мал. 6). - Для чищення килимів посуньте кулісний перемикач в інший бік, щоб сховати щітку в корпусі (Мал. 7). Щілинна насадка, мала насадка і наса...
Page 84 - Цей пилосос обладнано або мікрофільтром, або фільтром HEPA.
6 Вийміть фільтрувальний циліндр із контейнера для пилу (Мал. 17). 7 Щоб почистити фільтрувальний циліндр, потрусіть ним до стінки смітника (Мал. 18). 8 Висипте вміст контейнера для пилу в смітник (Мал. 19). 9 Вставте фільтрувальний циліндр назад у контейнер для пилу (Мал. 20). 10 Вставте корпус філ...
Page 85 - Недостатня потужність всмоктування.
4 Вставте решітку фільтра назад у пристрій (1) і поверніть за годинниковою стрілкою (2) (Мал. 28). аксесуари Якщо у Вас виникли проблеми з замовленням фільтрів чи іншого приладдя для цього пристрою, звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні або за номером телефону з гарант...