Page 5 - Русский
English 6Čeština 12Dansk 18Deutsch 24Eesti 31Français 37Hrvatski 43Italiano 49Latviešu 56Lietuviškai 62Magyar 68Nederlands 74Norsk 80Polski 86Português 93Română 99Slovenščina 105Slovensky 111Suomi 117Svenska 123 Ελληνικα 129 Русский 135 Українська 141 Қазақша 146
Page 6 - Introduction; Important safety information; Danger; English
English Introduction Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and ...
Page 7 - Caution
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experience and knowledge if they havebeen given supervision or instruction concerning use of theappliance in a safe way and understand the hazards involved...
Page 8 - Using the appliance; Usage restrictions
- Do not clean the metal wetting strip with a sharp object, as this may damage the strip. Only clean the wetting strip by rinsing itunder the tap. Replace the wetting strip when you can no longerclean it. - Replace the wetting strip only with an original strip. For ordering a new strip, see chapter ...
Page 9 - Ordering accessories; Warranty and support; Recycling
Using liquid floor cleaner in the water tank If you want to add a liquid floor cleaner to the water in the water tank, make sure that you use a low-foaming or non-foaming liquid floor cleaner that can be diluted in water. As the water tank has acapacity of 200ml, you only have to add a few drops of ...
Page 10 - Troubleshooting
4 Remove the housing of the appliance. (Fig. 7) 5 Remove the motor unit and the suction part (Fig. 8). 6 Undo the 4 screws that keep the battery compartment cover in place (Fig. 9). 7 Remove the battery compartment cover (1) and take out the battery pack (2). Then disconnect thebattery pack from the...
Page 12 - Úvod; Důležité bezpečnostní informace; Nebezpečí; Čeština
Čeština Úvod Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome . Důležité bezpečnostní informace Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s dů...
Page 13 - Upozornění
- Tento holicí strojek mohou používat děti od 8 let věku. Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostminebo nedostatkem zkušeností a znalostí jej mohou používat,pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečnémpoužívání holicího strojku a pokud chápou související rizika. Dět...
Page 14 - Používání přístroje; Omezení použití
- Kovový smáčecí pásek nečistěte ostrými předměty. Mohlo by dojít k jeho poškození. Smáčecí pásek čistěte pouze opláchnutímpod tekoucí vodou. Když smáčecí pásek již není možné vyčistit,vyměňte ho. - Smáčecí pásek nahrazujte pouze originálním páskem. Informace o objednání nového pásku naleznete v kap...
Page 15 - Objednávání příslušenství; Recyklace
Použití tekutých prostředků na čištění podlahy v nádržce na vodu Chcete-li do vody v nádržce na vodu přidat tekutý prostředek na čištění podlah, používejte výhradnětakový prostředek, který pění málo nebo vůbec a je rozpustný ve vodě. Objem nádržky na vodu je200 ml. Do vody proto stačí přidat pouze n...
Page 16 - Řešení problémů
3 Odšroubujte 10 šroubů v zadní části krytu přístroje (obr. 6). 4 Sejměte kryt přístroje (obr. 7). 5 Vyjměte motorovou a sací jednotku (obr. 8). 6 Odšroubujte 4 šrouby, které drží kryt přihrádky na baterii na místě (obr. 9). 7 Sejměte kryt přihrádky na baterii (1) a vyjměte sadu baterií (2). Pak odp...
Page 18 - Introduktion; Vigtige sikkerhedsoplysninger; Fare; Dansk
Dansk Introduktion Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages ...
Page 19 - Forsigtig
- Undgå at løfte eller vippe mundstykket, når vandtanken er monteret og fyldt op, da der kan sprøjte vand ud af vandtanken. - Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner ellermanglende erfaring og viden, hvis de er blevet ins...
Page 20 - Sådan bruges apparatet; Begrænsninger for brug
- Når du bruger et flydende gulvrengøringsmiddel, må du aldrig bruge mere end den maksimale mængde, der er angivet påflasken. Tilsæt ikke mere end et par dråber til vandet ivandtanken, da denne tank har en kapacitet på 200 ml. - Rengør ikke metalvædestrimlen med en skarp genstand, da det vil kunne b...
Page 21 - Bestilling af tilbehør
- Flyt ikke apparatet med sidelæns monteret vandtank, da det efterlader vandstriber. Bevæg kun apparatet frem og tilbage. Bemærk: Driftstiden afhænger af, hvor meget strøm der er brugt under rengøringen. Brug af flydende gulvrengøringsmiddel i vandtanken Hvis du vil tilføje et flydende gulvrengøring...
Page 22 - Fejlfinding
Advarsel: Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøjtil at åbne apparatet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri. Følg nedenstående vejledning for at fjerne det genopladelige batteri. 1 Tag netstikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køre, til det stopp...
Page 24 - Einführung; Wichtige Sicherheitsinformationen; Gefahr; Deutsch
Deutsch Einführung Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philipsoptimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor d...
Page 25 - Achtung
- Füllen Sie keine ätherischen Öle oder ähnliche Stoffe in den Wasserbehälter und achten Sie darauf, dass das Gerät keinedieser Stoffe aufsaugt, um Beschädigungen zu vermeiden. - Heben oder kippen Sie die Düse nicht, wenn der Wasserbehälter angebracht und voll ist, da sonst Wasser aus dem Wasserbehä...
Page 27 - Elektromagnetische Felder; Das Gerät benutzen; Gebrauchseinschränkungen; Flüssigen Bodenreiniger im Wasserbehälter verwenden; Bestellen von Zubehör; Garantie und Support
Elektromagnetische Felder - Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern. Das Gerät benutzen Gebrauchseinschränkungen - Verwenden Sie den Wasserbehälter nur auf Hartböden mit wasserfester Beschichtung (z. B. Linoleum, em...
Page 28 - Fehlerbehebung
Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 4). - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 5) entsorgt werden darf (2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das ...
Page 31 - Sissejuhatus; Tähtis ohutusteave; Oht; Eesti
Eesti Sissejuhatus Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Tähtis ohutusteave Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspi...
Page 32 - Ettevaatust
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellelpuuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neileon antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nadmõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmegamängid...
Page 33 - Seadme kasutamine; Piirangud kasutamisel
- Ärge puhastage metalset niisutusliistu terava esemega, sest see võib liistu kahjustada. Puhastage niisutusliistu, loputades sedaainult kraani all. Vahetage niisutusliist välja, kui te ei saa sedaenam puhastada. - Vahetage niisutusliist alati originaalliistu vastu välja. Uue liistu tellimiseks vt p...
Page 34 - Tarvikute tellimine; Ringlussevõtt
Põrandapuhastusvedeliku kasutamine veepaagis Kui soovite lisada veepaagis olevale veele vedelat põrandapesuvahendit, kasutage kindlastivähevahutavat või mittevahutavat põrandapesuvedelikku, mida saab veega lahjendada. Et veepaagimahutavus on 200 ml, peate lisama veele ainult paar tilka põrandapesuve...
Page 35 - Veaotsing
5 Eemaldage mootorisektsioon ja imemisosa (joon. 8). 6 Keerake lahti neli kruvi, mis hoiavad akupesa katet paigal (joon. 9). 7 Eemaldage akupesa kate (1) ja võtke välja akupakk (2). Seejärel ühendage akupakk seadme (joon.10) küljest lahti. Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad pro...
Page 37 - Informations de sécurité importantes; Français
Français Introduction Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces...
Page 38 - Attention
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont réduites ou des personnes manquantd'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants oupersonnes soient sous surveillance ou qu'ils aient...
Page 39 - Utilisation de l'appareil; Restrictions d'utilisation
- Ne dépassez jamais les quantités maximales indiquées sur la bouteille lorsque vous utilisez un produit de nettoyage liquide.N'ajoutez que quelques gouttes d'eau à celle contenue dans leréservoir d'eau, car il a une capacité de 200 ml. - Ne nettoyez pas la bande d'humidification métallique avec un ...
Page 40 - Commande d'accessoires; Garantie et assistance; Recyclage
- Utilisez le réservoir d'eau uniquement sur les sols en lino correctement placés afin d'éviter que l'embout du combiné aspirateur/balai les aspire. - N'utilisez pas le réservoir d'eau pour nettoyer des moquettes.- Ne déplacez pas l'appareil sur les côtés avec le réservoir d'eau fixé car cela laisse...
Page 41 - Retrait de la batterie rechargeable; Dépannage
Retrait de la batterie rechargeable Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez l'appareil aurebut. Avant d'enlever la batterie, assurez-vous que l'appareil est débranché de la prisesecteur et que la batterie est complètement vide. Avertissement : Respectez toutes les mes...
Page 43 - Uvod; Važne sigurnosne informacije; Opasnost; Hrvatski
Hrvatski Uvod Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtkaPhilips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Važne sigurnosne informacije Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduć...
Page 44 - - Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa; Oprez; - Aparat punite isključivo pomoću isporučenog adaptera. Tijekom
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ilinedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobileupute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju mogućeopasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Dje...
Page 45 - Upotreba aparata; Ograničenja uporabe
- Nemojte čistiti metalnu traku za vlaženje oštrim predmetom, jer to može oštetiti traku. Traku za vlaženje čistite samo ispiranjem podpipom. Zamijenite traku za vlaženje kad je više ne možete čistiti. - Traku za vlaženje zamijenite samo originalnom trakom. Za naručivanje nove trake, pogledajte pogl...
Page 46 - Naručivanje dodatnog pribora
Uporaba tekućine za čišćenje podova u spremniku za vodu Ako dodate tekuće sredstvo za čišćenje poda u vodu u spremniku vode, pazite da koristite sredstvo začišćenje poda koji se malo pjeni ili ne pjeni uopće, a koji se može otapati u vodi. Kako spremnik zavodu ima kapacitet od 200 ml, trebate dodati...
Page 47 - Rješavanje problema
5 Uklonite jedinicu motora i usisni dio (sl. 8). 6 Odvijte 4 vijka koji drže poklopac odjeljka za baterije na mjestu (sl. 9). 7 Odvojite poklopac odjeljka za baterije (1) i izvadite baterije (2). Onda uklonite paket baterija izuređaja (sl. 10). Rješavanje problema U ovom je poglavlju sažetak većine ...
Page 49 - Introduzione; Informazioni di sicurezza importanti; Pericolo; - Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirate mai; Avvertenza; - Prima di collegare l'apparecchio, verificate che la tensione; Italiano
Italiano Introduzione Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenzafornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome . Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare l'apparecchio, legget...
Page 50 - Attenzione
- Non sollevate o inclinate la bocchetta quando il serbatoio dell'acqua è assemblato e pieno, per evitare fuoriuscite d'acqua. - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensorialiridotte, prive di esperienza o conoscenze ...
Page 52 - Ordinazione degli accessori
- Utilizzate il serbatoio dell'acqua solo su pavimenti in linoleum fissati appositamente per evitare che il linoleum venga aspirato nella bocchetta per la pulizia. - Non utilizzate il serbatoio dell'acqua per pulire i tappeti.- Non spostate l'apparecchio con serbatoio dell'acqua inserito in senso la...
Page 56 - Ievads; Svarīga informācija par drošību; Bīstami; Latviešu
Latviešu Ievads Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Svarīga informācija par drošību Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to...
Page 57 - Ievērībai
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bezpieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošinātauzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu untās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļātie...
Page 58 - Ierīces lietošana; Lietošanas ierobežojumi
- Netīriet metāla mitrināšanas loksni ar asu priekšmetu, jo tādā veidā loksni var sabojāt. Mitrināšanas loksni tīriet, tikai skalojot tozem krāna. Nomainiet mitrināšanas loksni, ja to vairs nevar notīrīt. - Mitrināšanas loksni nomainiet tikai ar oriģinālo loksni. Lai pasūtītu jaunu loksni, skatiet s...
Page 59 - Piederumu pasūtīšana; Garantija un atbalsts; Otrreizējā pārstrāde
Šķidrā grīdu tīrīšanas līdzekļa izmantošana ūdens tvertnē Ja vēlaties pievienot šķidru grīdas tīrīšanas līdzekli ūdens tvertnē, pārliecinieties, vai izmantojatminimāli putojošu vai neputojošu šķidro grīdas tīrīšanas līdzekli, kas šķīst ūdenī. Tā kā ūdens tvertnesietilpība ir 200 ml, jums jāpievieno ...
Page 60 - Traucējummeklēšana
3 Izskrūvējiet 10 skrūves ierīces (att. 6) korpusa aizmugurē. 4 Noņemiet ierīces (att. 7) korpusu. 5 Izņemiet motora bloku un sūkšanas daļu (att. 8). 6 Izskrūvējiet 4 skrūves, kas fiksē (att. 9) akumulatora nodalījuma vāciņu. 7 Noņemiet akumulatora nodalījuma vāciņu (1) un izņemiet akumulatoru pakot...
Page 62 - Įvadas; Svarbi saugos informacija; Pavojus; Lietuviškai
Lietuviškai Įvadas Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Svarbi saugos informacija Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informacij...
Page 64 - Prietaiso naudojimas; Naudojimo apribojimai
- Nevalykite metalinės drėkinančios juostos aštriu daiktu, nes taip galite apgadinti juostą. Valykite drėkinančią juostą tik skalaudamipo vandentiekio čiaupu. Pakeiskite drėkinančią juostą, kai josnebepavyksta nuvalyti. - Keiskite drėkinančią juostą tik originalia juosta. Norėdami užsakyti naują juo...
Page 65 - Priedų užsakymas
Skystojo grindų valiklio naudojimas vandens bake Jei į vandenį vandens bake norite įpilti skystojo grindų valiklio, būtinai naudokite mažai putojantį arbaneputojantį skystąjį grindų valiklį, kurį galima skiesti vandeniu. Kadangi vandens bako talpa 200 ml,jums reikia tik įlašinti kelis lašus skystojo...
Page 66 - Trikčių diagnostika ir šalinimas
4 Nuimkite prietaiso (pav. 7) korpusą. 5 Išimkite variklį (pav. 8) ir siurbimo dalį. 6 Atsukite 4 sraigtus, kuriais pritvirtintas (pav. 9) baterijos skyriaus dangtis. 7 Nuimkite baterijos skyriaus dangtį (1) ir išimkite baterijų paketą (2). Tada atjunkite baterijų paketąnuo prietaiso (pav. 10). Trik...
Page 68 - Bevezetés; Fontos biztonságossági tudnivalók; Veszély; Magyar
Magyar Bevezetés Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosítotttámogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Fontos biztonságossági tudnivalók A készülék használata előtt figyelmese...
Page 70 - A készülék használata; Használatra vonatkozó korlátozások
- Folyékony padlóápolószer használatakor ne lépje túl a flakonon feltüntetett maximális mennyiséget. Soha ne tegyen néhánycseppnél többet a víztartályba, mivel ennek a tartálynak 200 mlaz űrtartalma. - Ne tisztítsa a fém nedvesítőlemezt éles tárggyal, mivel az így megsérülhet. Csak a csap alatt leöb...
Page 71 - Tartozékok rendelése; Garancia és terméktámogatás; Újrahasznosítás
Megjegyzés: A működési időtartam attól függ, hogy milyen erősségi szintet használ a tisztítás során. Folyékony padlóápolószer használata a víztartályban Amennyiben folyékony padlóápolószert kíván hozzáadni a víztartályban lévő vízhez, ügyeljen, hogyvízben oldható, fékezett habzású vagy nem habzó fol...
Page 72 - Hibaelhárítás
1 Húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból és várja meg amíg a készülék leáll. 2 Távolítsa el a portartályt és a körkörös kamrát a készülékről. 3 Csavarja ki a készülék (ábra 6) burkolatának hátulján található 10 csavart. 4 Távolítsa el a készülék (ábra 7) burkolatát. 5 Távolítsa el a motoregy...
Page 74 - Introductie; Belangrijke veiligheidsinformatie; Gevaar; Nederlands
Nederlands Introductie Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door vo...
Page 75 - Let op
- Til of kantel het mondstuk niet wanneer het waterreservoir is geplaatst en vol is, omdat er dan water uit het waterreservoir kanlopen. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of weinig erva...
Page 77 - Het apparaat gebruiken; Gebruiksbeperkingen; Accessoires bestellen
Het apparaat gebruiken Gebruiksbeperkingen - Gebruik het waterreservoir alleen op harde vloeren met een waterbestendige afwerklaag (bijvoorbeeld linoleum, geëmailleerde tegels en parket met een vernislaag) en stenen vloeren(zoals marmer). Als uw vloer niet waterbestendig is gemaakt, vraag dan bij de...
Page 78 - De accu's verwijderen; Problemen oplossen
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatievegevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. De accu's verwijderen Waarschuwing: Verwijder de oplaadbare batterij a...
Page 80 - Innledning; Viktig sikkerhetsinformasjon; Norsk
Norsk Innledning Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Viktig sikkerhetsinformasjon Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere refer...
Page 81 - Forsiktig
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, ellerpersoner med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de fårinstruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrersikker bruk, og hvis de er klar over risikoen...
Page 82 - Bruke apparatet; Bruksbegrensninger; Bruke flytende gulvvask i vannbeholderen
- Bytt fuktstripen kun med en original stripe. For bestilling av en ny stripe, se avsnittet 'Bestille tilbehør'. - Rengjør vanntanken i henhold til instruksjonene. Vanntanken er ikke vaskemaskin-sikker. - Slå alltid av støvsugeren etter bruk og når du lader den. - Blokker aldri utblåsningsåpningene ...
Page 83 - Bestille tilbehør; Garanti og støtte; Resirkulering
blandingen være i vannbeholderen over natten. Deretter tøm vanntanken, skyll den grundig med rentvann, og bruke den som normalt igjen. Bestille tilbehør Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør eller reservedeler. Du kan også kontakte Philips sin f...
Page 84 - Feilsøking
Feilsøking Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikkekan løse problemet ved hjelp av informasjonen under, gå til www.philips.com/support for en liste med ofte stilte spørsmål, eller ta kontakt med Philips Forbrukerstøttesenter i ditt eget land. Prob...
Page 86 - Wprowadzenie; Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa; Niebezpieczeństwo; Polski
Polski Wprowadzenie Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać zobsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome . Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Zanim rozpoczni...
Page 87 - Uwaga
- Nie podnoś ani nie przechylaj nasadki, gdy zbiornik wody jest zamontowany i pełny, ponieważ ze zbiornika może pryskać woda. - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedz...
Page 89 - Używanie urządzenia; Ograniczenia użytkowania; Używanie płynnego środka do czyszczenia podłóg w; Zamawianie akcesoriów; Gwarancja i pomoc techniczna; Recykling
Używanie urządzenia Ograniczenia użytkowania - Do mycia wodą nadają się wyłącznie podłogi z wodoodporną powłoką (np. linoleum, płytki ceramiczne i lakierowany parkiet), a także podłogi z kamienia (np. z marmuru). Jeśli podłoga niezostała zaimpregnowana, należy sprawdzić u producenta, czy można ją my...
Page 90 - Usuwanie akumulatorów; Rozwiązywanie problemów
- Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów. Prawidłowautylizacja pomaga chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie. Usuwanie akumulatorów Ostrzeżenie: Przed wyrzuceniem zużytego ...
Page 93 - Introdução; Informações de segurança importantes; Perigo; Português
Português Introdução Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistênciaque a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de u...
Page 94 - Cuidado
- Não levante nem incline o bocal quando o depósito de água estiver montado e cheio, visto que pode ser pulverizada águapara fora do depósito de água. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais redu...
Page 95 - Utilizar o aparelho; Restrições de utilização
- Nunca exceda as quantidades máximas mencionadas na embalagem, quando utilizar um detergente líquido para chão.Adicione apenas algumas gotas à água no depósito, visto queeste tem uma capacidade de 200 ml. - Não limpe a tira de humedecimento metálica com um objeto afiado, pois isto pode danificar a ...
Page 96 - Utilizar detergente líquido para chão no depósito de água; Encomendar acessórios; Garantia e assistência; Reciclagem
- Utilize o depósito de água apenas em chão de linóleo fixo adequadamente para evitar que o linóleo seja aspirado pelo acessório de lavagem. - Não utilize o depósito de água para limpar carpetes.- Não movimente o aparelho lateralmente com o depósito de água montado, pois isto deixa marcas de água. M...
Page 97 - Retirar as baterias recarregáveis; Resolução de problemas
Retirar as baterias recarregáveis Advertência: Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer do aparelho.Antes de retirar a bateria, certifique-se de que o aparelho está desligado da tomadaelétrica e que a bateria está completamente esgotada. Advertência: Tome as precauções de segurança ne...
Page 99 - Introducere; Informaţii importante privind siguranţa; Pericol; - Nu aspira niciodată apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată; Avertisment; pe adaptor corespunde tensiunii din reţeaua locală.; Română
Română Introducere Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită dePhilips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Informaţii importante privind siguranţa Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a u...
Page 100 - Atenţie
- Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentalereduse sau cărora le lipsesc experienţa şi cunoştinţele necesare,cu condiţia să fie supravegheate sau instruite cu privire lautilizarea în siguranţă a aparatului şi...
Page 102 - Utilizarea aparatului; Restricţii de utilizare; de apă; Comandarea accesoriilor; Garanţie şi asistenţă; Reciclarea
Utilizarea aparatului Restricţii de utilizare - Utilizaţi rezervorul de apă numai pe podele solide cu o suprafaţă rezistentă la apă (ca de exemplu, linoleum, plăci emailate şi parchet lăcuit) şi podele de piatră (ca de exemplu, marmură). Dacăpodeaua dvs. nu a fost tratată pentru a o face rezistentă ...
Page 103 - Îndepărtarea bateriilor reîncărcabile; Depanare
- Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă încorporată care nu trebuie eliminată împreună cu gunoiul menajer obişnuit (Fig. 5) (2006/66/CE). Vă recomandăm să duceţiprodusul la un punct oficial de colectare sau un centru de service Philips pentru ca bateriareîncărcabilă să fi...
Page 105 - Pomembne varnostne informacije; Nevarnost; Slovenščina
Slovenščina Uvod Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome . Pomembne varnostne informacije Pred uporabo aparata natančno preberite te pomembne informacije in jih...
Page 106 - Pozor
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimisposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če soprejele navodila za varno uporabo aparata in razumejo morebitnenevarnosti oziroma če jih pri uporabi nadzoruje odgo...
Page 107 - Uporaba aparata; Omejitve pri uporabi
- Kovinske močilne ploščice ne čistite z ostrim predmetom, ker jo lahko poškodujete. Močilno ploščico čistite samo z izpiranjem podtekočo vodo. Če močilne ploščice ni več mogoče očistiti, jozamenjajte. - Močilno ploščico zamenjajte samo z originalno ploščico. Če želite naročiti novo ploščico, glejte...
Page 108 - Naročanje dodatne opreme; Garancija in podpora; Recikliranje
Uporaba tekočega čistila za tla v zbiralniku za vodo Če želite vodi v zbiralniku za vodo dodati tekoče čistilo za tla, uporabite čistila za tla, ki se malo alisploh ne penijo in ki so topna v vodi. Ker je prostornina zbiralnika za vodo 200 ml, morate v vodododati samo nekaj kapljic tekočega čistila ...
Page 109 - Odpravljanje težav
4 Odstranite ohišje aparata. (Sl. 7) 5 Odstranite motorno enoto in sesalni del (Sl. 8). 6 Odvijte 4 vijake, s katerimi je pritrjen (Sl. 9) pokrov predala za baterijo. 7 Odstranite pokrov predala za baterijo (1) in odstranite baterije (2). Baterijo nato odklopite z aparata(Sl. 10). Odpravljanje težav...
Page 111 - Dôležité bezpečnostné informácie; Nebezpečenstvo; Slovensky
Slovensky Úvod Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome . Dôležité bezpečnostné informácie Pred použitím zariadenia si pozorne prečítaj...
Page 112 - Výstraha
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálneschopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, ak súpod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanietohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušnýmrizikám...
Page 113 - Používanie zariadenia; Obmedzenia použitia
- Nečistite kovový zvlhčovací pásik ostrým predmetom, pretože by to mohlo pásik poškodiť. Zvlhčovací pásik čistite len opláchnutímpod tečúcou vodou. Vymeňte ho, keď už sa nedá dobre vyčistiť. - Vymeňte zvlhčovací pásik len za originálny pásik. Ak si chcete objednať nový pásik, pozrite si kapitolu „O...
Page 114 - Objednávanie príslušenstva; Recyklácia
Použitie tekutého čistiaceho prostriedku na podlahy v nádržke na vodu Ak chcete do vody v nádržke na vodu pridať tekutý čistiaci prostriedok na podlahy, dbajte na to, abyste použili len mierne penivý alebo nepenivý tekutý čistiaci prostriedok na podlahy, ktorý možnorozriediť vo vode. Keďže nádržka n...
Page 115 - Riešenie problémov
1 Odpojte koncovku od elektrickej siete a nechajte zariadenie spustené, kým sa nezastaví. 2 Zo zariadenia vyberte nádobu na prach a cyklónovú komoru. 3 Odskrutkujte 10 skrutiek na zadnej strane krytu zariadenia (Obr. 6). 4 Odstráňte kryt zariadenia. (Obr. 7) 5 Vyberte pohonnú jednotku a saciu časť (...
Page 117 - Johdanto; Tärkeitä turvallisuustietoja; Vaara; Suomi
Suomi Johdanto Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödynPhilipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome . Tärkeitä turvallisuustietoja Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäi...
Page 118 - - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,; Varoitus; - Laite käyttää puhdistamiseen vettä, joten lattia saattaa olla
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joillaei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottulaitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytönedellyttämä valvonta ja jos he ym...
Page 119 - Käyttö; Käyttörajoitukset
- Älä puhdista metallista kostutusliuskaa terävällä esineellä, koska se saattaa vahingoittaa liuskaa. Puhdista kostutusliuska vainjuoksevalla vedellä. Vaihda kostutusliuska, kun sitä ei voi enääpuhdistaa. - Vaihda kostutusliuska vain alkuperäiseen liuskaan. Ohjeet uuden liuskan tilaamiseen ovat kohd...
Page 120 - Tarvikkeiden tilaaminen; Takuu ja tuki; Kierrätys
Lattianpuhdistusnesteen käyttäminen vesisäiliössä Jos haluat lisätä lattianpuhdistusnestettä vesisäiliöön, varmista, että käytät vähän vaahtoavaa taivaahtoamatonta, vedellä laimennettavaa lattianpuhdistusnestettä. Vesisäiliön tilavuus on 200 ml,joten lattianpuhdistusnestettä tarvitsee lisätä veteen ...
Page 121 - Vianmääritys
5 Irrota runko ja imuosa (kuva 8). 6 Avaa paristolokeron kannen (kuva 9) neljä ruuvia. 7 Irrota paristolokeron kansi (1) ja irrota akku (2). Irrota sitten akku laitteesta (kuva 10). Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasiratkaisua...
Page 123 - Inledning; Viktig säkerhetsinformation; Fara; Svenska
Svenska Inledning Introduktion Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome . Viktig säkerhetsinformation Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och s...
Page 125 - Använda apparaten; Användningsbegränsningar
- Rengör inte vattendoseraren av metall med ett vasst föremål eftersom detta kan skada doseraren. Rengör enbartvattendoseraren genom att skölja den under kranen. Byt utvattendoseraren när den inte längre går att rengöra. - Byt alltid ut vattendoseraren mot en originaldoserare. Se kapitlet "Bestä...
Page 126 - Beställa tillbehör
Använda flytande golvrengöringsmedel i vattenbehållaren Om du vill tillsätta ett flytande golvrengöringsmedel i vattnet i vattenbehållaren ska du använda ettmedel som skummar lite eller inte alls och som kan spädas i vatten. Eftersom vattenbehållarenrymmer 200 ml behöver du bara tillsätta några drop...
Page 127 - Felsökning
4 Ta bort apparatens (Bild 7) hölje. 5 Ta bort motorenheten och sugenheten (Bild 8). 6 Lossa de 4 skruvarna som håller locket till batterifacket på plats (Bild 9). 7 Ta bort locket till batterifacket (1) och ta ur batteriet (2). Ta sedan ut batteriet från apparaten (Bild10). Felsökning Det här kapit...
Page 129 - Εισαγωγή; Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια; Κίνδυνος
Ελληνικα Εισαγωγή Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες...
Page 130 - Προσοχή
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και ...
Page 131 - Χρήση της συσκευής; Περιορισμοί χρήσης
- Μην καθαρίζετε τη μεταλλική υγροποιητική ταινία με αιχμηρό αντικείμενο, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στην ταινία. Καθαρίζετε την υγροποιητική ταινία μόνο πλένοντας την με νερό βρύσης. Όταν δεν μπορείτε πλέον να καθαρίσετε την υγροποιητική ταινία, αντικαταστήστε την. - Αντικαθιστάτε την υγροποιη...
Page 132 - Χρήση υγρού καθαριστικού δαπέδου στο δοχείο νερού; Καθαρισμός του δοχείου νερού; Παραγγελία εξαρτημάτων; Ανακύκλωση; Αφαίρεση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
Χρήση υγρού καθαριστικού δαπέδου στο δοχείο νερού Αν θέλετε να προσθέσετε υγρό καθαριστικό δαπέδων στο δοχείο νερού, φροντίστε να χρησιμοποιήσετε υδατοδιαλυτό μη αφρίζον ή ελάχιστα αφρίζον υγρό καθαριστικό δαπέδων το οποίο μπορεί να αραιωθεί στο νερό. Καθώς το δοχείο νερού έχει χωρητικότητα 200 ml, ...
Page 133 - Αντιμετώπιση προβλημάτων
3 Ξεβιδώστε τις 10 βίδες στο πίσω μέρος του περιβλήματος της συσκευής (Εικ. 6).4 Αφαιρέστε το περίβλημα της συσκευής (Εικ. 7).5 Αφαιρέστε το μοτέρ και το τμήμα αναρρόφησης (Εικ. 8).6 Ξεβιδώστε τις 4 βίδες που κρατούν το κάλυμμα της θήκης μπαταριών στη θέση του (Εικ. 9).7 Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκ...
Page 135 - Введение; Важные; Опасно
Русский Введение Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб - сайте www.philips.com/welcome . Важные сведения о безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим бу...
Page 136 - Использование
- Запрещается отключать прибор от сети , потянув за шнур питания . При отключении от сети всегда следует отсоединять маленький штекер ( Рис . 2) от прибора и адаптер из розетки электросети ( Рис . 1). - Прибор выполняет влажную уборку , поэтому пол некоторое время ( Рис . 3) может оставаться мокрым ...
Page 137 - Гарантия
- Не перемещайте прибор с установленным резервуаром для воды в сторону во избежание появления на полу мокрых пятен . Перемещайте его только вперед или назад . Примечание . Время работы зависит от уровня энергопотребления во время использования пылесоса . Использование жидких средств для мытья полов ...
Page 141 - Вступ; Важлива; Небезпечно
Українська Вступ Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатися підтримкою , яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрій на веб - сайті www.philips.com/welcome . Важлива інформація з техніки безпеки Перш ніж користуватися пристроєм , уважно п...
Page 142 - Використання
- Оскільки цей пристрій виконує вологе прибирання , підлога може певний час ( Мал . 3) залишатися мокрою та слизькою . - Щоб запобігти пошкодженню , у жодному разі не додавайте в резервуар для води воску , олії , засобів догляду за підлогою чи рідких засобів для чищення підлоги , які не розчиняються...
Page 146 - Кіріспе; Маңызды; Қауіпті
Қ аза қ ша Кіріспе Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз ! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз . Маңызды қауіпсіздік ақпараты Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығ...
Page 147 - Құрылғыны; Пайдалану
- Бұл құрал суды тазалау үшін пайдаланатындықтан еден сәл уақыт ( сурет 3) ылғал әрі сырғанақ болуы мүмкін . - Зақымдалуды болдырмау үшін ешқашан су ыдысында ерімейтін балауызды , майды , еденді күту өнімдерін немесе сұйық еден тазалағышын қоспаңыз әрі құралдың оларды тартуына жол бермеңіз . - Әр тү...
Page 151 - fillpage