Philips MG5720/15 - User Manual

Philips MG5720/15

Philips MG5720/15 Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
Page: / 292

Table of Contents:

  • Page 4 – empty page before TOC
  • Page 5 – Қазақша
  • Page 6 – Introduction; Important safety information; English
  • Page 7 – - The supply unit contains a transformer. Do
  • Page 8 – Caution
  • Page 9 – - Do not use the supply unit in or; General; Charging; Charging with the supply unit
  • Page 10 – Using the appliance; Detaching and attaching cutting elements; Detaching the precision shaver and nose
  • Page 11 – Attaching and detaching combs; Switching the appliance on and off; Full-size hair trimmer
  • Page 12 – Beard combs; Comb; Attachments for use on body
  • Page 13 – Body combs
  • Page 14 – Attachments for use on head
  • Page 15 – Precision attachments for use on face; Precision trimmer; Trimming nose hair
  • Page 16 – Cleaning; Never use scouring pads, abrasive cleaning; After every use: cleaning under the tap
  • Page 17 – Thorough cleaning; Cleaning the nose trimmer
  • Page 18 – Cleaning the precision shaver; Storage
  • Page 19 – Recycling; Removing the rechargeable battery
  • Page 20 – Warranty and support; Warranty restrictions
  • Page 21 – Úvod; Čeština
  • Page 23 – Upozornění
  • Page 24 – Obecné informace
  • Page 25 – Nabíjení; Nabíjení pomocí napájecí jednotky; Používání přístroje; Snímání a nasazování střihacích jednotek
  • Page 26 – Nasazování a snímání hřebenů; Velký zastřihovač
  • Page 27 – Hřebeny na zastřihování vousů; Hřeben
  • Page 28 – Nástavce pro zastřihování chloupků na těle; Hřebeny na zastřihování chloupků na těle
  • Page 29 – Nástavce na zastřihování vlasů
  • Page 30 – Hřebenové nástavce; Přesné nástavce na tvář; Přesný zastřihovač
  • Page 32 – Čištění; K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky,; Po každém použití: umyjte pod tekoucí vodou.
  • Page 35 – Omezení záruky
  • Page 36 – Sissejuhatus; Tähtis ohutusteave; Eesti
  • Page 37 – - Kasutage aku laadimiseks ainult äravõetavat
  • Page 38 – Ettevaatust
  • Page 39 – Üldteave
  • Page 40 – Laadimine; Toiteplokiga laadimine; Seadme kasutamine; Lõiketerade eemaldamine ja külgepanemine
  • Page 41 – Kammotsakute kinnitamine ja eemaldamine; Seadme sisse- ja väljalülitamine; Otsakud kasutamiseks habemel; Täismõõtmetega karvapiirel
  • Page 42 – Habeme kammotsakud; Kammotsak
  • Page 43 – Otsakud kasutamiseks kehal; Keha kammotsakud
  • Page 44 – Otsakud kasutamiseks peal
  • Page 45 – Täppisotsakud kasutamiseks näol; Täppispiirel
  • Page 46 – Ninakarvade lõikamine
  • Page 47 – Puhastamine; Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks; Pärast iga kasutuskorda: puhastamine kraaniveega; Põhjalik puhastamine
  • Page 48 – Ninapiirli puhastamine; Täppisraseerija puhastamine
  • Page 50 – Laetava aku eemaldamine; Garantii ja tootetugi; Garantiipiirangud
  • Page 51 – Uvod; Važne sigurnosne informacije; Hrvatski
  • Page 52 – Opasnost; - Održavajte jedinicu za; Upozorenje; - Za punjenje baterije, koristite samo odvojivu
  • Page 53 – Oprez
  • Page 54 – Općenito; Punjenje s pomoću jedinice za napajanje
  • Page 55 – Upotreba aparata; Skidanje i pričvršćivanje jedinica za rezanje; Odvajanje preciznog brijača i trimera za nos
  • Page 56 – Veliki trimer za dlačice
  • Page 57 – Češljevi za bradu; Češalj; Nastavci koji se koriste za tijelo
  • Page 58 – Češljevi za tijelo
  • Page 59 – Nastavci koji se koriste za kosu
  • Page 60 – Precizni nastavci koji se koriste za lice; Precizni trimer
  • Page 61 – Čišćenje; Za čišćenje aparata nikada nemojte
  • Page 62 – sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput; Nakon svake uporabe: očistite ga pod mlazom vode
  • Page 65 – Uklanjanje punjive baterije; Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete; Jamstvo i podrška
  • Page 66 – Ievads; Svarīga informācija par drošību; Latviešu
  • Page 68 – Ievērībai; - Nekad nelieciet lādēšanas
  • Page 69 – Vispārīgi
  • Page 70 – Uzlāde; Uzlādēšana ar barošanas bloku; Ierīces lietošana; Griešanas elementu noņemšana un pievienošana
  • Page 71 – Ķemmju pievienošana un atvienošana; Ierīces ieslēgšana un izslēgšana; Bārdai lietojamais uzgalis; Pilna izmēra matu trimmeris
  • Page 72 – Bārdas ķemmes; Ķemme
  • Page 73 – Ķermenim lietojamais uzgalis; Ķermeņa ķemmes
  • Page 74 – Galvai lietojamie uzgaļi
  • Page 75 – Precizitātes uzgaļi lietošanai uz sejas; Precizitātes trimmeris
  • Page 76 – Deguna trimmeris; Deguna matiņu apgriešana
  • Page 77 – Tīrīšana; Izstrādājuma tīrīšanai nelietojiet skrāpjus,; Pēc katras lietošanas reizes: tīrīšanai tekošā krāna; Rūpīga tīrīšana
  • Page 79 – Glabāšana; Piederumu pasūtīšana
  • Page 80 – Atkārtoti uzlādējamā akumulatora
  • Page 81 – Garantija un atbalsts; Garantijas ierobežojumi
  • Page 82 – Įvadas; Svarbi saugos informacija; Lietuviškai
  • Page 83 – Pavojus; - Maitinimo bloką laikykite; Įspėjimas; - Norėdami įkrauti bateriją naudokite tik
  • Page 85 – Bendrasis aprašymas
  • Page 86 – Įkrovimas; Įkrovimas maitinimo bloku; Prietaiso naudojimas; Pjovimo elementų nuėmimas ir uždėjimas
  • Page 87 – Šukų uždėjimas ir nuėmimas; Viso dydžio plaukų kirptuvas
  • Page 88 – Barzdos šukos; Šukos
  • Page 89 – Priedai naudoti kūnui; Kūno plaukų šukos
  • Page 90 – Priedai naudoti galvai
  • Page 91 – Tikslūs priedai naudoti veidui; Tikslus kirptuvas
  • Page 92 – Valymas; Niekada nenaudokite šveistuvų, abrazyvinių
  • Page 93 – Po kiekvieno naudojimo: valymas po vandentiekio
  • Page 94 – Nosies plaukų kirptuvo valymas; Tikslaus skustuvo valymas
  • Page 95 – Laikymas; Priedų užsakymas; Perdirbimas
  • Page 96 – Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas; Garantija ir pagalba; Garantijos apribojimai
  • Page 97 – Bevezetés; Fontos biztonsági tudnivalók; Magyar
  • Page 98 – Veszély; - Az akkumulátort kizárólag a készülékhez
  • Page 101 – - A készülék tisztításához ne; Általános információk; Töltés tápegységgel
  • Page 102 – A készülék használata; A vágóelemek le- és felszerelése; A precíziós vágófej és az orrszőrzetvágó; A fésűk fel- és leszerelése
  • Page 103 – A készülék be- és kikapcsolása; A szakállhoz használható tartozékok; Teljes méretű szőrzetvágó
  • Page 104 – A testen használható tartozékok
  • Page 105 – Testfésűk; Fésű; A fejen használható tartozékok
  • Page 106 – Hajvágó fésűk
  • Page 107 – Az arcon használható precíziós tartozékok; Precíziós vágókészülék; Orrszőrzet levágása
  • Page 108 – Tisztítás; A termék tisztításához soha ne használjon
  • Page 110 – A precíziós borotva tisztítása
  • Page 111 – Tárolás; Tartozékok rendelése
  • Page 112 – Az akkumulátor eltávolítása; Garancia és terméktámogatás
  • Page 113 – A garancia feltételei
  • Page 114 – Wprowadzenie; Polski
  • Page 115 – Ważne informacje dotyczące; - Zasilacz przechowuj w suchym; Ostrzeżenie; - W celu ładowania akumulatora używaj
  • Page 117 – Uwaga
  • Page 118 – - Do czyszczenia urządzenia; Opis ogólny; Ładowanie za pomocą ładowarki
  • Page 119 – Używanie urządzenia; Zakładanie i zdejmowanie elementów tnących; Zdejmowanie golarki do precyzyjnego; Zakładanie i zdejmowanie głowic
  • Page 120 – Pełnowymiarowy trymer do włosów
  • Page 121 – Nasadki do włosów na ciele
  • Page 122 – Nasadki do przycinania włosów na ciele; Nasadka
  • Page 123 – Nasadki do modelowania włosów
  • Page 124 – Precyzyjne nasadki do owłosienia w obrębie twarzy; Precyzyjny trymer
  • Page 125 – Przycinanie włosów w nosie
  • Page 126 – Czyszczenie; Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj; Po każdym użyciu: wyczyść pod bieżącą wodą
  • Page 128 – Przechowywanie; Zamawianie akcesoriów; Ochrona środowiska
  • Page 129 – Wyjmowanie akumulatora
  • Page 130 – Gwarancja i pomoc techniczna; Ograniczenia gwarancji
  • Page 131 – Introducere; Informaţii importante privind siguranţa; Română
  • Page 132 – Pericol; - Nu udaţi unitatea de alimentare; Avertisment; - Pentru a înlocui bateria, utilizaţi doar
  • Page 134 – Atenţie; - Nu scufundaţi niciodată standul
  • Page 135 – - Nu folosiţi niciodată aer; Generalităţi; Încărcare; Încărcarea cu unitatea de alimentare
  • Page 136 – Utilizarea aparatului; Montarea şi demontarea elementelor de tăiere.; Demontarea capului de tundere de precizie
  • Page 137 – Montarea şi demontarea pieptenilor; Pornirea şi oprirea aparatului; Accesorii pentru barbă; Maşină de tuns părul cu lamă normală
  • Page 138 – Piepteni pentru barbă; Pieptene; Accesorii pentru corp
  • Page 139 – Piepteni pentru corp
  • Page 140 – Accesorii pentru cap
  • Page 141 – Accesorii de precizie pentru faţă; Dispozitiv de tundere cu precizie
  • Page 143 – Curăţarea; Nu folosi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de; După fiecare utilizare: curăţarea sub un jet de apă
  • Page 144 – Curăţarea aparatului de ras de precizie
  • Page 145 – Depozitare; Comandarea accesoriilor; Reciclarea
  • Page 146 – Îndepărtarea bateriei reîncărcabile; Garanţie şi asistenţă
  • Page 147 – Restricţii de garanţie
  • Page 148 – Hyrje; Informacion i rëndësishëm sigurie; Shqip
  • Page 151 – Ngarkimi; Ngarkimi me ushqyesin; Përdorimi i pajisjes; Heqja dhe vendosja e elementëve prerës
  • Page 152 – Vendosja dhe heqja e krehrave; Ndezja dhe fikja e pajisjes
  • Page 153 – Aksesorët për përdorim në mjekër; Makina e shkurtimit të qimeve me madhësi; Krehër
  • Page 154 – Aksesorët për përdorim në trup
  • Page 155 – Krehrat e trupit; Aksesorët për përdorim në kokë
  • Page 156 – Krehrat; Krehri
  • Page 157 – Aksesorët me precision për përdorim në fytyrë; Makina e shkurtimit me precizion
  • Page 158 – Makinë rroje me precizion; Pastrimi; Asnjëherë mos përdorni peceta pastrimi, agjentë; Pas çdo përdorimi: pastrojeni me ujë të rrjedhshëm
  • Page 159 – Pastrimi tërësor; Pastrimi i makinës së shkurtimit të qimeve të hundës
  • Page 160 – Pastrimi i makinës së rrojës me precizion; Ruajtja
  • Page 161 – Riciklimi; Heqja e baterisë së rikarikueshme; Baterinë e ringarkueshme hiqeni vetëm kur
  • Page 162 – produktin dhe kur hidhni baterinë e; Garancia dhe mbështetja; Kufizimet e garancisë
  • Page 163 – Pomembne varnostne informacije; Slovenščina
  • Page 164 – - Za polnjenje baterije uporabite samo
  • Page 165 – Pozor
  • Page 166 – Splošno; Polnjenje; Polnjenje z napajalnikom
  • Page 167 – Uporaba aparata; Pritrjevanje in odstranjevanje rezil; Odstranjevanje natančnega brivnika in
  • Page 168 – Pritrjevanje in odstranjevanje nastavkov; Vklop in izklop aparata; Nastavki za uporabo na bradi; Prirezovalnik polne velikosti
  • Page 169 – Nastavki za brado; Nastavek; Nastavki za uporabo na telesu
  • Page 170 – Nastavki za telesne dlačice
  • Page 171 – Nastavki za uporabo na glavi
  • Page 172 – Natančni nastavki za uporabo na obrazu; Natančni prirezovalnik; Prirezovanje nosnih dlačic
  • Page 173 – Čiščenje; Izdelka nikoli ne čistite s čistilnimi gobicami,; Po vsaki uporabi: čiščenje pod tekočo vodo
  • Page 175 – Čiščenje natančnega brivnika; Shranjevanje; Naročanje dodatne opreme
  • Page 176 – Recikliranje; Odstranitev akumulatorske baterije; Akumulatorsko baterijo odstranite samo
  • Page 177 – Garancija in podpora; Garancijske omejitve
  • Page 178 – Slovensky
  • Page 180 – Výstraha
  • Page 181 – Všeobecné informácie
  • Page 182 – Nabíjanie; Nabíjanie s napájacou jednotkou; Používanie zariadenia; Odpájanie a pripájanie strihacích jednotiek
  • Page 183 – Pripájanie a; Zapínanie a; Nástavce na bradu; Veľký zastrihávač
  • Page 184 – Hrebeňový
  • Page 185 – Nástavce na telo; Hrebeňové nástavce na chĺpky na tele
  • Page 186 – Nástavce na použitie na hlave
  • Page 187 – Hrebeňové nástavce na zastrihávanie vlasov
  • Page 188 – Presné nástavce na použitie na tvári; Presný zastrihávač; Zastrihávač chĺpkov v nose
  • Page 189 – Presný holiaci strojček; Čistenie; Na čistenie produktu nikdy nepoužívajte drsný; Po každom použití: čistenie pod tečúcou vodou
  • Page 190 – Dôkladné čistenie; Čistenie zastrihávača chĺpkov v nose
  • Page 191 – Čistenie presného holiaceho strojčeka; Skladovanie
  • Page 192 – Nabíjateľnú batériu vyberte až pri likvidácii
  • Page 193 – Záruka a podpora; Obmedzenia záruky
  • Page 194 – Važne bezbednosne informacije; Srpski
  • Page 197 – Punjenje; Punjenje pomoću jedinice za napajanje; Skidanje i postavljanje elemenata za šišanje
  • Page 198 – Postavljanje i skidanje češljeva; Uključivanje i isključivanje aparata; Dodaci koji se koriste za bradu
  • Page 200 – Dodaci koji se koriste za telo; Češljevi za telo
  • Page 201 – Dodaci koji se koriste za kosu
  • Page 202 – Precizni dodaci koji se koriste na licu
  • Page 203 – Za čišćenje aparata nemojte da koristite jastučiće
  • Page 205 – Čišćenje trimera za nos; Čišćenje brijača za precizno brijanje
  • Page 207 – Garancija i podrška
  • Page 208 – Въведение; Български
  • Page 209 – - Пазете захранващото; Предупреждение; - За зареждане на батерията използвайте
  • Page 210 – акумулаторната батерия.
  • Page 211 – Внимание; - Никога не потапяйте
  • Page 212 – - Никога не почиствайте уреда; Обща информация
  • Page 213 – Зареждане; Зареждане със захранващото устройство; Използване на уреда; Изваждане и поставяне на подстригващите
  • Page 214 – Поставяне и изваждане на гребените; Включване и изключване на уреда
  • Page 215 – Приставки за използване върху брада; Приставка за подстригване на коса с; Гребен
  • Page 216 – Приставки за използване върху тяло
  • Page 217 – Гребени за тяло; Приставки за използване върху глава
  • Page 218 – Гребени за коса
  • Page 219 – Приставки за прецизно използване върху лице; Приставка за фино подстригване; Подрязване на косми в носа
  • Page 220 – Почистване; Никога не почиствайте продукта с абразивни
  • Page 222 – Почистване на приставката за нос; Почистване на прецизната самобръсначка
  • Page 223 – Съхранение; Поръчване на аксесоари; Рециклиране
  • Page 224 – Изваждане на акумулаторната батерия
  • Page 225 – Гаранция и поддръжка
  • Page 226 – Вовед; Важни безбедносни информации; Македонски
  • Page 229 – Општо; Полнење; Полнење со единицата за напојување; Користење на уредот
  • Page 230 – Откачување на додатокот за бричење за; Прикачување и откачување на чешлите
  • Page 231 – Вклучување и исклучување на уредот; Додатоци што се користат за брада; Потстрижувач за коса со полна големина
  • Page 232 – Чешли за брада; Чешел
  • Page 233 – Додатоци што се користат за тело; Чешел за тело
  • Page 234 – Додатоци што се користат за глава
  • Page 235 – Додатоци за прецизност што се користат за лице; Потстрижувач за прецизност
  • Page 236 – Додаток за отстранување влакна од носот; Отстранување на влакната од носот
  • Page 237 – Чистење; Никогаш не користете абразивни сунѓери,; По секоја употреба: чистење со вода
  • Page 238 – Темелно чистење; Чистење на додатокот за отстранување влакна од
  • Page 239 – Чистење на додатокот за бричење за прецизност
  • Page 241 – Вадење на батеријата на полнење; Гаранција и поддршка
  • Page 242 – Ограничување на гаранцијата
  • Page 243 – Введение; Русский
  • Page 246 – Зарядка с помощью блока питания
  • Page 247 – Использование прибора; Снятие и установка режущих блоков; Снятие прецизионной бритвы и триммера
  • Page 248 – Установка и снятие гребенок; Включение и выключение прибора; Полноразмерный триммер для стрижки
  • Page 249 – Гребенки для бороды; Гребенка
  • Page 250 – Насадки для удаления волос на теле; Гребенки для тела
  • Page 251 – Насадки, используемые для головы
  • Page 252 – Гребенки для волос
  • Page 253 – Прецизионные насадки, используемые для лица; Прецизионный триммер; Стрижка волос в носу
  • Page 254 – Прецизионная электробритва; Очистка; Запрещается использовать для очистки; После каждого использования: выполните чистку
  • Page 255 – Тщательная очистка; Чистка триммера для волос в носу
  • Page 256 – Чистка прецизионной бритвы
  • Page 257 – Хранение; Заказ аксессуаров; Утилизация
  • Page 258 – Извлечение аккумулятора; Гарантия и поддержка
  • Page 259 – Ограничения гарантии
  • Page 260 – Вступ; Українська
  • Page 262 – Увага
  • Page 263 – Заряджання батареї за допомогою блока; Використання пристрою
  • Page 264 – Приєднання та від’єднання ріжучих елементів; Від’єднання точної бритви та тримера для; Приєднання та від’єднання гребінців
  • Page 265 – Вмикання та вимикання пристрою; Повнорозмірний тример для підстригання; Гребінці для бороди
  • Page 266 – Насадки для тіла
  • Page 267 – Гребінці для волосся на тілі; Гребінець
  • Page 268 – Насадки для моделювання зачіски
  • Page 269 – Точні насадки для обличчя; Точний тример
  • Page 271 – Очищення; Ніколи не використовуйте для чищення виробу; Після кожного використання: промийте водою з-під
  • Page 272 – Очищення тримера для видалення волосся з носа; Очищення точної бритви
  • Page 273 – Зберігання; Замовлення приладдя; Утилізація
  • Page 274 – Виймання акумуляторної батареї
  • Page 275 – Гарантія та підтримка; Обмеження гарантії
  • Page 276 – Кіріспе
  • Page 279 – Зарядтау; Қуат құралымен зарядтау; Құрылғыны пайдалану; Кескіш элементтерді ажырату және тіркеу
  • Page 280 – Тарақтарды бекіту және ажырату; Толық өлшемді шаш триммері
  • Page 282 – Денеге пайдаланылатын саптамалар; Дене тарақтары
  • Page 283 – Баста пайдаланылатын саптамалар
  • Page 284 – Бетке пайдаланылатын саптамалар; Дәлдік триммері
  • Page 285 – Тазалау
  • Page 287 – Дәлдік ұстарасын тазалау; Сақтау
  • Page 288 – Өнімді тастау кезінде қайта зарядталатын
  • Page 289 – Кепілдік және қолдау көрсету; Кепілдік шектеулері
  • Page 291 – Empty page before back cover
Loading the manual

MG5720

MG5730

MG5735

MG5740

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - empty page before TOC
Page 5 - Қазақша

English 6 Čeština 21 Eesti 36 Hrvatski 51 Latviešu 66 Lietuviškai 82 Magyar 97 Polski 114 Română 131 Shqip 148 Slovenščina 163 Slovensky 178 Srpski 194 Български 208 Македонски 226 Русский 243 Українська 260 Қазақша 276

Page 6 - Introduction; Important safety information; English

English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Full-size hair trimmer2 On/off slide3 Socket for small plug4 Precision trimmer 5 Precis...

Other Philips Trimmers Models