Philips BT9280 - User Manual

Philips BT9280

Philips BT9280 Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
Page: / 175

Table of Contents:

  • Page 4 – replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.; Caution; if any of its par ts is damaged or broken, as this may cause injur y.; English
  • Page 5 – Compliance with standards; regulations and can be safely cleaned under the tap.; Class 1 laser product; - The product contains a class 1 laser guide which complies with; Preparing for use; long period of disuse.
  • Page 6 – Battery low and battery empty signals; flashing orange. When you switch off the appliance, the bottom; Corded trimming; You can also operate the appliance from the mains.
  • Page 7 – Using the appliance; You can use the appliance to trim facial hair (beard, moustache and; Trimming with the laser guide; Press the on/off button to switch on the appliance.
  • Page 8 – Trimming without comb; If one of the combs is still on the trimming head, pull it off.
  • Page 9 – Trimming with comb; The appliance comes with two combs: a standard comb and a precision
  • Page 10 – Tips; - Always make sure that the tips of the trimming comb point in the; length settings; mm; Cleaning and maintenance; Clean the appliance after ever y use.
  • Page 11 – Cleaning the appliance and the combs; it dry in a well-ventilated room with the laser popped up.; Cleaning the trimming head connector; before you remove the trimming head.
  • Page 12 – Ordering accessories; To buy accessories or spare par ts, visit; guarantee and support; or read the worldwide guarantee leaflet.; Environment; - Do not throw away the appliance with the normal household waste
  • Page 13 – Frequently asked questions; Question
  • Page 15 – Български
  • Page 16 – Уверете се, че уредът е изключен и лазерният водач е в
  • Page 17 – Ако уредът е все още свързан към електрическата мрежа, когато е; сигнали за изтощена батерия и напълно изтощена батерия; завъртите регулиращото колелце; Подстригване със захранване от ел. мрежа; Можете също да работите с уреда със захранване от ел. мрежата.
  • Page 18 – използване на уреда; Можете да използвате уреда за оформяне само на лицево окосмяване; Подстригване с лазерния водач; Можете да използвате лазерния водач за определяне на контурите
  • Page 19 – Подстригване без гребен; Когато подстригвате без гребен, космите се отрязват близко до
  • Page 20 – Подстригване с гребен; Забележка: Гребенът не може да се постави добре върху
  • Page 21 – съвети; Винаги внимавайте върховете на гребена за подстригване да сочат; настройки за дължина; мм; Почистване и поддръжка; Почиствайте уреда след всяка употреба.
  • Page 23 – Поръчване на аксесоари
  • Page 24 – Често задавани въпроси; Въпрос
  • Page 26 – Úvod; výrobek na adrese; Důležité; Čeština
  • Page 27 – Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a laserové navádění je v poloze
  • Page 28 – po 30 minutách zhasnou.; signály nízké úrovně nabití baterie a vybití baterie; otočíte přibližovacím kolečkem,; Zastřihování s napájením přes kabel; Přístroj můžete také používat zapojený do sítě.
  • Page 29 – Použití přístroje; částech těla nebo vlasů.; Zastřihování s laserovým naváděním; Stisknutím vypínače přístroj zapněte.
  • Page 30 – Zastřihování bez hřebenového nástavce; Pokud zastřihujete bez hřebenu, zastřihují se vousy blízko u kůže.
  • Page 31 – Zastřihování s hřebenovým nástavcem; a lze ji upravit nastavením přibližovacího kolečka.
  • Page 32 – Tipy; jako pohybujete přístrojem.; nastavení délky; Čištění a údržba; Po každém použití přístroj vyčistěte.
  • Page 33 – Čištění přístroje a hřebenů; je s vysunutým laserem uschnout v dobře větrané místnosti.; Čištění konektoru zastřihovací hlavy; navádění před sejmutím zastřihovací hlavy do polohy „vypnuto“.
  • Page 34 – Po vyčištění nasaďte zastřihovací hlavu zpět na přístroj.; objednávání příslušenství; nebo se obraťte na prodejce výrobků; Záruka a podpora; Philips; Životní prostředí
  • Page 35 – nejčastější dotazy; Otázka
  • Page 37 – EEsTi
  • Page 38 – originaalvaruosa vastu.; Vastavus standarditele; võib ohutult pesta voolava vee all.; kasutamiseks valmistumine; seadme aku täielikult täis.
  • Page 39 – märgutuled 30 minuti pärast välja.; tühjeneva aku ja tühja aku märgutuled; Kui aku on peaaegu tühi, hakkab alumine aku märgutuli oranžilt; Võrgutoite kasutamine piiramisel; Võite seadet kasutada ka otse vooluvõrgust.
  • Page 40 – seadme kasutamine; Seadet saab kasutada näokar vade (habeme, vuntside ja põskhabeme); laseriga piiramine; Laserit saab kasutada oma habeme, põskhabeme ja vuntside täpseks
  • Page 41 – Piiramine ilma kammita; Kui üks kammidest on ikka piirlipea küljes, tõmmake see seadme
  • Page 42 – Piiramine kammiga; Seadmega on kaasas kaks kammi: tavaline kamm ja täppiskamm. Need
  • Page 43 – näpunäiteid; alati täielikult vastu nahka.; Pikkuseseaded; Puhastamine ja hooldus; Puhastage seadet alati pärast kasutamist.
  • Page 45 – Tarvikute tellimine; Tar vikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte; garantii ja tugi; Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte; keskkond; Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise
  • Page 46 – korduma kippuvad küsimused; Küsimus
  • Page 47 – Uvod; Laserska vodilica; važno; Hrvatski
  • Page 48 – Umetnite mali utikač u aparat, a adapter u zidnu utičnicu.
  • Page 49 – postojano svijetliti bijelo.; signali niske razine napunjenosti baterije i prazne baterije; ako je baterija prazna i ako:; uporaba aparata priključenog na mrežno napajanje; Aparat možete koristiti i dok je priključen na mrežno napajanje.
  • Page 50 – da ne gledate izravno u svjetlo i da ga ne usmjeravate u oči.
  • Page 51 – simetrične ili ravne.; Podrezivanje bez češlja; bude usmjerena prema prednjem dijelu aparata.
  • Page 52 – Podrezivanje pomoću češlja; okretanjem kotačića za odabir.
  • Page 53 – savjeti; kojem pomičete aparat.; Postavke duljine; Čišćenje i održavanje; Očistite aparat nakon svake uporabe.; Čišćenje aparata i češljeva; Povucite češalj s glave za podrezivanje.
  • Page 54 – Čišćenje priključka glave za podrezivanje
  • Page 55 – Pitanje
  • Page 57 – Magyar
  • Page 59 – alacsony akkumulátorszint és lemerült akkumulátor jelzés; elforgatja a zoomgombot,; vezetékes használat; A készüléket közvetlenül hálózatról is üzemeltetheti.
  • Page 60 – A lézer vezérlő a vágófej 32 mm-es és 15 mm-es oldalán is használható.
  • Page 61 – vágás fésű nélkül; Ha az egyik fésű még a vágófejen van, húzza le.
  • Page 62 – Formázás a formázófésűvel; elforgatásával állítható be.
  • Page 63 – Hosszúságbeállítás; tisztítás és karbantartás; Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.; a készülék és a fésűk tisztítása; Kapcsolja ki a készüléket.
  • Page 64 – a vágófej csatlakozásának tisztítása
  • Page 65 – helyen vagy olvassa el a; környezetvédelem; Kérdés
  • Page 67 – ҚазаҚша
  • Page 68 – Құралдың өшіп тұрғанын және лазер бағыттағышының «өшірулі»
  • Page 70 – Құрылғыны пайдалану; Бұл құралды бет түктерін (сақал, мұрт және бакимбард) кесу үшін; Лазер бағыттағышымен кесу; Сақалдың, бакимбардтың және мұрттың шеттерін анықтау үшін лазер
  • Page 71 – Тарақсыз шаш кесу; Тарақсыз кессеңіз, түк теріге жақын кесіледі. Кесу басының 32 мм
  • Page 72 – Тарақ көмегімен кесу
  • Page 73 – Кеңестер
  • Page 74 – Тазалау және күтім жасау; Құралды қолданған сайын тазалаңыз.; Құралды және тарақтарды тазалау
  • Page 75 – Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
  • Page 76 – Жиі қойылатын сұрақтар; Сұрақ
  • Page 78 – Standar tinio kirpimo šukos; svarbu; originalaus tipo adapteriu.; Lietuviškai
  • Page 79 – atitiktis standartams; saugiai plauti po tekančiu vandeniu.; klasės lazerinis gaminys; Gaminyje naudojamas 1 klasės lazerio kreiptuvas, kuris atitinka; Paruošimas naudojimui; po ilgos per traukos.
  • Page 80 – senkančios ir tuščios baterijos signalai; spaudžiate įjungimo / išjungimo mygtuką; kirpimas įjungus į elektros tinklą; Be to, prietaisą galite valdyti prijungę prie maitinimo tinklo.
  • Page 81 – nežiūrėti į šviesą ir nekreipti šviesos į akis.
  • Page 82 – kirpimas be šukų; Jei vienos iš šukų vis dar ant kirpimo galvutės, nuimkite jas.
  • Page 83 – kirpimas šukomis; ilgio nustatymo ratuką.
  • Page 84 – Baigę paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad išjungtumėte; Patarimai; Visada patikrinkite, ar kirpimo šukų galai nukreipti į tą pusę, į; ilgio nustatymai; valymas ir priežiūra; Po naudojimo visada išvalykite prietaisą.; Prietaiso ir šukų valymas; Išjunkite prietaisą.
  • Page 85 – kirpimo galvutės jungties valymas; išjungimo padėtį prieš nuimdami kirpimo galvutę.
  • Page 86 – neteršdami aplinkos.; Dažnai užduodami klausimai; Klausimas
  • Page 88 – Latviešu
  • Page 89 – atbilstība standartiem; un to var droši tīrīt tekošā ūdenī.; klases lāzera izstrādājums; Lai novērstu visus riskus, virziet lāzera staru projām no acīm un; sagatavošana lietošanai; Iespraudiet mazo kontaktdakšu ierīcē un adapteri sienas
  • Page 90 – uzlādēta, akumulatora lampiņas nodziest pēc 30 minūtēm.; Zema akumulatora uzlādes līmeņa un tukša akumulatora; pagriežat garuma iestatīšanas slēdzi; Bārdas griešana ar strāvas pievadu; Varat darbināt ierīci arī no elektropadeves tīkla.
  • Page 91 – Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci.
  • Page 92 – griešana bez ķemmes
  • Page 93 – apgriešana ar ķemmi; Ierīce tiek piegādāta ar divām ķemmēm: standar ta ķemmi un precīzo
  • Page 94 – Padomi; laiku pilnībā jāpieskaras ādai.; griešanas garuma iestatījumi; tīrīšana un kopšana; Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci.
  • Page 95 – ierīces un ķemmju tīrīšana; griešanas galviņas savienotāja tīrīšana; Noņemiet ķemmi no griešanas galviņas.
  • Page 96 – Pēc tīrīšanas uzlieciet griešanas galviņu atpakaļ uz ierīces.; Piederumu pasūtīšana
  • Page 97 – Biežāk uzdotie jautājumi; Jautājums
  • Page 99 – Wprowadzenie; Prowadnica laserowa; Ważne; PoLski
  • Page 100 – Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a prowadnica laserowa
  • Page 101 – sygnały niskiego poziomu naładowania i rozładowania; naciśnięcia wyłącznika,; strzyżenie z użyciem zasilania sieciowego
  • Page 102 – Zasady używania; w dolnej części ciała ani na głowie.; Przycinanie z użyciem prowadnicy laserowej; bokobrodom i wąsom. Prowadnicy laserowej można używać zarówno ze
  • Page 103 – Przycinanie bez nasadki; Głowica przycinająca ma dwie strony o różnej długości: 32 mm i 15 mm.
  • Page 104 – Przycinanie z użyciem nasadki; zmienić, obracając regulator prowadnicy cięcia.
  • Page 105 – Wskazówki; kierunku przesuwania urządzenia.; ustawienia długości; Czyszczenie i konserwacja; Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie.
  • Page 106 – Czyszczenie urządzenia i nasadek grzebieniowych; Zdejmij nasadkę z głowicy przycinającej.; Czyszczenie elementu do podłączania głowicy przycinającej; najmniej raz na trzy miesiące.
  • Page 107 – Zamawianie akcesoriów
  • Page 108 – Często zadawane pytania; Pytanie
  • Page 110 – Pieptene standard pentru tundere; important; roMână
  • Page 111 – Conformitatea cu standardele; poate fi curăţat sub jet de apă.; Produs laser din clasa 1; dvs. şi nu priviţi direct în fasciculul laser.; Pregătirea pentru utilizare; o perioadă lungă de neutilizare.
  • Page 112 – semnale pentru nivel redus baterie şi baterie consumată; apăsaţi butonul pornit/oprit; Utilizarea cu cablu; De asemenea, puteţi utiliza aparatul de la priză.
  • Page 113 – Utilizarea aparatului; inferioară a corpului sau părul din cap.; tunderea cu ghidajul cu laser; cu cea de 15 mm a capului de tundere.
  • Page 114 – tunderea fără pieptene; tundere are o par te de 32 mm şi una de 15 mm. Par tea de 15 mm a
  • Page 115 – Tunderea cu pieptenele; ajustată rotind rotiţa de reglare.
  • Page 116 – sugestii; în sensul în care mişcaţi aparatul.; setări de lungime; Curăţare şi întreţinere; Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.
  • Page 117 – Curăţarea aparatului şi a pieptenilor; Curăţarea conectorului capului de tundere; Trageţi pieptenele din capul de tundere.
  • Page 118 – Comandarea accesoriilor; Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi; garanţie şi asistenţă; web Philips la; Protecţia mediului; de protecţie a mediului.
  • Page 119 – Întrebări frecvente; Întrebare
  • Page 121 – русский
  • Page 122 – Убедитесь, что прибор выключен, а лазерный указатель
  • Page 123 – Если полностью заряженное устройство все еще подключено к; индикаторы низкого заряда и разрядки аккумулятора; поворот колеса настройки
  • Page 124 – работа прибора от электросети; Вставьте маленький штекер в разъем прибора.; использование прибора; Примечание Лазерный указатель можно использовать только при
  • Page 126 – Подравнивание без гребня; Совет. Для удобного подравнивания волос до короткой длины; Подравнивание с помощью гребня
  • Page 128 – Очистка и уход; Примечание Смазывание насадки-триммера не требуется.; Очистка прибора и гребней; Совет. Прежде чем убрать прибор в чехол на хранение, тщательно
  • Page 129 – Очистка крепления насадки-триммера; Примечание Обязательно очищайте крепление насадки-триммера по; Заказ аксессуаров; или обратитесь в местную торговую
  • Page 130 – Вопрос
  • Page 132 – sLovensky
  • Page 133 – Spodné kontrolné svetlo batérie začne najskôr striedavo blikať
  • Page 134 – signály označujúce takmer vybitú a úplné vybitú batériu; otočíte nastavovacie koliesko,; strihanie so zariadením pripojeným do siete; Zariadenie môžete taktiež používať s napájaním zo siete.
  • Page 135 – Používanie zariadenia; častí tela ani ľudských vlasov.; Zastrihávanie s laserovým navádzaním; jeho žiareniu do očí.
  • Page 136 – Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca; Zastrihávaciu hlavu otočte tak, aby strana, ktorú chcete použiť,
  • Page 137 – strihanie s hrebeňovým nástavcom; nastaviť otočením nastavovacieho kolieska.
  • Page 138 – Čistenie a údržba; Poznámka: Zastrihávacia hlava nevyžaduje mazanie.
  • Page 139 – Čistenie zariadenia a hrebeňových nástavcov; Čistenie konektora zastrihávacej hlavy; Vypnite zariadenie.
  • Page 140 – alebo si; Životné prostredie
  • Page 141 – Často kladené otázky
  • Page 143 – Lasersko vodilo; Pomembno; sLovenšČina
  • Page 144 – Vstavite manjši vtikač v aparat in adapter v omrežno vtičnico.
  • Page 145 – indikatorji baterije po približno 30 minutah ugasnejo.; signala za šibko in prazno baterijo; ko je baterija prazna in ko:; Prirezovanje, ko je aparat priklopljen na električno omrežje; Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop.
  • Page 146 – Opomba: Čeprav svetloba laserskega vodila ne škoduje očem, vam
  • Page 147 – vodilom preverite, ali je oblika brade simetrična oziroma ravna.; Prirezovanje brez glavnika; Ne vlecite za gibki vrh glavnika. Vedno vlecite na straneh.
  • Page 148 – Prirezovanje z glavnikom; Standardni glavnik uporabljajte za prirezovanje brade.
  • Page 149 – Čiščenje in vzdrževanje; ali agresivnimi tekočinami, kot je bencin ali aceton.; Čiščenje aparata in glavnikov; Povlecite glavnik s prirezovalne glave.
  • Page 150 – Čiščenje priključka prirezovalne glave
  • Page 151 – naročanje dodatne opreme; stran; garancija in podpora; na naslovu; okolje; Vprašanje
  • Page 153 – srPski
  • Page 154 – Mali utikač gurnite u aparat, a adapter uključite u zidnu utičnicu.
  • Page 155 – signali za skoro ispražnjenu bateriju i praznu bateriju; kada je baterije prazna i ako:; Podrezivanje sa mrežnim napajanjem; Aparat može da se napaja i iz električne mreže.
  • Page 156 – i brkova. Lasersku vođicu je moguće koristiti sa stranom glave za
  • Page 157 – za podrezivanje ima stranu od 32 mm (1,25 inča) i stranu od 15 mm
  • Page 158 – da podrezujete i pravite pokrete u odgovarajućem smeru.; Standardni češalj koristite za podrezivanje brade.
  • Page 159 – saveti; u kom pomerate aparat.; Postavke dužine; Aparat očistite nakon svakog korišćenja.
  • Page 160 – Čišćenje konektora glave za podrezivanje; Skinite češalj sa glave za podrezivanje.
  • Page 161 – naručivanje dodataka; Philips na adresi; Zaštita okoline
  • Page 162 – najčešća pitanja
  • Page 164 – українська
  • Page 165 – Пристрій має бути вимкнено, а лазерний маркер повинен бути в
  • Page 166 – індикатори батареї згаснуть через 30 хвилин.; сигнали низького заряду та розряджання батареї; повернути коліщатко регулювання; Підстригання з живленням від електромережі; Пристрій можна також використовувати, підключивши його до
  • Page 167 – Застосування пристрою; Пристрій можна використовувати для підстригання волосся на; Підстригання з використанням лазерного маркера; Лазерний маркер можна використовувати для визначення країв
  • Page 168 – Підстригання без гребінця; У разі підстригання без гребінця волосся буде зрізатися близько
  • Page 169 – Підстригання з використанням гребінця; відстані від шкіри. Ця відстань визначає довжину волосся після
  • Page 170 – Поради; Чищення та догляд; Не використовуйте для чищення пристрою стиснене повітря,
  • Page 171 – Чищення пристрою і гребінців; Порада: Щоб пристрій був сухим, перед тим як його відкласти на; Чищення конектора головки тримера; Примітка: Чистіть конектор головки тримера щонайменше раз на
  • Page 172 – Замовлення приладь; навколишнє середовище
  • Page 173 – Запитання, що часто задаються; Запитання
Loading the manual

Always here to help you

User manual

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

BT9295

BT9290

BT9280

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Philips BT9280

Summary

Page 4 - replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.; Caution; if any of its par ts is damaged or broken, as this may cause injur y.; English

4 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . general description (Fig. 1) 1 Precision trimming comb 2 Standard trimming comb 3 Turnable trimming head 4 Laser guide 5 ...

Page 5 - Compliance with standards; regulations and can be safely cleaned under the tap.; Class 1 laser product; - The product contains a class 1 laser guide which complies with; Preparing for use; long period of disuse.

- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it. - If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - Never use compressed air, scouring ...

Page 6 - Battery low and battery empty signals; flashing orange. When you switch off the appliance, the bottom; Corded trimming; You can also operate the appliance from the mains.

, After about 3 minutes the bottom battery light flashes white only. At this point the battery contains enough energy for one cordless trimming session. , When the charging process continues, more lights start flashing to show that the charge level of the battery increases. , When the appliance is f...

Other Philips Trimmers Models