Philips QS6160 - User Manual

Philips QS6160

Philips QS6160 Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
Page: / 190

Table of Contents:

  • Page 6 – EngliSh
  • Page 7 – Note: The appliance can only be charged in the charging stand.
  • Page 8 – using the appliance; You can use the appliance to trim or dr y shave facial hair (beard,; trimming with comb; The trimming combs allow you to trim to different lengths.
  • Page 10 – tips; Make sure that the flat par t of the trimming comb is always in full; trimming without comb
  • Page 11 – using the precision trimmer; The precision trimmer is only half as wide as the broad side of the; Shaving; Make sure that the shaving head is in full contact with the skin.
  • Page 12 – Overload protection; the cutting elements before you use the appliance again.; Cleaning and maintenance; Clean the appliance after ever y use.; Cleaning the trimming head; Cleaning the trimming head connector; Switch off the appliance.
  • Page 13 – Cleaning the shaving head
  • Page 14 – Replacement; Pull the shaving head off the appliance.
  • Page 15 – You can fold the charger for easy travelling or storage.; Ordering accessories; . If the online shop is not available in
  • Page 17 – Български
  • Page 18 – Забележка: Уредът може да се зарежда само в зарядната поставка.
  • Page 19 – използване на уреда; Можете да използвате уреда за оформяне или сухо бръснене само; Подстригване с гребен; Гребените за подстригване ви позволяват да подрязвате космите с
  • Page 21 – съвети; За да свалите гребена, издърпайте го от уреда.
  • Page 23 – За да изключите бръснещата глава след употреба, натиснете; Защита срещу претоварване; Ако притиснете твърде силно към кожата си подстригващата или; Почистване и поддръжка; Почиствайте уреда след всяка употреба.; Почистване на подстригващата глава; Свалете гребена, като го издърпате от подстригващата глава.; Почистване на конектора на подстригващата глава; Забележка: Непременно почиствайте конектора на подстригващата
  • Page 24 – Почистване на бръснещата глава
  • Page 26 – Замяна; В случай на честа употреба, заменяйте бръснещата пластина и; Бръснеща пластина; За лесно пренасяне или съхранение, можете да сгънете зарядната
  • Page 27 – Поръчване на аксесоари
  • Page 28 – гаранция и сервиз
  • Page 29 – Úvod; Indikátor cestovního zámku (pouze model QS6160); Důležité; Čeština
  • Page 30 – Ukazatel stavu akumulátoru:
  • Page 31 – Použití přístroje; zastřihování dolních částí těla.; Zastřihování s hřebenovým nástavcem; V níže uvedené tabulce naleznete přehled nastavení délky vousů a
  • Page 33 – tipy; jako pohybujete přístrojem.; Zastřihování bez hřebenového nástavce; Hřebenový nástavec odpojíte vysunutím z přístroje.
  • Page 34 – Dbejte na to, aby celá holicí hlava byla v kontaktu s pokožkou.
  • Page 35 – ochrana proti přetížení; přístroje odstraňte předmět, který blokuje střihací jednotku.; Čištění a údržba; Po každém použití přístroj vyčistěte.; Čištění zastřihovací hlavy; Vyjměte hřebenový nástavec ze zastřihovací hlavy.; Čištění konektoru zastřihovací hlavy
  • Page 36 – Čištění holicí hlavy
  • Page 38 – Nabíječku lze složit pro snadné cestování nebo skladování.; Dodatečné příslušenství; obchod na adrese
  • Page 39 – Životní prostředí; na oficiálním sběrném místě pro akumulátor y. Nedaří-li se vám; vyjmutí akumulátoru; Pokud potřebujete servis a informace nebo pokud dojde k potížím
  • Page 40 – eesti
  • Page 41 – Märkus. Seadet saate laadida ainult laadimisalusel.
  • Page 42 – seadme kasutamine; Saate seadet kasutada näokarvade (habeme, vuntside ja põskhabeme); Piiramine kammiga; Piiramiskamm võimaldab piirata juukseid erinevale pikkusele.
  • Page 44 – näpunäiteid; alati täielikult vastu nahka.; Piiramine ilma kammita; Kammi eemaldamiseks tõmmake see seadmelt ära.; täppispiirli kasutamine
  • Page 45 – Raseerimine; ja raseerimispea allapoole.; näpunäide; - Veenduge, et raseerimispea on alati täielikult nahaga kontaktis.
  • Page 46 – Ülekoormuskaitse; järgmist kasutuskorda eemaldage lõiketerade ummistus.; Puhastamine ja hooldus; Puhastage seadet alati pärast kasutamist.; Piirlipea puhastamine; Piirlipea ühenduse puhastamine; Lülitage seade välja.
  • Page 47 – Raseerimispea puhastamine
  • Page 48 – Osade vahetamine; Tõmmake raseerimispea seadmelt ära.
  • Page 49 – Lõiketerad; hoiundamine; Laadija kokkupanemiseks pange laadija alus seadme aluse vastu.; reisiluku märgutuli (ainult mudelil Qs6160); seadme juhusliku sisselülitumise.; tarvikute tellimine; . Kui teie riigis ei ole Philipsi
  • Page 50 – Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku.; garantii ja hooldus
  • Page 51 – Hrvatski
  • Page 52 – - Ako se adapter ili baza za punjenje ošteti, obavezno ih zamijenite; općenito; Indikator napunjenosti baterije:
  • Page 53 – korištenje aparata; drugih dijelova tijela.; Podrezivanje pomoću češlja; Postavka
  • Page 55 – savjeti; kojem pomičete aparat.; Podrezivanje bez češlja; Nikada ne vucite fleksibilni vrh češlja. Uvijek vucite donji dio.
  • Page 56 – korištenje preciznog trimera; oko usta i ispod nosa.; Brijanje; Pazite da glava za brijanje uvijek bude potpuno u dodiru s kožom.
  • Page 57 – Kako biste isključili glavu za brijanje nakon korištenja, ponovo; Zaštita od preopterećenja; (samo QS6160) i aparat će se automatski isključiti. Prije ponovnog; Čišćenje i održavanje; Očistite aparat nakon svake uporabe.; Čišćenje glave za podrezivanje; Povucite češalj s glave za podrezivanje.; Čišćenje priključka glave za podrezivanje
  • Page 58 – Čišćenje glave za brijanje
  • Page 59 – Zamjena dijelova; mijenjajte svake godine.; Mrežica za brijanje
  • Page 60 – Punjač možete preklopiti kako biste ga lakše nosili ili spremili.
  • Page 61 – naručivanje dodatnog pribora; na mreži na web-stranici; Zaštita okoliša; recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša.; vađenje baterije s mogućnošću punjenja
  • Page 62 – Jamstvo i servis; ili se
  • Page 63 – Bevezetés; Vágófej; Figyelmeztetés; Magyar
  • Page 64 – Megjegyzés: A készülék csak a töltőállványban tölthető.
  • Page 65 – a készülék használata; A készüléket az arcszőrzet (szakáll, bajusz és pajesz) vágására és; Formázás a formázófésűvel; A formázófésű segítségével különböző hosszúságokat érhet el.
  • Page 67 – vágás fésű nélkül
  • Page 68 – a precíziós vágófej használata; száj körül és az orr alatt.; Borotválás; Ekkor a vágófej azonnal kikapcsol.
  • Page 69 – A használatot követően nyomja meg ismételten a borotvafej be-; túlterhelésvédelem; elemet, mielőtt újból használni kezdi a készüléket.; tisztítás és karbantartás; Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.; a vágófej tisztítása; a vágófej csatlakozásának tisztítása; Kapcsolja ki a készüléket.
  • Page 70 – a borotvafej tisztítása
  • Page 72 – készülék utazás közben véletlenül bekapcsoljon.; tartozékok rendelése; Tar tozékok vásárlásához látogasson el online üzletünkbe:
  • Page 73 – környezetvédelem; távolítsa el belőle az akkumulátor t. Az akkumulátor t hivatalos; az akkumulátor eltávolítása; merült fel, látogasson el a Philips weboldalára (
  • Page 74 – ҚазаҚша
  • Page 75 – Ескертпе: Құралды тек зарядтау тірегінде зарядтауға болады.
  • Page 76 – Құралды пайдалану; Бұл құралды шаш кесу немесе сақал-мұртты қыру үшін пайдалануға; Тарақ көмегімен кесу; Кесу тарақтары әр түрлі ұзындықтармен кесуге мүмкіндік береді.
  • Page 80 – Ескертпе: Триммер басын және қыру бөлігін майлау қажет емес.; Триммер басын тазалау; Ескертпе: Триммер басының қосқышын кемінде үш сайын бір рет
  • Page 82 – Құралдың қыратын ұшын тазалау; Құралдың қыратын басын құралдан тартып шығарыңыз.
  • Page 83 – ауыстыру; Жиі пайдаланылса, қыру фольгасын және кескіштерді жыл сайын; Қыратын фольга; Оңай тасымалдау немесе сақтау үшін зарядтағышты жинауға болады.
  • Page 84 – Ескертпе: Сондай-ақ, қозғалыс құлпын құрылғыны зарядтау арқылы; Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
  • Page 85 – Кепілдік және қызмет көрсету; Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса бір
  • Page 86 – Įvadas; Griovelis; svarbu; Lietuviškai
  • Page 87 – Pastaba. Prietaisą galima įkrauti tik įkrovimo stovu.
  • Page 88 – nenutrūkstamai šviečia.; Prietaiso naudojimas; Kirpimo šukomis galima trumpinti plaukus iki skir tingų ilgių.
  • Page 90 – Patarimai; Visada patikrinkite, ar kirpimo šukų galas nukreiptas į tą pusę, į; kirpimas be šukų; Norėdami nuimti šukas, traukite jas nuo prietaiso.; koreguojančio peiliuko naudojimas
  • Page 91 – Užtikrinkite, kad skutimo galvutė gerai liestų odą.
  • Page 92 – apsauga nuo perkrovimo; įstrigusius daiktus prieš vėl naudodami prietaisą.; valymas ir priežiūra; Po naudojimo visada išvalykite prietaisą.; kirpimo galvutės valymas
  • Page 93 – skutimo galvutės valymas; Išjunkite prietaisą.
  • Page 95 – Įkroviklį galite sulenkti, kad būtų patogu keliauti ar laikyti.
  • Page 96 – Priedų užsakymas; parduotuvėje adresu; aplinka; Taip prisidėsite tausojant aplinką.; Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas.; apsilankykite „Philips“ svetainėje
  • Page 97 – ievads; 0 Baterijas statusa indikators; Briesmas; Latviešu
  • Page 98 – Baterijas statusa indikators:
  • Page 99 – ierīces lietošana; skūšanai vai apgriešanai.; apgriešana ar ķemmi; Lai apgūtu ierīces darbību, sāciet ar augstāko iestatījumu.
  • Page 101 – Lai apgrieztu matus, lēni virziet griešanas ķemmi pa matiem.; Padomi; laiku pilnībā jāpieskaras ādai.; griešana bez ķemmes; Lai noņemtu ķemmi, izvelciet to no ierīces.; Precīzas darbības trimmera izmantošana
  • Page 102 – līdz precīzais trimmeris ir pavērsts pret ierīces priekšpusi.; skūšana; griešanas galviņu attiecīgi uz leju.; Padoms; izdarāt, griešanas galviņa nekavējoties izslēdzas.
  • Page 103 – skūšanas galviņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.; aizsardzība pret pārslodzi; nosprostojuma iemeslu, pirms turpināt lietot ierīci.; tīrīšana un kopšana; Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci.; griešanas galviņas tīrīšana; Noņemiet ķemmi no griešanas galviņas.; griešanas galviņas savienotāja tīrīšana
  • Page 104 – skūšanas galviņas tīrīšana
  • Page 105 – rezerves daļas; Nobīdiet skūšanas galviņu no ierīces.
  • Page 106 – Varat salocīt lādētāju ēr tai pār vadāšanai vai glabāšanai.
  • Page 107 – vai sazinieties ar Philips
  • Page 108 – Wprowadzenie; 1 Nasadka do przycinania; Ważne; - Zasilacz przechowuj w suchym miejscu.; ostrzeżenie; PoLski
  • Page 109 – Uwaga: Urządzenie można ładować tylko w podstawce ładującej.
  • Page 110 – Zasady używania; do golenia i przycinania włosów w dolnej części ciała.; Przycinanie z użyciem nasadki; ustawienia, aby nabrać wprawy w używaniu urządzenia.
  • Page 113 – Głowica goląca powinna dotykać skór y całą powierzchnią.
  • Page 114 – system ochrony przed przeciążeniem; zacznie szybko migać (tylko model QS6160) i urządzenie wyłączy się; Czyszczenie i konserwacja; Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie.; Czyszczenie głowicy przycinającej; Zdejmij nasadkę z głowicy przycinającej.; Czyszczenie elementu do podłączania głowicy przycinającej; najmniej raz na trzy miesiące.
  • Page 116 – Czyszczenie głowicy golącej; Zdejmij głowicę golącą z urządzenia, pociągając za nią.
  • Page 117 – W celu łatwiejszego przechowywania ładowarkę można złożyć.
  • Page 118 – ładowania urządzenia.; Zamawianie akcesoriów; pod adresem; ochrona środowiska
  • Page 119 – gwarancja i serwis; problemów odwiedź naszą stronę internetową
  • Page 120 – roMână
  • Page 121 – Indicator de stare a bateriei:
  • Page 122 – utilizarea aparatului; sau a tunde par tea inferioară a corpului.; tunderea cu pieptenele; Pieptenii pentru tuns vă permit să tundeţi la diferite lungimi.
  • Page 124 – Sugestii; tundere pentru a opri capul de tundere.; tunderea fără pieptene; Apăsaţi butonul pornit/oprit al capului de tundere pentru a porni
  • Page 125 – utilizarea accesoriului de precizie; late a capului de tundere. Acesta permite, prin urmare, o tundere mai; Radere; porni capul de radere.; Sugestie; Asiguraţi-vă de contactul complet între capul de radere şi piele.
  • Page 126 – Protecţia la supraîncărcare; blochează elementele de tăiere.; Curăţare şi întreţinere; Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.; Curăţarea capului de tundere; Trageţi pieptenele din capul de tundere.; Curăţarea conectorului capului de tundere
  • Page 127 – Curăţarea capului de radere
  • Page 128 – Înlocuirea; Scoateţi capul de radere de pe aparat.
  • Page 129 – pornirea accidentală a aparatului în timpul călătoriilor.
  • Page 130 – Comandarea accesoriilor; online la; Protecţia mediului; de protecţie a mediului.; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile; vizitaţi site-ul Web Philips la adresa
  • Page 131 – русский
  • Page 132 – Примечание Прибор можно заряжать только в зарядном устройстве.
  • Page 133 – использование прибора; Совет. При первом бритье не следует спешить. Для использования; Подравнивание с помощью насадки-триммера
  • Page 136 – использование высокоточного триммера; Высокоточный триммер вдвое уже широкой стороны насадки для; Бритье
  • Page 138 – Очистка и уход; Всегда очищайте устройство после использования.; Очистка насадки для подравнивания; Примечание Обязательно чистите крепление насадки для
  • Page 139 – Очистка бритвенной головки; Примечание Бритвенная головка является хрупкой деталью.
  • Page 140 – Для удобства хранения и перевозки зарядное устройство можно
  • Page 141 – Дорожная блокировка (только для модели Qs6160); Примечание Дорожную блокировку также можно отключить, поставив; Заказ дополнительных принадлежностей
  • Page 143 – sLovensky
  • Page 144 – Poznámka: Zariadenie je možné nabíjať iba v nabíjacom podstavci.
  • Page 145 – Zariadenie postavte do nabíjacieho podstavca.; Použitie zariadenia; holenie ani zastrihávanie dolných častí tela.; strihanie s hrebeňovým nástavcom; príslušných dĺžok strihu.
  • Page 147 – Zuby hrebeňa na zastrihávanie musia byť vždy obrátené v; Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca
  • Page 148 – Používanie presného zastrihávača; taktiež oblastí okolo úst a pod nosom.; holenie; Uistite sa, že holiaca hlava je v tesnom kontakte s pokožkou.
  • Page 149 – Ak chcete holiacu hlavu po použití vypnúť, znovu stlačte vypínač; ochrana proti preťaženiu; zariadenia odstráňte príčinu zaseknutia strihacích pr vkov.; Čistenie a údržba; Po každom použití zariadenie očistite.; Čistenie zastrihávacej hlavy; Čistenie konektora zastrihávacej hlavy; Vypnite zariadenie.
  • Page 150 – Čistenie holiacej hlavy
  • Page 152 – zapnutiu zariadenia počas cestovania.
  • Page 153 – objednávanie príslušenstva; online na stránke; Životné prostredie; alebo
  • Page 154 – sLovenšČina
  • Page 155 – Splošno; lahko varno čistite pod tekočo vodo.; skladnost s standardi; Samo QS6160: polnjenje običajno traja približno 1 uro.
  • Page 156 – uporaba aparata; uporabo aparata. Na britje se mora privaditi tudi vaša koža.; Prirezovanje z glavnikom; Začnite z najvišjo nastavitvijo, da se navadite na aparat.
  • Page 158 – nasveti; - Konica prirezovalnega glavnika mora biti vedno obrnjena v; Glavnik odstranite tako, da ga povlečete z aparata.; uporaba natančnega prirezovalnika; okoli ust in pod nosom.
  • Page 159 – Britje; brivna glava deluje.; nasvet; Brivna glava mora biti v popolnem stiku s kožo.
  • Page 160 – Po vsaki uporabi aparat očistite.; Čiščenje prirezovalne glave; Povlecite glavnik s prirezovalne glave.; Čiščenje priključka prirezovalne glave
  • Page 161 – Čiščenje brivne glave
  • Page 163 – rezila; Brivno glavo potegnite z aparata.; shranjevanje; Na brivno enoto namestite zaščitni pokrovček.; naročanje dodatne opreme; . Če spletna trgovina v vaši državi ni na
  • Page 164 – okolje; za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja.; odstranjevanje akumulatorske baterije; na naslovu
  • Page 165 – srPski
  • Page 166 – originalnim delom kako bi se izbegla opasnost.; Opšte; Kada je aparat potpuno napunjen, vreme rada iznosi 50 minuta.
  • Page 167 – upotreba aparata; podrezivanje dlaka na donjim delovima tela.
  • Page 169 – Saveti; Proverite da li je ravni deo češlja za podrezivanje uvek celom
  • Page 170 – korišćenje preciznog trimera.; Širina preciznog trimera upola je manja od široke strane glave za; Pazite da glava za brijanje bude potpuno u kontaktu sa kožom.
  • Page 171 – ono što blokira elemente za rezanje pre ponovne upotrebe aparata.; Aparat očistite nakon svakog korišćenja.; Skinite češalj sa glave za podrezivanje.; Čišćenje konektora glave za podrezivanje
  • Page 174 – koji sprečava slučajno uključivanje aparata tokom putovanja.
  • Page 175 – naručivanje dodataka; na adresi; Zaštita okoline; Tako ćete doprineti zaštiti okoline.; uklanjanje punjive baterije
  • Page 176 – garancija i servis; Web lokaciju kompanije Philips na adresi
  • Page 177 – українська
  • Page 178 – Примітка: Пристрій можна заряджати лише на зарядній підставці.
  • Page 179 – Застосування пристрою; користуватися пристроєм. Шкіра також повинна звикнути до цієї; Підстригання за допомогою гребінця; Тримери-гребінці дають змогу підстригати волосся із різними
  • Page 182 – Використання точного тримера; Точний тример наполовину вужчий за широку частину головки; гоління
  • Page 183 – Порада; Бритвена головка повинна повністю торкатися шкіри.; система захисту від перевантаження; Якщо головку тримера чи бритвену головку притискати до шкіри
  • Page 184 – Чищення та догляд; Завжди чистіть пристрій після кожного використання.; Чищення головки тримера; Примітка: Чистіть конектор головки тримера щонайменше раз на
  • Page 185 – Чищення бритвеної головки; Зніміть бритвену головку із пристрою.
  • Page 187 – Блокування для транспортування (лише Qs6160); Примітка: Вимкнути блокування для транспортування можна також; Замовлення приладь
Loading the manual

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

QS6160, QS6140

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - EngliSh

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Precision trimmer (32 mm) 2 Trimming head 3 Precision trimmer (15 mm) 4 Guiding groove 5 Ha...

Page 7 - Note: The appliance can only be charged in the charging stand.

- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it. - If the adapter or the charging stand is damaged, always have it replaced with one of the original types in order to avoid a hazard. - Do not use t...

Page 8 - using the appliance; You can use the appliance to trim or dr y shave facial hair (beard,; trimming with comb; The trimming combs allow you to trim to different lengths.

4 Put the appliance in the charging stand. , The battery status indicator starts to flash white to indicate that the appliance is charging. , When the battery is fully charged, the battery status indicator lights up white continuously. using the appliance You can use the appliance to trim or dr y sh...

Other Philips Trimmers Models