Philips QT4050 - User Manual

Philips QT4050

Philips QT4050 Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
Page: / 172

Table of Contents:

  • Page 4 – Introduction; Hair-collection chamber and filter; Important; replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.; ENGLISH
  • Page 5 – if it is damaged, as this may cause injur y.; Caution; Use, charge and store the appliance at a temperature between; General; regulations regarding exposure to electromagnetic fields.; Preparing for use; of the charge level indicator flashes orange. When the battery
  • Page 6 – - When the batter y is almost empty (when there are approx. 7 or; Battery low; - When the batter y is almost empty (when there are approx. 7 or fewer; Corded trimming; To use the appliance connected to the mains:
  • Page 7 – Using the appliance; turn the adjustment ring.; Beard trimming; Always comb your beard or moustache with a fine comb before you; Trimming with trimming comb; The trimming comb cuts hair to a length of 1-18mm.
  • Page 8 – Creating a stubble look; - Use the trimmer with the trimming comb set to a hair length of; Trimming without trimming comb; Use the trimmer without trimming comb to trim full beards and
  • Page 9 – Absorbing cut hairs; and without trimming comb and contouring.; Activating the travel lock; Deactivating the travel lock; Press and hold the on/off button for at least 6 seconds.; Cleaning
  • Page 11 – Storage; BT7085 only: Put the appliance in the storage pouch supplied.; Ordering accessories; To buy accessories or spare par ts, visit; Environment; - Do not throw away the appliance with the normal household waste
  • Page 12 – Removing the rechargeable battery; Follow the steps below to remove the rechargeable batter y.
  • Page 13 – Guarantee and support; If you need information or suppor t, please visit; support; or read the separate worldwide guarantee leaflet.
  • Page 14 – Въведение; БЪЛГАРСКИ
  • Page 17 – Забележка: Ако батерията е напълно изтощена, изчакайте няколко; Използване на уреда
  • Page 18 – Подстригване с гребен за подстригване; Настройките за дължина на космите са отбелязани в милиметри на; Забележка: При подстригване можете да използвате функцията
  • Page 19 – Свалете гребена за подстригване.
  • Page 20 – Всмукване на отрязаните косми; Забележка: За да се осигури оптимална работа на вакуумната; Задействане на заключването при пътуване; Забележка: Заключването при пътуване се изключва автоматично,; Почистване
  • Page 22 – Съхранение; Само за BT7085: Приберете уреда във включения в комплекта; Поръчване на аксесоари
  • Page 23 – Изваждане на акумулаторната батерия
  • Page 24 – Гаранция и поддръжка; Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
  • Page 25 – Úvod; výrobek na adrese; Důležité; ČEŠTINA
  • Page 27 – několik sekund blikat.; Vybitá baterie; Jakmile je baterie téměř vybitá (pokud zbývá pouze 7 minut; Zastřihování s napájením přes kabel; Při použití přístroje připojeného k síti:
  • Page 28 – Použití přístroje; Během zastřihování displej podává tyto informace:; Zastřihování vousů; odpovídá délce vlasů, které zůstanou po stříhání.
  • Page 29 – Poznámka: Pohyby by měly být plynulé a jemné. Dbejte na to, aby plocha; Vytvoření vzhledu typu „strniště“; hřebenem nastaveným na délku 1 mm.; Zastřihování bez zastřihovacího hřebene; zastřihovacího hřebene.
  • Page 30 – Nasátí odstřižených vousů; zastřihovacím hřebenem a bez něho a zarovnávání.; Aktivace cestovního zámku; Displej bude odpočítávat od 3 do 1. Poté se na displeji objeví; Deaktivace cestovního zámku; Displej bude odpočítávat od 3 do 1. Poté z displeje zmizí indikátor; Čištění
  • Page 31 – Přístroj; Stáhněte zastřihovací hřeben z přístroje.
  • Page 32 – Skladování; Pouze model BT7085: Vložte přístroj do dodaného úložného; Objednávání příslušenství; nebo se obraťte na prodejce výrobků; Životní prostředí
  • Page 33 – Vyjmutí baterie; Při vyjmutí akumulátoru postupujte podle kroků uvedených níže.
  • Page 34 – Záruka a podpora; Více informací a podpor y naleznete na adrese; nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
  • Page 35 – Sissejuhatus; pärast „tüükalise välimuse“ loomist näeksite parem välja.; Tähtis; Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.; EESTI
  • Page 36 – Ettevaatust; Kasutage, laadige ja hoiustage seadet temperatuurivahemikus; Üldteave; Adapter muundab 220–240 voldise pinge ohutuks, vähem kui; Kasutamiseks valmistumine; alumine segment oranžilt vilkuma. Kui akus on piisavalt energiat
  • Page 37 – - Kui aku on peaaegu tühi (jäänud on umbes seitse või vähem; Aku on tühi; hakkab laadimistuli oranžilt põlema.; Võrgutoite kasutamine piiramisel; Elektrivõrku ühendatud seadme kasutamiseks:
  • Page 38 – Seadme kasutamine; - Piiramise ajal kuvatakse ekraanile järgmist teavet:; Habeme piiramine; vastab kar vade pikkusele pärast lõikust.
  • Page 39 – Tüükalise välimuse loomine; kar vapikkuseks on seadistatud 1 mm.; Piiramine ilma piirlikammita; Tehke täpseid liigutusi ja puudutage lõiketeraga õrnalt karvu.
  • Page 40 – Lõigatud karvade kogumine; piirlikammiga ja ilma selleta ning piirjoonte tegemisel.; Reisluku aktiveerimine; reisiluku näidik, tähistades seadme lukustumist.; Reisiluku funktsiooni väljalülitamine; näidik, tähistades seadme lukustusest vabastamist.; Puhastamine; Lülitage seade välja.
  • Page 41 – Puhastage karvakambri sees olevat filtrit komplektis oleva; Seade
  • Page 42 – Hoiundamine; Ainult BT7085: pange seade komplektis olevasse hoiukotti.; Tarvikute tellimine; Tar vikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte; Keskkond; - Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise
  • Page 43 – Akupatarei eemaldamine; Ärge ühendage seadet pärast selle avamist uuesti elektrivõrku.
  • Page 44 – Garantii ja tugi; Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
  • Page 45 – Uvod; Važno; drugim jer je to opasno.; HRVATSKI
  • Page 46 – Oprez; potencijalno opasne situacije.; Općenito
  • Page 47 – treperiti nekoliko sekundi.; Baterija je gotovo prazna; Za korištenje aparata dok je priključen na mrežno napajanje:
  • Page 48 – Uporaba; okrenete prsten za podešavanje.; Podrezivanje brade; Postavke odgovaraju dužini kose preostaloj nakon šišanja.
  • Page 49 – Oblikovanje kratke i oštre brade; podrezivanje na postavci duljine dlačica od 1 mm.; Podrezivanje bez češlja za podrezivanje; Odvojite češalj za podrezivanje.
  • Page 50 – Usisavanje odrezanih dlačica; češljem ili bez njega.; Aktivacija putnog zaključavanja; Zaslon odbrojava od 3 do 1. Zatim će se na zaslonu prikazati; Deaktiviranje putnog zaključavanja; Zaslon odbrojava od 3 do 1. Zatim sa zaslona nestaje indikator; Čišćenje
  • Page 51 – Aparat
  • Page 52 – četkicom za čišćenje.; Spremanje; Samo BT7085: stavite aparat u isporučenu torbicu.; Naručivanje dodatnog pribora; ili se obratite prodavaču proizvoda; Zaštita okoliša; Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte odlagati s
  • Page 53 – Vađenje punjive baterije; Slijedite korake u nastavku za vađenje punjive baterije.
  • Page 54 – Jamstvo i podrška; Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
  • Page 55 – Bevezetés; Figyelmeztetés; MAGYAR
  • Page 57 – kapcsolja be a készüléket.
  • Page 58 – A készülék használata; A kijelző bekapcsol, ha megnyomja a be- és kikapcsológombot és ha; Szakállformázás; Az ér ték a nyírás utáni hajhosszúságot jelzi.
  • Page 59 – Borostás hatás; részénél fogva húzza a fésűt.
  • Page 60 – A levágott szőr felszívása; A készülék bekapcsolásakor a szívómechanizmus automatikusan; Az utazózár bekapcsolása; Az utazózár kikapcsolása; Nyomja le a be- és kikapcsológombot, és tartsa lenyomva legalább; Tisztítás
  • Page 62 – Tárolás; Csak a BT7085 típusnál: Helyezze a készüléket a mellékelt; Tartozékok rendelése; Tar tozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a; Környezetvédelem
  • Page 63 – távolítsa el belőle az akkumulátor t. Az akkumulátor t hivatalos; Az akkumulátor eltávolítása; Az akkumulátor t a következőképpen veheti ki a készülékből:
  • Page 64 – Garancia és terméktámogatás; Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
  • Page 65 – Кіріспе; Маңызды; ҚАЗАҚША
  • Page 68 – Ток сымымен сақал кесу; Ескертпе. Батареяның мүлде заряды болмаса, құралды бірнеше; Құрылғыны пайдалану
  • Page 69 – Ескертпе. Қырқу барысында сору қуаты мен қырқу жылдамдығын; Қырынбаған кейіп жасау; Қырынбаған кейіп жасау үшін шаш ұзындығының параметрі 1 мм
  • Page 70 – Қырқу тарағын қолданбастан қырқу; Қырқу тарағын шешіңіз.; Кесілген шашты сіңіріп алу; Ескертпе. Сіңіру жүйесінің жақсы жұмыс істеуі үшін бір уақытта
  • Page 71 – Тасымалдау құлпын іске қосу; Ескертпе. Құрал розеткаға жалғанғанда, тасымал бекітпесі; Тазалау
  • Page 72 – Құрал
  • Page 73 – Сақтау; Тек BT7085 үлгісінде: құралды жабдықталған сақтау дорбасына; Қосалқы құралдарға тапсырыс беру; Ашқаннан кейін құрылғыны қайта электр қуаты көзіне жалғамаңыз.
  • Page 75 – Кепілдік және қолдау; Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,; сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік
  • Page 76 – Svarbu; LIETUVIŠKAI
  • Page 77 – po ilgos per traukos.
  • Page 78 – Senka baterija; arba mažiau minučių), užsidegusi krovimo lemputė degs oranžine; Kirpimas įjungus į elektros tinklą; Prietaiso naudojimas įjungus į elektros maitinimo tinklą:
  • Page 79 – Prietaiso naudojimas; pasukate reguliavimo žiedą.; Barzdos kirpimas; atitinka likusį plaukų ilgį po kirpimo.
  • Page 80 – „Trijų dienų barzdos“ įvaizdžio kūrimas; norite sukur ti „trijų dienų barzdos“ įvaizdį.; Kirpimas be kirpimo šukų; Nuimkite kirpimo šukas.
  • Page 81 – Nukirptų plaukų surinkimas; be jų ar formuojant kontūrą.; Užrakinimo transportuojant suaktyvinimas; Ekrane suskaičiuojama nuo 3 iki 1. Tada užrakto simbolis; Užrakinimo transportuojant atrakinimas; išnyksta iš ekrano ir tai parodo, kad prietaisas yra atrakintas.; Valymas; tekančio vandens srove.
  • Page 83 – Kirpimo įtaisą ir kirpimo šukas vėl uždėkite ant prietaiso; Laikymas; Tik BT7085: prietaisą įdėkite į pateiktą laikymo maišelį.; Priedų užsakymas; Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite; Aplinka
  • Page 84 – neteršdami aplinkos.; Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas; Atidarę, nebejunkite prietaiso į elektros maitinimo tinklą.
  • Page 85 – Garantija ir pagalba; Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
  • Page 86 – Ievads; Briesmas; LATVIEŠU
  • Page 87 – Pirms lādēšanas izslēdziet ierīci.
  • Page 88 – segments dažas sekundes vēl mirgos.; Tukša baterija; Tālāk skatiet, kā lietot ierīci, kas ir pievienota elektrotīklam.
  • Page 89 – Ierīces lietošana; pagriežot regulēšanas gredzenu.; Bārdas griešana; atbilst matu garumam pēc griešanas.; izmantot turbo funkciju (skatiet tālāk sadaļu “Turbo funkcija”).
  • Page 90 – “Rugāju” efekta iegūšana; matiņu garumu iestatiet uz 1 mm.; Bārdas griešana, neizmantojot bārdas griešanas ķemmi; bez bārdas griešanas ķemmes.
  • Page 91 – Nogriezto matiņu savākšana; īsāku, atkārtojiet procesu vienu vai vairākas reizes.; Ceļojuma bloķētāja aktivizēšana; Ceļojuma bloķētāja deaktivizēšana; Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu un turiet to nospiestu; Tīrīšana
  • Page 93 – Uzlieciet asmeņu elementu un griešanas ķemmi uz ierīces; Uzglabāšana; Tikai modelim BT7085: ievietojiet ierīci komplektā ietvertajā; Piederumu pasūtīšana; Lai iegādātos piederumus vai rezer ves daļas, apmeklējiet vietni; Vide; Pēc ierīces darbmūža beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves
  • Page 94 – Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana; Pēc ierīces atvēršanas vairs nepievienojiet to elektrotīklam.
  • Page 95 – Garantija un atbalsts; vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
  • Page 96 – Wprowadzenie; Ważne; POLSKI
  • Page 97 – nowe tego samego typu.; Opis ogólny
  • Page 99 – Niski poziom naładowania akumulatora; minut przycinania), wskaźnik ładowania świeci na pomarańczowo.; Strzyżenie z użyciem zasilania sieciowego; podłączając je do sieci.; Zasady używania; pierścienia regulacji długości włosów.
  • Page 100 – Ustawienia długości włosów (w mm) są widoczne na wyświetlaczu
  • Page 101 – Efekt kilkudniowego zarostu; przycinania ustawioną na długość 1 mm.; Przycinanie zarostu bez nasadki do przycinania; Zdejmij nasadkę do przycinania.; Wsysanie odciętych włosów; powtórz kilkakrotnie czynność przycinania.
  • Page 102 – Włączanie blokady na czas podróży; urządzenia do sieci elektrycznej.; Czyszczenie
  • Page 103 – Urządzenie
  • Page 104 – Przechowywanie; Tylko model BT7085: umieść urządzenie w dołączonym etui.; Zamawianie akcesoriów; Otwartego urządzenia nie wolno podłączać do sieci elektrycznej.
  • Page 106 – Gwarancja i pomoc techniczna; lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
  • Page 107 – Butonul Pornit/Oprit; ROMÂNĂ
  • Page 109 – Pregătirea pentru utilizare; energie pentru o sesiune de tuns de aprox. 7 minute, segmentul din; Baterie descărcată
  • Page 110 – Când bateria este aproape descărcată (când au mai rămas numai; Utilizarea cu cablu; Pentru a utiliza aparatul conectat la priză:; Utilizarea aparatului; când rotiţi inelul de ajustare.
  • Page 111 – Pieptenele pentru tundere taie părul la o lungime de 1-18 mm.; suplimentară de aspirare şi pentru o viteză mai mare de tundere
  • Page 112 – Crearea unui aspect nebărbierit; lungime a părului de 1 mm pentru a crea un aspect nebărbierit.; Tunderea fără pieptenele pentru tuns; şi pentru fire de păr izolate.
  • Page 113 – Aspirarea firelor de păr tăiate; Sistemul de aspirare este activat în mod automat imediat ce; Activarea mecanismului de blocare; pentru transport de pe afişaj care indică faptul că aparatul este; Curăţarea
  • Page 114 – Recipientul de colectare a părului; pentru a evita deteriorarea acestuia.
  • Page 115 – de curăţare furnizate.; Depozitarea; Numai BT7085: Puneţi aparatul în husa de depozitare furnizată.; Comandarea accesoriilor; Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi; Protecţia mediului; de protecţie a mediului.
  • Page 116 – Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
  • Page 117 – Garanţie şi asistenţă; sau să citiţi broşura de garanţie
  • Page 118 – Введение; РУССКИЙ
  • Page 121 – Примечание Если аккумулятор полностью разряжен, подождите; Использование прибора
  • Page 122 – Установки длины волос показаны в миллиметрах на дисплее. Отметки; турборежимом для увеличения силы всасывания и скорости работы
  • Page 123 – После использования выключите прибор и очистите его (см.; Эффект “трехдневной щетины”; Примечание Запрещается снимать насадку-триммер, взявшись за
  • Page 124 – Всасывание состриженных волосков; Примечание Для обеспечения оптимальной работы системы; Установка блокировки; прибора к электросети.; Очистка
  • Page 126 – Хранение; Только для BT7085: поместите прибор в прилагаемый чехол для; Заказ аксессуаров
  • Page 127 – Извлечение аккумулятора
  • Page 128 – Гарантия и поддержка; Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
  • Page 129 – SLOVENSKY
  • Page 132 – Takmer vybitá batéria; Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva približne 7 alebo menej; Strihanie so zariadením pripojeným do siete; Ak chcete zariadenie používať s napájaním zo siete:; Používanie zariadenia; Počas strihania poskytuje displej nasledovné informácie:
  • Page 133 – Nastavenia zodpovedajú zostávajúcej dĺžke vlasov po ostrihaní.; Poznámka: Robte plynulé a jemné pohyby a dbajte na to, aby sa povrch
  • Page 134 – Vytvorenie vzhľadu strniska; nástavcom na zastrihávanie nastaveným na dĺžku strihu 1 mm.; Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca; ostrihanie celej brady a jednotlivých fúzov.
  • Page 135 – Zachytávanie ostrihaných chĺpkov; alebo bez neho, a tiež pri tvarovaní strihu.; Aktivovanie uzamknutia pri cestovaní; Vypnutie uzamknutia pri cestovaní; Stlačte a podržte stlačený vypínač po dobu najmenej 6 sekúnd.
  • Page 136 – Otvorte veko komôrky na ostrihané chĺpky.; Zariadenie; Potiahnite a odpojte hrebeňový nástavec na zastrihávanie zo
  • Page 137 – Odkladanie; Len model BT7085: Zariadenie vložte do dodaného úložného puzdra.; Objednávanie príslušenstva
  • Page 138 – Vyberanie nabíjateľnej batérie
  • Page 139 – alebo si preštudujte informácie v priloženom
  • Page 140 – Pomembno; SLOVENŠČINA
  • Page 141 – - Aparata ne uporabljajte v kadi ali pod prho.; Previdno; Aparat pred polnjenjem izklopite.
  • Page 142 – Ko je baterija skoraj prazna (ko je energije še približno za 7 minut; Prazna baterija; priključitvijo na omrežje.
  • Page 143 – Uporaba aparata; Trenutna raven napolnjenosti.; Prirezovanje brade; Nastavitve predstavljajo dolžino las po striženju.
  • Page 144 – Opomba: Izvajajte mirne in nežne gibe ter poskrbite, da je površina; Ustvarjanje neobritega videza; uporabite prirezovalnik brez prirezovalnega glavnika.; Prirezovanje brez prirezovalnega glavnika; brez prirezovalnega glavnika.
  • Page 145 – Sesanje odrezanih dlačic; prirezovalnega glavnika in oblikovanjem.; Aktiviranje potovalnega zaklepa
  • Page 146 – Predalček za zbiranje dlak; Odprite pokrov predalčka za zbiranje dlak.; Povlecite prirezovalni glavnik z aparata.
  • Page 147 – Namestite strižno enoto in prirezovalni glavnik nazaj na aparat; Shranjevanje; Aparat shranjujte na varnem in suhem mestu.; Naročanje dodatne opreme; stran; Okolje; za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
  • Page 148 – Odstranjevanje akumulatorske baterije
  • Page 149 – Garancija in podpora; Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite; ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
  • Page 150 – SRPSKI
  • Page 151 – nemojte da koristite u druge svrhe.; Opšte; - Adapter je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara; Pre upotrebe; Standardno punjenje traje oko 60 minuta.
  • Page 152 – Kada je baterija skoro prazna (kada preostalo vreme rada bude; Skoro prazna baterija; podrezivanje), indikator punjenja počeće da svetli narandžasto.; Podrezivanje sa mrežnim napajanjem; Da biste aparat koristili sa mrežnim napajanjem:
  • Page 153 – Upotreba aparata; aparata. Postavke odgovaraju dužini kose nakon šišanja.
  • Page 154 – suprotnom od pravca rasta dlačica.; Kreiranje čekinjastog izgleda; podrezivanje podešenim na postavku dužine dlačica od 1 mm.; Skinite češalj za podrezivanje.
  • Page 155 – Usisavanje odsečenih dlačica; ili bez češlja za podrezivanje, kao i oblikovanja.; Aktiviranje zaključavanja za vreme putovanja; Na ekranu će se prikazati odbrojavanje od 3 do 1. Zatim će se na; Deaktivacija zaključavanja za vreme putovanja; Na ekranu će se prikazati odbrojavanje od 3 do 1. Zatim će indikator
  • Page 157 – Vratite jedinicu rezača i češalj za podrezivanje na aparat („klik“).; Odlaganje; Samo BT7085: aparat stavite u priloženu torbicu za odlaganje.; Naručivanje dodataka; Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite; service; ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da; Zaštita okoline; Tako ćete doprineti zaštiti okoline.
  • Page 158 – Uklanjanje punjive baterije; Nakon otvaranja aparata nemojte da ga priključujete na mrežno
  • Page 159 – Garancija i podrška; Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite; ili pročitajte međunarodni garantni list.
  • Page 160 – Вступ; УКРАЇНСЬКА
  • Page 162 – Підготовка до використання; Стандартне заряджання триває приблизно 60 хвилин.; Розряджена батарея; Якщо пристрій розряджається (якщо до закінчення сеансу
  • Page 163 – Примітка: Якщо батарея повністю розряджена, зачекайте кілька; Застосування пристрою
  • Page 164 – Довжина волосся вказується на дисплеї пристрою у міліметрах. Ця; Примітка: Під час підстригання можна використовувати функцію
  • Page 165 – Створення “ефекту щетини”; Для створення “ефекту щетини” використовуйте тример із; Підстригання без тримера-гребінця; бороду або окрему волосину.
  • Page 166 – Всмоктування зрізаного волосся.; Вакуумна система всмоктування автоматично активується після; Увімкнення блокування для транспортування; Примітка: Блокування для транспортування автоматично
  • Page 168 – Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт; Навколишнє середовище; Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими
  • Page 169 – Виймання акумуляторної батареї
  • Page 170 – Гарантія та підтримка; Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
Loading the manual

Always here to help you

User manual

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

BT7085

QT4070

QT4050

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Philips QT4050

Summary

Page 4 - Introduction; Hair-collection chamber and filter; Important; replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.; ENGLISH

4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . This maintenance-free Philips vacuum beard trimmer combines innovative technology and outstanding comfor t of use. It is ...

Page 5 - if it is damaged, as this may cause injur y.; Caution; Use, charge and store the appliance at a temperature between; General; regulations regarding exposure to electromagnetic fields.; Preparing for use; of the charge level indicator flashes orange. When the battery

- Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. - Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injur y. - Do not use the appliance in the bath or in the shower. Caution - Only use the adapter supplied....

Page 6 - - When the batter y is almost empty (when there are approx. 7 or; Battery low; - When the batter y is almost empty (when there are approx. 7 or fewer; Corded trimming; To use the appliance connected to the mains:

Battery low - When the batter y is almost empty (when there are approx. 7 or fewer trimming minutes left), the bottom segment of the charge level indicator turns orange. When you switch off the trimmer, the bottom segment flashes for a few seconds. Charging (QT4050) Charge the appliance fully before...

Other Philips Trimmers Models