Philips HC5450/15 - User Manual

Philips HC5450/15

Philips HC5450/15 Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
Page: / 138

Table of Contents:

  • Page 6 – EnglisH
  • Page 7 – general; suitable for mains voltages from 100 to 240 volts.; Charging; It takes approximately 1 hour to fully charge the appliance.; Charging indications; When the appliance is charging, the charging light flashes green.; Battery fully charged
  • Page 8 – Charging the appliance; Make sure the appliance is switched off.; Optimising the lifetime of the rechargeable battery; batter y. Follow this procedure at least twice a year.; using the appliance; to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining; trimming with comb; Attach the comb onto the appliance.
  • Page 9 – trimming without comb; Be careful when you trim without comb because the cutting
  • Page 11 – Cleaning; Make sure the appliance is switched off and disconnected from the
  • Page 12 – Replacement; Insert the lug of the new cutting unit into the guiding slot (1) and; Ordering accessories; Only remove the rechargeable battery if it is completely empty.
  • Page 13 – guarantee and support; If you need information or suppor t, please visit; support; or read the separate worldwide guarantee leaflet.
  • Page 14 – Български
  • Page 15 – Забележка: След първото пълно зареждане на уреда може също така; индикации за зареждане; Забележка: След 30 минути индикаторът за зареждане се изключва
  • Page 16 – Съвет: Започнете подстригването с настройка за голяма дължина; Подстригване с гребен
  • Page 17 – Подстригване без гребен; Използвайте машинката без гребена за подстригване, за да
  • Page 19 – Почистване; Забележка: Само подстригващият елемент и гребенът може да се
  • Page 20 – Подмяна; Поставете издатината на новия подстригващ блок в; Поръчване на аксесоари
  • Page 21 – Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
  • Page 22 – Úvod; Kontrolka nabíjení; Důležité; - Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy; upozornění; Čeština
  • Page 23 – obecné informace; Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší; nabíjení; Plné nabití přístroje tr vá přibližně 1 hodinu.; indikace nabíjení; Během nabíjení přístroje zeleně bliká kontrolka nabíjení.; Baterie je plně nabitá; Při plném nabití baterie začne kontrolka nabíjení zeleně svítit.
  • Page 24 – nabíjení přístroje; Zasuňte zástrčku do přístroje.; optimalizace životnosti baterie; příliš rychle pohyby by měly být plynulé a jemné.; Zastřihování s hřebenovým nástavcem; Nasuňte hřeben na přístroj.
  • Page 25 – Zastřihování bez hřebenového nástavce; odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne.
  • Page 27 – Čištění; Poznámka: Vodou lze omývat pouze střihací prvek a hřeben.
  • Page 28 – výměna; Opotřebovanou nebo poškozenou stříhací jednotku je nutné; objednávání příslušenství; nebo se obraťte na prodejce výrobků; Životní prostředí; Vestavěná baterie obsahuje látky, které mohou škodit životnímu
  • Page 29 – Více informací a podpor y naleznete na adrese
  • Page 30 – väljadega (EMF) käsitlevatele standarditele ja õigusnormidele.; Üldteave; eesti
  • Page 31 – - Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui 24-; laadimine; seadme aku täielikult täis.; Laadimise märgutuled; - Seadme laadimise ajal vilgub laadimise märgutuli roheliselt.; aku on täis laetud
  • Page 32 – seadme laadimine; Sisestage seadmepistik seadme pistikupessa.; taaslaetavate akude kasutusaja optimeerimine; mm pikkuseks. Seadistus vastab juuste pikkusele pärast lõikust.; Piiramine kammiga; Paigaldage kamm seadmele.
  • Page 33 – Piiramine ilma kammita; Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste lõikamiseks või kuklaosa ja
  • Page 35 – Puhastamine; Märkus. Veega võib pesta ainult lõiketera ja kammi.
  • Page 36 – Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku.
  • Page 37 – garantii ja tugi; Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
  • Page 38 – Hrvatski
  • Page 39 – - Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V u siguran niski; Punjenje; Za potpuno punjenje aparata potreban je približno 1 sat.; indikatori punjenja
  • Page 40 – Punjenje aparata; Provjerite je li aparat isključen.; optimiziranje radnog vijeka punjive baterije; postupak ponovite barem dva puta godišnje.; uporaba; preostaloj nakon podrezivanja.; Podrezivanje pomoću češlja; Pričvrstite češalj na aparat.
  • Page 41 – Podrezivanje bez češlja; Budite pažljivi prilikom podrezivanja bez češlja jer element za
  • Page 43 – Čišćenje; Napomena: Samo se element za rezanje i češalj mogu čistiti vodom.
  • Page 44 – Zamjena dijelova; Pritisnite gumb za otpuštanje (1). Jedinica za rezanje odvaja se od; naručivanje dodatnog pribora; ili se obratite prodavaču proizvoda tvr tke Philips.; Zaštita okoliša; Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte odlagati s; vađenje punjive baterije
  • Page 45 – Jamstvo i podrška; Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
  • Page 46 – Magyar
  • Page 47 – voltos feszültségre alakítja át.; töltse fel teljesen.; töltésjelzések; Ha az akkumulátor majdnem teljesen lemerült, a töltésjelző fény; töltés; Amikor a készülék tölt, a töltésjelző fény zölden villog.; akkumulátor feltöltve
  • Page 48 – addig, amíg az akkumulátor teljesen le nem merül. Addig használja a; a készülék használata; amíg el nem éri a kívánt a hajhosszúságot.; Formázás a formázófésűvel
  • Page 49 – vágás fésű nélkül; kontúrozásához a formázófésű nélkül használja a készüléket.
  • Page 51 – tisztítás; Megjegyzés: Csak a vágóegység és a fésű tisztítható vízzel.
  • Page 52 – Csere; szakszer vizben beszerezhető Philips vágóegységgel cserélje.; tartozékok rendelése; Tar tozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a; környezetvédelem; távolítsa el belőle az akkumulátor t. Az akkumulátor t hivatalos; az akkumulátor eltávolítása; Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.
  • Page 53 – garancia és terméktámogatás; Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
  • Page 54 – ҚазаҚша
  • Page 55 – зарядтау; Ескертпе. Құрылғыны бірінші рет толық зарядтап алғаннан кейін,
  • Page 56 – Кеңес Күзеуді үлкенірек ұзындық параметрінен бастап, ұзындық
  • Page 57 – Тарақ көмегімен кесу; Ескертпе. Алғаш рет түзегенде, құрылғыға үйренгенше ең жоғарғы; Тарақсыз шаш кесу
  • Page 59 – Тазалау; Ескертпе. Тек кескіш элемент пен тарақты сумен тазалауға болады.
  • Page 60 – ауыстыру
  • Page 62 – Кепілдік және қолдау
  • Page 63 – Įvadas; Ilgio nustatymo ratukas; svarbu; originalaus tipo adapteriu.; Elektromagnetiniai laukai; Lietuviškai
  • Page 64 – Įkrovimas; po ilgos per traukos.; Įkrovimo indikatorius; Kai prietaisas kraunamas, įkrovimo lemputė mirksi žaliai.; visiškai įkrautas maitinimo elementas
  • Page 65 – išsiaiškintumėte, kaip veikia prietaisas.
  • Page 66 – augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda.; kirpimas be šukų; ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų.
  • Page 67 – Valymas; Pastaba. Vandeniu plauti galima tik kirpimo elementą ir šukas.
  • Page 68 – Pakeitimas
  • Page 69 – Priedų užsakymas; Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite; aplinka; Taip prisidėsite tausojant aplinką.; Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas
  • Page 70 – garantija ir pagalba; Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
  • Page 71 – ievads; Griešanas bloks; Briesmas; Latviešu
  • Page 72 – Lādēšana; Lai pilnībā uzlādētu ierīci, nepieciešama apmēram 1 stunda.; uzlādes rādījumi; Ierīces uzlādes laikā uzlādes lampiņa mirgo zaļā krāsā.; Baterija ir pilnīgi uzlādēta; Piezīme. Pēc 30 minūtēm uzlādes lampiņa automātiski nodziest.
  • Page 74 – griešana bez ķemmes; Noņemiet ķemmi no ierīces.
  • Page 76 – tīrīšana; Piezīme. Ūdenī var mazgāt tikai griezējelementu un ķemmi.
  • Page 77 – rezerves daļas; asmeņu bloku, kas ir atrodams pilnvarotos Philips ser visa centos.; Piederumu pasūtīšana; Lai iegādātos piederumus vai rezer ves daļas, apmeklējiet vietni; Vide; Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves; atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana; Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi tukšs.
  • Page 78 – garantija un atbalsts; vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
  • Page 79 – Wprowadzenie; Nasadka do przycinania; Ważne; - Zasilacz przechowuj w suchym miejscu.; ostrzeżenie; PoLski
  • Page 80 – bezpośrednio do sieci.; Wskaźniki ładowania
  • Page 81 – Po pierwszym naładowaniu urządzenia zaleca się używanie go aż do; Zasady używania; przyciąć włosy na długość od 1 do 23 mm. Ustawienia odpowiadają; Przycinanie z użyciem nasadki
  • Page 82 – Przycinanie bez nasadki; gdyż w takim przypadku element tnący usuwa każdy włos.
  • Page 84 – Czyszczenie
  • Page 85 – Wymiana; punktach serwisowych.; Zamawianie akcesoriów; Wyrzucić można tylko całkowicie rozładowany akumulator.
  • Page 86 – gwarancja i pomoc techniczna; lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
  • Page 87 – introducere; Butonul Pornit/Oprit; important; pentru a evita orice accident.; Câmpuri electromagnetice; roMână
  • Page 88 – direct de la priză. Nu trebuie decât să îl conectaţi la priză.; indicaţii de încărcare; Notă: După 30 de minute, ledul de încărcare se stinge automat.
  • Page 89 – Încărcarea aparatului; Introduceţi ştecherul pentru aparat în acesta.; optimizarea duratei de viaţă a bateriei reîncărcabile; bateria. Respectaţi această procedură cel puţin de două ori pe an.; utilizarea aparatului; lungimii de păr obţinute după tundere.; tunderea cu pieptenele; Ataşaţi pieptenele pe aparat.
  • Page 90 – lungime pentru a vă familiariza cu aparatul.; tunderea fără pieptene; foar te aproape de piele (0,5 mm) sau pentru a contura linia cefei şi a
  • Page 92 – Curăţarea; Notă: Numai elementul tăietor şi pieptenele pot fi curăţate cu apă.
  • Page 93 – Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi; Protecţia mediului; de protecţie a mediului.; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile; Scoateţi bateria doar când este complet descărcată.
  • Page 94 – garanţie şi asistenţă; sau să citiţi broşura de garanţie
  • Page 95 – русский
  • Page 96 – Зарядка; Примечание После полной зарядки прибора перед первым
  • Page 97 – аккумулятор. Продолжайте использование прибора до почти полной; использование прибора; волосы до длины 1—23 мм. Отметки соответствуют длине волос; Подравнивание с помощью гребня
  • Page 98 – Примечание При первом подравнивании начните с установки; Подравнивание без гребня; Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура стрижки по
  • Page 99 – использование гребня для бороды (только для моделей
  • Page 100 – Очистка; Примечание Мыть водой можно только режущий блок и гребень.
  • Page 101 – Вставьте выступ на режущем блоке в направляющий паз (1) и; Замена; Вставьте выступ на новом режущем блоке в направляющий паз; Заказ аксессуаров
  • Page 102 – извлечение аккумулятора
  • Page 103 – гарантия и поддержка; Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
  • Page 104 – sLovensky
  • Page 105 – všeobecné informácie; Zariadenie je vybavené automatickým voličom napätia, ktorý sa; nabíjanie; nechajte zariadenie úplne nabiť.; indikácia nabíjania
  • Page 106 – Tento postup zopakujte minimálne dvakrát ročne.; Používanie zariadenia; zastriháva chĺpky na dĺžku od 1 mm do 23 mm. Nastavenia zodpovedajú; strihanie s hrebeňovým nástavcom
  • Page 107 – Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca; tesne pri pokožke (0,5 mm) alebo pri tvarovaní kontúr v oblasti krku a
  • Page 108 – Používanie hrebeňového nástavca na bradu (len modely
  • Page 109 – Čistenie; Poznámka: Vodou môžete umývať iba strihací a hrebeňový nástavec.
  • Page 110 – Výmena; ser visných strediskách Philips.; objednávanie príslušenstva; stránku; Životné prostredie
  • Page 111 – alebo si preštudujte informácie v priloženom
  • Page 112 – sLovenšČina
  • Page 113 – Polnjenje; Pred pr vo uporabo ali po daljšem času neuporabe aparat popolnoma; indikatorji polnjenja; - Ko je baterija napolnjena, indikator polnjenja sveti zeleno.
  • Page 114 – Polnjenje aparata; Aparat mora biti izklopljen.; optimiranje življenjske dobe akumulatorske baterije; Aparat po pr vem polnjenju uporabljajte tako dolgo, da se; uporaba aparata; ostane po prirezovanju.; Prirezovanje z glavnikom; Glavnik pritrdite na aparat.
  • Page 115 – Obroček za nastavitev obrnite na želeno dolžino.; Prirezovanje brez glavnika; Potisnite glavnik z aparata.
  • Page 117 – Čiščenje; Opomba: Samo rezilo in glavnik je dovoljeno čistiti z vodo.
  • Page 118 – Zamenjava; Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z; naročanje dodatne opreme; stran; okolje; za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja.; odstranjevanje akumulatorske baterije; Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če je popolnoma prazna.
  • Page 119 – garancija in podpora; Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
  • Page 120 – srPski
  • Page 121 – Opšte; - Aparat je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara; Za potpuno punjenje aparata potrebno je približno 1 sat.
  • Page 122 – Proverite da li ste isključili aparat.; optimizacija radnog veka punjive baterije; ovu proceduru bar dva puta godišnje.; upotreba aparata; Postavke za dužinu navedene su u milimetrima, a češalj omogućava; Stavite češalj na aparat.
  • Page 123 – dužinu da biste se navikli na aparat.
  • Page 126 – Zamena; Pritisnite dugme za otpuštanje (1). Rezač se isporučuje sa aparatom; naručivanje dodataka; Da biste kupili dodatke ili rezer vne delove, posetite; Zaštita okoline; Tako ćete doprineti zaštiti okoline.
  • Page 127 – Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite
  • Page 128 – українська
  • Page 129 – Примітка: Після того як пристрій вперше повністю зарядиться, його; Індикація заряджання
  • Page 130 – Порада: Почніть підстригати волосся з використанням високого; Підстригання з використанням гребінця
  • Page 131 – довжини волосся, щоб ознайомитися із пристроєм.; Підстригання без гребінця; Використовуйте тример без гребінця для підстригання волосся
  • Page 133 – Чищення; Примітка: Водою можна мити лише ріжучий елемент і гребінець.
  • Page 134 – Вставте виступ ріжучого блока в напрямний отвір (1) і; Заміна; Натисніть кнопку розблокування (1). Ріжучий блок висунеться з; Замовлення приладь
  • Page 135 – Виймання акумуляторної батареї
  • Page 136 – гарантія та підтримка; Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
Loading the manual

Always here to help you

User manual

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HC7450/80

HC5450/80

HC5450/16

HC5450/15

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - EnglisH

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Cutting unit 2 Zoom wheel adjustment ring 3 On/off button 4 Charging light 5 Trimming comb...

Page 7 - general; suitable for mains voltages from 100 to 240 volts.; Charging; It takes approximately 1 hour to fully charge the appliance.; Charging indications; When the appliance is charging, the charging light flashes green.; Battery fully charged

general - The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts. - The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Charging Charge the appliance fully before you use it for the first time or after a lon...

Page 8 - Charging the appliance; Make sure the appliance is switched off.; Optimising the lifetime of the rechargeable battery; batter y. Follow this procedure at least twice a year.; using the appliance; to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining; trimming with comb; Attach the comb onto the appliance.

Charging the appliance 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Put the adapter in the wall socket. 4 After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the appliance. Optimising the lifetime of the rechargea...

Other Philips Trimmers Models