Page 6 - EngliSh
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Precision trimmer (32 mm) 2 Trimming head 3 Precision trimmer (15 mm) 4 Guiding groove 5 Ha...
Page 7 - Note: The appliance can only be charged in the charging stand.
- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it. - If the adapter or the charging stand is damaged, always have it replaced with one of the original types in order to avoid a hazard. - Do not use t...
Page 8 - using the appliance; You can use the appliance to trim or dr y shave facial hair (beard,; trimming with comb; The trimming combs allow you to trim to different lengths.
4 Put the appliance in the charging stand. , The battery status indicator starts to flash white to indicate that the appliance is charging. , When the battery is fully charged, the battery status indicator lights up white continuously. using the appliance You can use the appliance to trim or dr y sh...
Page 10 - tips; Make sure that the flat par t of the trimming comb is always in full; trimming without comb
4 Press the trimming head on/off button once to switch on the trimming head. , QS6160 only: The on/off button lights up to indicate that the trimming head is operating. 5 To trim the hair, move the trimming comb through the hair slowly. tips - Always make sure that the tip of the trimming comb point...
Page 11 - using the precision trimmer; The precision trimmer is only half as wide as the broad side of the; Shaving; Make sure that the shaving head is in full contact with the skin.
using the precision trimmer The precision trimmer is only half as wide as the broad side of the trimming head. It therefore allows more precise styling of the area around the ears, the sideburns and also around the mouth and under the nose. 1 To use the precision trimmer, simply turn the cutting uni...
Page 12 - Overload protection; the cutting elements before you use the appliance again.; Cleaning and maintenance; Clean the appliance after ever y use.; Cleaning the trimming head; Cleaning the trimming head connector; Switch off the appliance.
4 To switch off the shaving head after use, press the shaving head on/off button again. Overload protection If you press the trimming head or shaving head too hard onto your skin or if its cutting element gets blocked (e.g. by clothes etc.), the on/off button of the blocked trimming head or shaving ...
Page 13 - Cleaning the shaving head
2 Gently pull the trimming head off the appliance. 3 Remove the hairs from the inside of the trimming head connector with the cleaning brush. 4 Clean the inside of the trimming head with the cleaning brush. 5 After cleaning, put the trimming head back onto the appliance. Cleaning the shaving head 1 ...
Page 14 - Replacement; Pull the shaving head off the appliance.
2 Pull the shaving head off the appliance. Note: The shaving head is very delicate. Handle it carefully. Replace the shaving head if it is damaged. 3 Rinse the shaving head with lukewarm water. Do not clean the shaving head with the cleaning brush, as this may cause damage. 4 Remove hairs from the c...
Page 15 - You can fold the charger for easy travelling or storage.; Ordering accessories; . If the online shop is not available in
Cutters 1 Pull the shaving head off the appliance. 2 Remove the cutters. 3 Snap the new cutters onto the appliance (‘click’). Storage You can fold the charger for easy travelling or storage. 1 To fold the charger: fold the base of the charger against the appliance holder. 2 Put the protection cap on...
Page 17 - Български
17 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Машинка за прецизно подстригване (32 мм) 2 Подстригваща глава 3 Машинка за пре...
Page 18 - Забележка: Уредът може да се зарежда само в зарядната поставка.
- Ако уредът е бил подложен на значителни промени в температурата, налягането или влажността, изчакайте да се климатизира за 30 минути, преди да го използвате. - Ако адаптерът или зарядната поставка се повредят, винаги ги заменяйте с такива от оригиналния тип, за да избегнете опасност. - Не използва...
Page 19 - използване на уреда; Можете да използвате уреда за оформяне или сухо бръснене само; Подстригване с гребен; Гребените за подстригване ви позволяват да подрязвате космите с
4 Сложете уреда в зарядната поставка. , Индикаторът за батерията започва да мига в бяло, което показва, че уредът се зарежда. , Когато батерия е напълно заредена, индикаторът свети постоянно в бяло. използване на уреда Можете да използвате уреда за оформяне или сухо бръснене само на лицево окосмяван...
Page 21 - съвети; За да свалите гребена, издърпайте го от уреда.
4 Натиснете веднъж бутона за вкл./изкл. на подстригващата глава, за да я включите. , Само за QS6160: Бутонът за вкл./изкл. светва, което показва, че подстригващата глава работи. 5 За да подстрижете космите, минете бавно през тях с гребена за подстригване. съвети - Върхът на гребена за подстригване в...
Page 23 - За да изключите бръснещата глава след употреба, натиснете; Защита срещу претоварване; Ако притиснете твърде силно към кожата си подстригващата или; Почистване и поддръжка; Почиствайте уреда след всяка употреба.; Почистване на подстригващата глава; Свалете гребена, като го издърпате от подстригващата глава.; Почистване на конектора на подстригващата глава; Забележка: Непременно почиствайте конектора на подстригващата
4 За да изключите бръснещата глава след употреба, натиснете отново нейния бутон за вкл./изкл. Защита срещу претоварване Ако притиснете твърде силно към кожата си подстригващата или бръснещата глава или ако режещият елемент на главата бъде блокиран (например захване дреха и др.), бутонът за вкл./изкл...
Page 24 - Почистване на бръснещата глава
1 Изключете уреда. 2 Внимателно свалете подстригващата глава, като я издърпате от уреда. 3 С четката за почистване отстранете космите от вътрешността на конектора на подстригващата глава. 4 С четката за почистване почистете вътрешността на подстригващата глава. 5 След почистването поставете подстриг...
Page 26 - Замяна; В случай на честа употреба, заменяйте бръснещата пластина и; Бръснеща пластина; За лесно пренасяне или съхранение, можете да сгънете зарядната
Замяна В случай на честа употреба, заменяйте бръснещата пластина и ножчетата всяка година. Бръснеща пластина 1 Свалете бръснещата глава, като я издърпате от уреда. 2 Свалете старата бръснеща пластина от бръснещата глава. 3 Сложете новата бръснеща пластина върху бръснещата глава (с щракване). ножчета...
Page 27 - Поръчване на аксесоари
2 За да деактивирате заключването при пътуване, натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. на подстригващата глава, бутона за вкл./изкл. на бръснещата глава или двата бутона едновременно за поне 4 секунди, докато индикаторът за заключване при пътуване примигне 4 пъти. , Заключването при пътуване е де...
Page 28 - гаранция и сервиз
6 Пъхнете отвертката под панела на тялото на уреда и свалете панела. , Ще видите печатната платка. 7 Отчупете батерията от платката. Внимавайте, планките на батерията са много остри. гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Phil...
Page 29 - Úvod; Indikátor cestovního zámku (pouze model QS6160); Důležité; Čeština
29 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na webu www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) 1 Přesný zastřihovač (32 mm) 2 Zastřihovací hlava 3 Přesný zastřihovač ...
Page 30 - Ukazatel stavu akumulátoru:
- Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, ani jej nepoužívejte ve sprše. Čistěte jej pouze opláchnutím pod tekoucí vodou. - Pokud je přístroj vystaven velké změně teploty, tlaku nebo vlhkosti, nechte přístroj před použitím 30 minut aklimatizovat. - Pokud jsou adaptér nebo nabíjecí pod...
Page 31 - Použití přístroje; zastřihování dolních částí těla.; Zastřihování s hřebenovým nástavcem; V níže uvedené tabulce naleznete přehled nastavení délky vousů a
4 Umístěte přístroj na nabíjecí podstavec. , Ukazatel stavu akumulátoru začne blikat bíle na znamení, že se přístroj nabíjí. , Jakmile je akumulátor nabitý, ukazatel stavu akumulátoru nepřetržitě bíle svítí. Použití přístroje Přístroj můžete použít na zastřihování nebo holení chloupků na obličeji za...
Page 33 - tipy; jako pohybujete přístrojem.; Zastřihování bez hřebenového nástavce; Hřebenový nástavec odpojíte vysunutím z přístroje.
4 Stisknutím vypínače zastřihovací hlavy ji zapněte. , Pouze model QS6160: Pokud je zastřihovací hlava v provozu, vypínač se rozsvítí. 5 Chcete-li zastřihovat chloupky, pohybujte zastřihovacím hřebenem pomalu v chloupcích. tipy - Vždy dbejte na to, aby zastřihovací hřeben směřoval ve stejném směru, ...
Page 34 - Dbejte na to, aby celá holicí hlava byla v kontaktu s pokožkou.
Používání přesného zastřihovače Přesný zastřihovač je dvakrát užší než širší strana zastřihovací hlavy. Díky tomu poskytuje přesnější styling míst kolem uší, kotlet a také kolem úst a pod nosem. 1 Chcete-li použít přesný zastřihovač, otáčejte střihací jednotkou, dokud nebude přesný zastřihovač mířit...
Page 35 - ochrana proti přetížení; přístroje odstraňte předmět, který blokuje střihací jednotku.; Čištění a údržba; Po každém použití přístroj vyčistěte.; Čištění zastřihovací hlavy; Vyjměte hřebenový nástavec ze zastřihovací hlavy.; Čištění konektoru zastřihovací hlavy
4 Po použití holicí hlavu vypněte opětovným stisknutím vypínače holicí hlavy. ochrana proti přetížení Pokud budete příliš tlačit zastřihovací nebo holicí hlavu na pokožku nebo pokud se vlastní střihací jednotka zablokuje (např. oděvem atd.), vypínač zablokované zastřihovací nebo holicí jednotky začn...
Page 36 - Čištění holicí hlavy
2 Opatrně vyjměte zastřihovací jednotku ze zařízení. 3 Pomocí čisticího kartáčku odstraňte vlasy z vnitřku konektoru zastřihovací hlavy. 4 Čisticím kartáčkem vyčistěte také vnitřek zastřihovací hlavy. 5 Po vyčištění nasaďte zastřihovací hlavu zpět na přístroj. Čištění holicí hlavy 1 Přístroj vypněte...
Page 38 - Nabíječku lze složit pro snadné cestování nebo skladování.; Dodatečné příslušenství; obchod na adrese
nože 1 Z přístroje vyjměte holicí hlavu. 2 Vyjměte nože. 3 Na přístroj nasaďte nové holicí nože (ozve se „klapnutí“). skladování Nabíječku lze složit pro snadné cestování nebo skladování. 1 Chcete-li složit nabíječku: složte základnu nabíječky směrem k držáku přístroje. 2 Na holicí jednotku nasaďte ...
Page 39 - Životní prostředí; na oficiálním sběrném místě pro akumulátor y. Nedaří-li se vám; vyjmutí akumulátoru; Pokud potřebujete servis a informace nebo pokud dojde k potížím
Životní prostředí - Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí. - Vestavěný akumulátor obsahuje látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před vyhozením přístroje nebo odevzdáním na o...
Page 40 - eesti
40 sissejuhatus Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Täppispiirel (32 mm) 2 Piirlipea 3 Täppispiirel (15 mm) 4 Soon 5 Kar va pikkuse sead...
Page 41 - Märkus. Seadet saate laadida ainult laadimisalusel.
- Kui adapter või laadimisalus on kahjustatud, asendage need ohtlike olukordade vältimiseks alati originaalosaga. - Ärge kasutage seadet, kui raseerimispea või üks piiramiskammidest on kas kahjustatud või katki, sest see võib vigastusi tekitada. - Seade on mõeldud üksnes näokar vade (habeme, vuntsid...
Page 42 - seadme kasutamine; Saate seadet kasutada näokarvade (habeme, vuntside ja põskhabeme); Piiramine kammiga; Piiramiskamm võimaldab piirata juukseid erinevale pikkusele.
, Seadme laadimise tähistamiseks hakkab aku oleku näidik valgelt vilkuma. , Kui aku on täis laetud, jääb aku oleku näidik valgelt põlema. seadme kasutamine Saate seadet kasutada näokarvade (habeme, vuntside ja põskhabeme) piiramiseks ja kuivalt raseerimiseks. See ei ole mõeldud alakehaosade raseerim...
Page 44 - näpunäiteid; alati täielikult vastu nahka.; Piiramine ilma kammita; Kammi eemaldamiseks tõmmake see seadmelt ära.; täppispiirli kasutamine
5 Karvade piiramiseks liigutage piirlikammi aeglaselt läbi karvade. näpunäiteid - Veenduge, et piirlikammi ots on alati suunatud seadme liikumise suunas. - Ühtlasema tulemuse saamiseks veenduge, et piirlikammi lame osa oleks alati täielikult vastu nahka. - Kuna juuksed kasvavad eri suundades, tuleb ...
Page 45 - Raseerimine; ja raseerimispea allapoole.; näpunäide; - Veenduge, et raseerimispea on alati täielikult nahaga kontaktis.
1 Täppispiirli kasutamiseks keerake lõikepead, kuni täppispiirel on suunatud seadme esiosa poole. 2 Piirlipea sisselülitamiseks vajutage piirlipea sisse-/väljalülitamisnuppu. 3 Hoidke seadet nii, et piirlipea oleks suunatud ülespoole, ning tehke täppispiirliga allapoole suunatud liigutusi. Raseerimi...
Page 46 - Ülekoormuskaitse; järgmist kasutuskorda eemaldage lõiketerade ummistus.; Puhastamine ja hooldus; Puhastage seadet alati pärast kasutamist.; Piirlipea puhastamine; Piirlipea ühenduse puhastamine; Lülitage seade välja.
4 Pärast lõpetamist vajutage raseerimispea väljalülitamiseks uuesti raseerimispea sisse-/väljalülitamisnuppu. Ülekoormuskaitse Kui te vajutate piirlipead või raseerimispead liiga tugevasti naha vastu või kui lõiketerad blokeeruvad (nt riided jäävad neisse kinni), hakkab kiiresti vilkuma blokeeritud ...
Page 47 - Raseerimispea puhastamine
2 Tõmmake piirlipea õrnalt seadme küljest ära. 3 Eemaldage piirlipea ühenduse sees olevad karvad puhastamisharjaga. 4 Kasutage seadme sisemuse puhastamiseks vastavat harja. 5 Pärast puhastamist lükake piirlipea seadme külge tagasi. Raseerimispea puhastamine 1 Lülitage seade välja. eesti 47
Page 48 - Osade vahetamine; Tõmmake raseerimispea seadmelt ära.
2 Tõmmake raseerimispea seadmelt ära. Märkus. Raseerimispea on väga õrn. Käsitsege seda ettevaatlikult. Raseerimispea kahjustumise korral asendage see. 3 Loputage raseerimispead sooja veega. Raseerimispead ei tohi puhastada harjakesega, sest see võib seda kahjustada. 4 Eemaldage lõiketeradelt puhast...
Page 49 - Lõiketerad; hoiundamine; Laadija kokkupanemiseks pange laadija alus seadme aluse vastu.; reisiluku märgutuli (ainult mudelil Qs6160); seadme juhusliku sisselülitumise.; tarvikute tellimine; . Kui teie riigis ei ole Philipsi
Lõiketerad 1 Tõmmake raseerimispea seadmelt ära. 2 Eemaldage lõiketerad. 3 Lükake uued lõiketerad seadmele (klõpsatus!). hoiundamine Laadijat saab kaasavõtmise või hoiustamise hõlbustamiseks kokku pakkida. 1 Laadija kokkupanemiseks pange laadija alus seadme aluse vastu. 2 Pange raseerimispeale kaits...
Page 50 - Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku.; garantii ja hooldus
keskkond - Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust. - Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid, mis võivad keskkonda saastada. Enne seadme kasutusest kõr valdam...
Page 51 - Hrvatski
51 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) 1 Precizni trimer (32 mm) 2 Glava za podrezivanje 3 Precizni trimer (15 mm) 4 Žlijeb 5 Gumb za odabir...
Page 52 - - Ako se adapter ili baza za punjenje ošteti, obavezno ih zamijenite; općenito; Indikator napunjenosti baterije:
- Ako se adapter ili baza za punjenje ošteti, obavezno ih zamijenite originalnim dijelovima kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije. - Aparat nemojte koristiti ako je glava za brijanje ili neki od češljeva za podrezivanje oštećen ili slomljen jer to može dovesti do ozljede. - Aparat je nam...
Page 53 - korištenje aparata; drugih dijelova tijela.; Podrezivanje pomoću češlja; Postavka
4 Stavite aparat u postolje za punjenje. , Indikator napunjenosti baterije počinje treperiti bijelo, što znači da se aparat puni. , Kada se baterija potpuno napuni, indikator napunjenosti baterije počet će stalno svijetliti bijelom bojom. korištenje aparata Aparat možete koristiti za podrezivanje il...
Page 55 - savjeti; kojem pomičete aparat.; Podrezivanje bez češlja; Nikada ne vucite fleksibilni vrh češlja. Uvijek vucite donji dio.
4 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje glave za podrezivanje kako biste je uključili. , Samo QS6160: Gumb za uključivanje/isključivanje zasvijetlit će, čime označava rad glave za podrezivanje. 5 Kako biste podrezali kosu, češalj za podrezivanje polako pomičite kroz kosu. savjeti - Uv...
Page 56 - korištenje preciznog trimera; oko usta i ispod nosa.; Brijanje; Pazite da glava za brijanje uvijek bude potpuno u dodiru s kožom.
korištenje preciznog trimera Precizni trimer upola je uži od šire strane glave za podrezivanje. Zbog toga omogućava preciznije uređivanje područja oko ušiju, zalizaka te područja oko usta i ispod nosa. 1 Za korištenje preciznog trimera jednostavno okrenite jedinicu za šišanje za dok precizni trimer ...
Page 57 - Kako biste isključili glavu za brijanje nakon korištenja, ponovo; Zaštita od preopterećenja; (samo QS6160) i aparat će se automatski isključiti. Prije ponovnog; Čišćenje i održavanje; Očistite aparat nakon svake uporabe.; Čišćenje glave za podrezivanje; Povucite češalj s glave za podrezivanje.; Čišćenje priključka glave za podrezivanje
4 Kako biste isključili glavu za brijanje nakon korištenja, ponovo pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje glave za brijanje. Zaštita od preopterećenja Ako glavu za podrezivanje ili glavu za brijanje prejako utisnete u kožu ili ako se element za šišanje zaglavi (npr. u odjeći), gumb za uključi...
Page 58 - Čišćenje glave za brijanje
2 Pažljivo povucite glavu za podrezivanje s aparata. 3 Pomoću četke za čišćenje uklonite dlačice iz unutrašnjosti priključka glave za podrezivanje. 4 Očistite unutrašnjost glave za podrezivanje četkom za čišćenje. 5 Nakon čišćenja vratite glavu za podrezivanje na aparat. Čišćenje glave za brijanje 1...
Page 59 - Zamjena dijelova; mijenjajte svake godine.; Mrežica za brijanje
2 Povucite glavu za brijanje s aparata. Napomena: Glava za brijanje vrlo je osjetljiva. Pažljivo rukujte njome. Ako se glava za brijanje ošteti, zamijenite je. 3 Isperite glavu za brijanje mlakom vodom. Glavu za brijanje nemojte čistiti četkicom za čišćenje jer bi se tako mogla oštetiti. 4 Četkom za...
Page 60 - Punjač možete preklopiti kako biste ga lakše nosili ili spremili.
elementi za brijanje 1 Povucite glavu za brijanje s aparata. 2 Uklonite elemente za brijanje. 3 Nove elemente za brijanje pričvrstite na aparat (“klik”). spremanje Punjač možete preklopiti kako biste ga lakše nosili ili spremili. 1 Sklapanje punjača: bazu punjača sklopite uz držač aparata. 2 Stavite...
Page 61 - naručivanje dodatnog pribora; na mreži na web-stranici; Zaštita okoliša; recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša.; vađenje baterije s mogućnošću punjenja
naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatnu opremu za ovaj aparat, posjetite našu trgovinu na mreži na web-stranici www.shop.philips.com/service . Ako trgovina na mreži nije dostupna u vašoj državi, posjetite svog prodavača proizvoda tvr tke Philips ili ser visni centar tvr tke Philips. A...
Page 62 - Jamstvo i servis; ili se
Jamstvo i servis Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem, posjetite web-stranicu tvr tke Philips, www.philips.com/support ili se obratite u centar za potrošače tvr tke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj d...
Page 63 - Bevezetés; Vágófej; Figyelmeztetés; Magyar
63 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Precíziós vágókészülék (32 mm) 2 Vágófej 3 Precíziós vágókészülék(15 mm) 4 Vezetőbarázda 5 Hajhosszúság-be...
Page 64 - Megjegyzés: A készülék csak a töltőállványban tölthető.
- Ha a hálózati adapter vagy a töltőállvány meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cserélje ki őket. - Ha a borotvafej vagy valamelyik formázófej megsérült, ne használja a készüléket, mer t ez balesethez vezethet. - A készüléket az arcszőrzet (szakáll, bajusz és paj...
Page 65 - a készülék használata; A készüléket az arcszőrzet (szakáll, bajusz és pajesz) vágására és; Formázás a formázófésűvel; A formázófésű segítségével különböző hosszúságokat érhet el.
4 Tegye a készüléket a töltőállványra. , A készülék töltésének jelzésére az akkumulátor töltöttségiszint-jelző fehéren kezd villogni. , Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, az akkumulátor töltöttségiszint-jelző folyamatosan fehéren világít. a készülék használata A készüléket az arcszőrzet (s...
Page 67 - vágás fésű nélkül
4 A vágófej bekapcsolásához nyomja meg egyszer a vágófej be-/ kikapcsológombját. , Csak a QS6160 típusnál: A be-/kikapcsológomb világít, ha a vágófej bekapcsolt állapotban van. 5 Vágáshoz lassan mozgassa végig a szőrzeten a fésűtartozékot. tippek: - Mindig ügyeljen, hogy a fésűtar tozék hegye abba a...
Page 68 - a precíziós vágófej használata; száj körül és az orr alatt.; Borotválás; Ekkor a vágófej azonnal kikapcsol.
a precíziós vágófej használata A precíziós vágófej csak fele olyan széles, mint a vágófej szélesebbik vége. Ennek köszönhetően sokkal precízebb formázást biztosít a fül, a pajesz és a száj körül és az orr alatt. 1 A precíziós vágófej használatához fordítsa el a vágóegységet 180°-kal, úgy, hogy a pre...
Page 69 - A használatot követően nyomja meg ismételten a borotvafej be-; túlterhelésvédelem; elemet, mielőtt újból használni kezdi a készüléket.; tisztítás és karbantartás; Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.; a vágófej tisztítása; a vágófej csatlakozásának tisztítása; Kapcsolja ki a készüléket.
4 A használatot követően nyomja meg ismételten a borotvafej be- /kikapcsológombját. túlterhelésvédelem Ha túlságosan erősen nyomja a bőrére a vágó- vagy borotvafejet, vagy ha a vágóegység akadályba ütközik (pl. ruhadarabba), az elakadt vágófej vagy borotvafej be-/kikapcsológombja gyorsan villog (csa...
Page 70 - a borotvafej tisztítása
2 Óvatosan húzza le a vágófejet a készülékről. 3 Távolítsa el a vágófej csatlakozásába került szőrszálakat a mellékelt tisztítókefe segítségével. 4 A mellékelt tisztítókefével tisztítsa meg a vágófej belsejét. 5 Tisztítás után helyezze vissza a vágófejet a készülékre. a borotvafej tisztítása 1 Kapcs...
Page 72 - készülék utazás közben véletlenül bekapcsoljon.; tartozékok rendelése; Tar tozékok vásárlásához látogasson el online üzletünkbe:
vágóélek 1 Húzza le a készülékről a borotvafejet. 2 Távolítsa el a vágóéleket. 3 Pattintsa a készülékre az új vágóéleket. tárolás A kényelmes tároláshoz vagy utazáshoz összehajthatja a töltőállványt. 1 A töltőállvány összehajtása: hajtsa a töltőállvány talpát a készüléktartó felé. 2 Helyezze a védős...
Page 73 - környezetvédelem; távolítsa el belőle az akkumulátor t. Az akkumulátor t hivatalos; az akkumulátor eltávolítása; merült fel, látogasson el a Philips weboldalára (
környezetvédelem - A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. - A beépített akkumulátor környezetszennyező anyagokat tar talmaz. A készülék hivatalos gyűjtőhelyen leadása előtt vagy lese...
Page 74 - ҚазаҚша
74 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Дәлдік триммері (32 мм) 2 Шаш кесу 3 Дәлдік триммері (15 мм) 4 Бағ...
Page 75 - Ескертпе: Құралды тек зарядтау тірегінде зарядтауға болады.
- Қолданылатын ортада температура, қысым немесе ылғалдылық қатты өзгерсе, құралды пайдаланбас бұрын оның қоршаған орта жағдайларына бейімделуіне 30 минут беріңіз. - Қауіпті жағдай туғызбау үшін, зақымданған адаптерді немесе зарядтау тірегін тек түпнұсқалы түрімен ауыстырыңыз. - Егер қырыну бөлігі не...
Page 76 - Құралды пайдалану; Бұл құралды шаш кесу немесе сақал-мұртты қыру үшін пайдалануға; Тарақ көмегімен кесу; Кесу тарақтары әр түрлі ұзындықтармен кесуге мүмкіндік береді.
4 Құралды зарядтау тірегіне қойыңыз. , Батарея күйінің көрсеткіші ақ түспен жыпылықтап, құралдың зарядталып жатқанын көрсетеді. , Батарея толығымен зарядталғанда, батарея күйінің көрсеткіші ақ түспен үздіксіз жыпылықтайды. Құралды пайдалану Бұл құралды шаш кесу немесе сақал-мұртты қыру үшін пайдалан...
Page 80 - Ескертпе: Триммер басын және қыру бөлігін майлау қажет емес.; Триммер басын тазалау; Ескертпе: Триммер басының қосқышын кемінде үш сайын бір рет
4 Қыру бөлігін пайдаланудан кейін өшіру үшін қыру бөлігін қосу/ өшіру түймесін қайтадан басыңыз. шамадан тыс жүктеуден қорғайтын функция Егер триммер басын немесе қыру бөлігін теріге тым қатты бассаңыз немесе егер оның кесу элементі блокталып қалса (мысалы, киімге, т.б. бола), блокталған триммер бас...
Page 82 - Құралдың қыратын ұшын тазалау; Құралдың қыратын басын құралдан тартып шығарыңыз.
Құралдың қыратын ұшын тазалау 1 Құралды өшіріңіз. 2 Құралдың қыратын басын құралдан тартып шығарыңыз. Ескертпе: Қыру бөлігі өте сынғыш. Оны абайлап ұстаңыз. Зақымдалса, қыру бөлігін ауыстырыңыз. 3 Қыру бөлігін жылы сумен шайыңыз. Қыру бөлігін тазалау щеткасымен тазаламаңыз, өйткені бұл зақым тудыруы...
Page 83 - ауыстыру; Жиі пайдаланылса, қыру фольгасын және кескіштерді жыл сайын; Қыратын фольга; Оңай тасымалдау немесе сақтау үшін зарядтағышты жинауға болады.
ауыстыру Жиі пайдаланылса, қыру фольгасын және кескіштерді жыл сайын ауыстырыңыз. Қыратын фольга 1 Құралдың қыратын басын құралдан тартып шығарыңыз. 2 Ескі қыру фольгасын қыру бөлігінен алыңыз. 3 Жаңа қыру фольгасын қыру бөлігіне орнатыңыз (шырт еткен дыбыс шығады). Кескіштер 1 Құралдың қыратын басы...
Page 84 - Ескертпе: Сондай-ақ, қозғалыс құлпын құрылғыны зарядтау арқылы; Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
2 Қозғалыс құлпын өшіру үшін триммер басын қосу/өшіру түймесін, қыру бөлігін қосу/өшіру түймесін немесе екеуін де қозғалыс құлпының көрсеткіші 4 рет жыпылықтағанда кемінде 4 секунд бойы басып тұрыңыз. , Қозғалыс құлпы өшеді және құрылғы қосылады. Ескертпе: Сондай-ақ, қозғалыс құлпын құрылғыны зарядт...
Page 85 - Кепілдік және қызмет көрсету; Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса бір
6 Негізгі корпустың астына бұрауышты салып, қақпақты алыңыз. , Енді тізбек тақтасын көресіз. 7 Батареяны тізбек тақтасынан алыңыз. Абай болыңыз, батарея ленталары өте өткір болады. Кепілдік және қызмет көрсету Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса бір шешілмеген мәселе болса, www.phi...
Page 86 - Įvadas; Griovelis; svarbu; Lietuviškai
86 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Koreguojamasis peiliukas (32 mm) 2 Kirpimo galvutė 3 Koreguojamasis peiliukas (15 mm) 4 Griov...
Page 87 - Pastaba. Prietaisą galima įkrauti tik įkrovimo stovu.
- Jei adapteris arba įkrovimo stovas yra pažeisti, jie visada turi būti pakeisti originaliais, kad būtų išvengta pavojaus. - Nesinaudokite šiuo prietaisu, jei skutimo galvutė arba viena iš kirpimo šukų yra sugadintos arba sulūžusios, nes galite susižeisti. - Šis prietaisas skir tas tik veido plaukam...
Page 88 - nenutrūkstamai šviečia.; Prietaiso naudojimas; Kirpimo šukomis galima trumpinti plaukus iki skir tingų ilgių.
, Baterijos įkrovos indikatorius pradės mirksėti baltai – prietaisas kraunamas. , Kai baterija yra visiškai įkrauta, baterijos įkrovos indikatorius nenutrūkstamai šviečia. Prietaiso naudojimas Prietaisą galite naudoti veido plaukams (barzdai, ūsams ir žandenoms) kirpti ir sausuoju būdu skusti. Jis n...
Page 90 - Patarimai; Visada patikrinkite, ar kirpimo šukų galas nukreiptas į tą pusę, į; kirpimas be šukų; Norėdami nuimti šukas, traukite jas nuo prietaiso.; koreguojančio peiliuko naudojimas
5 Norėdami kirpti plaukus, lėtai braukite kirpimo šukomis per plaukus. Patarimai - Visada patikrinkite, ar kirpimo šukų galas nukreiptas į tą pusę, į kurią braukiate prietaisą. - Norėdami plaukus kirpti tolygiai, įsitikinkite, kad plokščioji kirpimo šukų pusė visada liečia odą. - Kadangi plaukai aug...
Page 91 - Užtikrinkite, kad skutimo galvutė gerai liestų odą.
1 Jei norite naudoti koreguojamąjį peiliuką, kirpimo įtaisą sukite tol, kol koreguojamasis peiliukas bus nukreiptas į prietaiso priekį. 2 Norėdami įjungti kirpimo galvutę, paspauskite kirpimo galvutės įjungimo / išjungimo mygtuką. 3 Laikykite prietaisą su kirpimo galvute nukreipę jį į viršų ir koreg...
Page 92 - apsauga nuo perkrovimo; įstrigusius daiktus prieš vėl naudodami prietaisą.; valymas ir priežiūra; Po naudojimo visada išvalykite prietaisą.; kirpimo galvutės valymas
4 Jei panaudoję norite išjungti skutimo galvutę, dar kartą paspauskite skutimo galvutės įjungimo / išjungimo mygtuką. apsauga nuo perkrovimo Jei per stipriai prispaudžiate kirpimo ar skutimo galvutę prie odos ar užstringa kirpimo elementas (pvz., įsivelia į drabužius ir pan.), pradeda greitai blykči...
Page 93 - skutimo galvutės valymas; Išjunkite prietaisą.
2 Švelniai nuimkite kirpimo galvutę nuo prietaiso. 3 Pašalinkite kirpimo galvutės jungties viduje esančius plaukus valymo šepetėliu. 4 Kirpimo galvutės vidų valykite rinkinyje esančiu šepetėliu. 5 Išvalę kirpimo galvutę uždėkite atgal ant prietaiso. skutimo galvutės valymas 1 Išjunkite prietaisą. Li...
Page 95 - Įkroviklį galite sulenkti, kad būtų patogu keliauti ar laikyti.
ašmenys 1 Nuimkite skutimo galvutę nuo prietaiso. 2 Išimkite ašmenis. 3 Ant prietaiso uždėkite naujus ašmenis (pasigirs spragtelėjimas). Laikymas Įkroviklį galite sulenkti, kad būtų patogu keliauti ar laikyti. 1 Norėdami sulenkti įkroviklį, palenkite jo apatinę pusę priešinga prietaisų laikikliui kr...
Page 96 - Priedų užsakymas; parduotuvėje adresu; aplinka; Taip prisidėsite tausojant aplinką.; Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas.; apsilankykite „Philips“ svetainėje
Priedų užsakymas Norėdami įsigyti šio prietaiso priedų, apsilankykite mūsų internetinėje parduotuvėje adresu www.shop.philips.com/service . Jei internetinės parduotuvės jūsų šalyje nėra, apsilankykite pas savo „Philips“ atstovą arba „Philips“ techninės priežiūros centre. Jeigu įsigyjant prietaiso pr...
Page 97 - ievads; 0 Baterijas statusa indikators; Briesmas; Latviešu
97 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Precīzais trimmeris (32 mm) 2 Griešanas galviņa 3 Precīzais trimmeris (15 mm) 4 Stiprināšanas ri...
Page 98 - Baterijas statusa indikators:
- Ja adapteris vai lādēšanas statīvs ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām, vienmēr nomainiet tos ar oriģinālām daļām. - Nelietojiet ierīci, kad skūšanās galviņa vai kāda no griešanas ķemmēm ir bojāta vai salūzusi, jo tas var izraisīt traumas. - Šī ierīce ir paredzēta tikai sejas apmatoju...
Page 99 - ierīces lietošana; skūšanai vai apgriešanai.; apgriešana ar ķemmi; Lai apgūtu ierīces darbību, sāciet ar augstāko iestatījumu.
, Baterijas statusa indikators sāks mirgot baltā krāsā, norādot, ka ierīce tiek uzlādēta. , Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, baterijas statusa indikators nepārtraukti deg baltā krāsā. ierīces lietošana Varat izmantot ierīci, lai apgrieztu vai sausā veidā noskūtu sejas apmatojumu (bārdu, ūsas un vai...
Page 101 - Lai apgrieztu matus, lēni virziet griešanas ķemmi pa matiem.; Padomi; laiku pilnībā jāpieskaras ādai.; griešana bez ķemmes; Lai noņemtu ķemmi, izvelciet to no ierīces.; Precīzas darbības trimmera izmantošana
5 Lai apgrieztu matus, lēni virziet griešanas ķemmi pa matiem. Padomi - Vienmēr pārliecinieties, vai griešanas ķemmes uzgalis ir vērsts tajā virzienā, kurā virzāt ierīci. - Lai griezums sanāktu vienmērīgs, griešanas ķemmes plakanajai daļai visu laiku pilnībā jāpieskaras ādai. - Mati aug dažādos virz...
Page 102 - līdz precīzais trimmeris ir pavērsts pret ierīces priekšpusi.; skūšana; griešanas galviņu attiecīgi uz leju.; Padoms; izdarāt, griešanas galviņa nekavējoties izslēdzas.
1 Lai izmantotu precīzo trimmeri, vienkārši pagrieziet griešanas bloku, līdz precīzais trimmeris ir pavērsts pret ierīces priekšpusi. 2 Nospiediet griešanas galviņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai to ieslēgtu. 3 Turiet ierīci ar griešanas galviņu uz augšu un veiciet kustības uz leju ar precīzo tr...
Page 103 - skūšanas galviņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.; aizsardzība pret pārslodzi; nosprostojuma iemeslu, pirms turpināt lietot ierīci.; tīrīšana un kopšana; Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci.; griešanas galviņas tīrīšana; Noņemiet ķemmi no griešanas galviņas.; griešanas galviņas savienotāja tīrīšana
4 Lai pēc lietošanas izslēgtu skūšanas galviņu, vēlreiz nospiediet skūšanas galviņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. aizsardzība pret pārslodzi Ja griešanas galviņu vai skūšanas galviņu pārāk cieši piespiežat ādai vai tās griešas elements tiek nosprostots (ar apģērbu u. tml.), bloķētās griešanas galvi...
Page 104 - skūšanas galviņas tīrīšana
2 Uzmanīgi noņemiet skūšanas galviņu no ierīces. 3 Noņemiet matiņus, kas atrodas griešanas galviņas savienotāja iekšpusē, izmantojot tīrīšanas suku. 4 Tīriet griešanas galviņas iekšpusi ar tīrīšanas suku. 5 Pēc tīrīšanas uzlieciet griešanas galviņu atpakaļ uz ierīces. skūšanas galviņas tīrīšana 1 Iz...
Page 105 - rezerves daļas; Nobīdiet skūšanas galviņu no ierīces.
2 Nobīdiet skūšanas galviņu no ierīces. Piezīme. Skūšanas galviņa ir ļoti smalka. Apejieties ar to rūpīgi. Ja skūšanas galviņa ir bojāta, nomainiet to. 3 Skalojiet skūšanas galviņu remdenā ūdenī. Netīriet skūšanas galviņu ar tīrīšanas suku, jo tādējādi varat to sabojāt. 4 Iztīriet matiņus no asmeņie...
Page 106 - Varat salocīt lādētāju ēr tai pār vadāšanai vai glabāšanai.
asmeņi 1 Nobīdiet skūšanas galviņu no ierīces. 2 Izņemiet asmeņus. 3 Uzlieciet jaunos asmeņus uz ierīces (atskan klikšķis). uzglabāšana Varat salocīt lādētāju ēr tai pār vadāšanai vai glabāšanai. 1 Lai salocītu lādētāju: salokiet lādētāja pamatni pret ierīces turētāju. 2 Uzlieciet aizsargvāciņu uz s...
Page 107 - vai sazinieties ar Philips
Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus šai ierīcei, lūdzu, apmeklējiet mūsu tiešsaistes veikalu vietnē www.shop.philips.com/service . Ja tiešsaistes veikals jūsu valstī nav pieejams, vērsieties pie sava Philips izplatītāja vai Philips ser visa centrā. Ja jums radušās grūtības ar piederumu ieg...
Page 108 - Wprowadzenie; 1 Nasadka do przycinania; Ważne; - Zasilacz przechowuj w suchym miejscu.; ostrzeżenie; PoLski
108 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Precyzyjny tr ymer (32 mm) 2 Głowica przycinająca 3 Precyzyjny tr yme...
Page 109 - Uwaga: Urządzenie można ładować tylko w podstawce ładującej.
- Jeśli urządzenie było narażone na duże zmiany temperatur y, ciśnienia lub wilgotności, przed użyciem aklimatyzuj je przez 30 minut. - W przypadku uszkodzenia zasilacza lub podstawki ładującej wymień je na nowe tego samego typu, aby uniknąć zagrożenia. - Nie korzystaj z urządzenia, gdy głowica golą...
Page 110 - Zasady używania; do golenia i przycinania włosów w dolnej części ciała.; Przycinanie z użyciem nasadki; ustawienia, aby nabrać wprawy w używaniu urządzenia.
4 Umieść urządzenie w podstawce ładującej. , Jeśli wskaźnik stanu akumulatora miga na biało, oznacza to, że trwa ładowanie urządzenia. , Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik akumulatora świeci na biało w sposób ciągły. Zasady używania Urządzenia można używać do przycinania i golenia na s...
Page 113 - Głowica goląca powinna dotykać skór y całą powierzchnią.
Zasady używania precyzyjnego trymera Precyzyjny tr ymer jest o połowę węższy od szerokiej strony głowicy przycinającej. Dzięki temu umożliwia bardziej precyzyjne modelowanie włosów wokół uszu, bokobrodów, a także wąsów i brody. 1 W celu użycia precyzyjnego trymera wystarczy obrócić element tnący, ta...
Page 114 - system ochrony przed przeciążeniem; zacznie szybko migać (tylko model QS6160) i urządzenie wyłączy się; Czyszczenie i konserwacja; Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie.; Czyszczenie głowicy przycinającej; Zdejmij nasadkę z głowicy przycinającej.; Czyszczenie elementu do podłączania głowicy przycinającej; najmniej raz na trzy miesiące.
4 Aby wyłączyć głowicę golącą po zakończeniu golenia, naciśnij ponownie jej wyłącznik. system ochrony przed przeciążeniem Jeśli głowica przycinająca lub goląca zostanie zbyt mocno dociśnięta do skór y lub jeśli jej element tnący się zablokuje (np. przez ubrania itp.), wyłącznik zablokowanej głowicy ...
Page 116 - Czyszczenie głowicy golącej; Zdejmij głowicę golącą z urządzenia, pociągając za nią.
Czyszczenie głowicy golącej 1 Wyłącz urządzenie. 2 Zdejmij głowicę golącą z urządzenia, pociągając za nią. Uwaga: Głowica goląca jest bardzo delikatna i należy się z nią obchodzić bardzo ostrożnie. W przypadku uszkodzenia należy ją wymienić. 3 Opłucz głowicę golącą w letniej wodzie. Nie czyść głowic...
Page 117 - W celu łatwiejszego przechowywania ładowarkę można złożyć.
Wymiana W przypadku częstego używania wymieniaj siateczkę golącą i nożyki co roku. siateczka goląca 1 Zdejmij głowicę golącą z urządzenia, pociągając za nią. 2 Zdejmij starą siateczkę golącą z głowicy golącej. 3 Załóż nową siateczkę golącą, zatrzaskując ją na głowicy golącej (usłyszysz „kliknięcie”)...
Page 118 - ładowania urządzenia.; Zamawianie akcesoriów; pod adresem; ochrona środowiska
2 Aby wyłączyć blokadę podróżną, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik głowicy przycinającej, wyłącznik głowicy golącej lub oba przyciski naraz przez co najmniej 4 sekundy. Wskaźnik blokady podróżnej zamiga w tym czasie 4 razy. , Blokada podróżna zostanie wyłączona, a urządzenie włączy się. Uwaga: Blokad...
Page 119 - gwarancja i serwis; problemów odwiedź naszą stronę internetową
6 Włóż śrubokręt pod pokrywę głównego korpusu i zdejmij pokrywę. , Zobaczysz płytkę drukowaną. 7 Odłącz akumulator od płytki drukowanej. Należy zachować ostrożność, gdyż styki akumulatora są bardzo ostre. gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub proble...
Page 120 - roMână
120 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Dispozitiv de tundere de precizie (32 mm) 2 Cap de tundere 3 Dispozitiv de tundere de ...
Page 121 - Indicator de stare a bateriei:
- Dacă aparatul este expus la schimbări impor tante de temperatură, presiune sau umiditate, lăsaţi aparatul să se aclimatizeze 30 de minute înainte de a-l utiliza. - Dacă adaptorul sau supor tul de încărcare este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a evita orice accident. - N...
Page 122 - utilizarea aparatului; sau a tunde par tea inferioară a corpului.; tunderea cu pieptenele; Pieptenii pentru tuns vă permit să tundeţi la diferite lungimi.
4 Introduceţi aparatul în suportul de încărcare. , Indicatorul de stare a bateriei începe să lumineze intermitent alb pentru a indica faptul că aparatul se încarcă. , Atunci când bateria este încărcată complet, indicatorul de stare a bateriei luminează continuu, în culoarea albă. utilizarea aparatul...
Page 124 - Sugestii; tundere pentru a opri capul de tundere.; tunderea fără pieptene; Apăsaţi butonul pornit/oprit al capului de tundere pentru a porni
4 Apăsaţi o dată butonul pornit/oprit al capului de tundere pentru a porni capul de tundere. , Numai QS6160: butonul pornit/oprit se aprinde pentru a indica funcţionarea capului de tundere. 5 Pentru a tunde părul, deplasaţi lent pieptenele pentru tundere prin păr. Sugestii - Asiguraţi-vă întotdeauna...
Page 125 - utilizarea accesoriului de precizie; late a capului de tundere. Acesta permite, prin urmare, o tundere mai; Radere; porni capul de radere.; Sugestie; Asiguraţi-vă de contactul complet între capul de radere şi piele.
utilizarea accesoriului de precizie Dispozitivul de tundere de precizie are numai jumătate din lăţimea părţii late a capului de tundere. Acesta permite, prin urmare, o tundere mai precisă a zonei din jurul urechilor, a perciunilor şi, de asemenea, în jurul gurii şi sub nas. 1 Pentru a utiliza dispoz...
Page 126 - Protecţia la supraîncărcare; blochează elementele de tăiere.; Curăţare şi întreţinere; Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.; Curăţarea capului de tundere; Trageţi pieptenele din capul de tundere.; Curăţarea conectorului capului de tundere
4 Pentru a opri capul de radere după utilizare, apăsaţi din nou butonul pornit/oprit al capului de radere. Protecţia la supraîncărcare Dacă apăsaţi capul de tundere sau capul de radere prea tare pe piele sau dacă elementul său tăietor se blochează (de ex. în haine etc.), butonul pornit/oprit al capu...
Page 127 - Curăţarea capului de radere
2 Trageţi cu grijă capul de tundere din aparat. 3 Îndepărtaţi firele de păr din interiorul conectorului capului de tundere cu peria de curăţat. 4 Curăţaţi interiorul capului de tundere cu peria de curăţat. 5 După curăţare, puneţi capul de tundere înapoi pe aparat. Curăţarea capului de radere 1 Opriţ...
Page 128 - Înlocuirea; Scoateţi capul de radere de pe aparat.
2 Scoateţi capul de radere de pe aparat. Notă: Capul de radere este foarte delicat. Manevraţi-l cu atenţie. Înlocuiţi capul de radere dacă este deteriorat. 3 Clătiţi capul de radere cu apă călduţă. Nu curăţaţi capul de radere cu peria de curăţat, pentru a evita deteriorarea acestuia. 4 Îndepărtaţi f...
Page 129 - pornirea accidentală a aparatului în timpul călătoriilor.
elementele tăietoare 1 Scoateţi capul de radere de pe aparat. 2 Îndepărtaţi elementele tăietoare. 3 Fixaţi noile elemente tăietoare pe aparat (clic). Depozitarea Puteţi plia încărcătorul pentru transpor t sau depozitare uşoare. 1 Pentru a plia încărcătorul: pliaţi baza încărcătorului spre suportul a...
Page 130 - Comandarea accesoriilor; online la; Protecţia mediului; de protecţie a mediului.; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile; vizitaţi site-ul Web Philips la adresa
Comandarea accesoriilor Pentru a achiziţiona accesorii pentru acest aparat, vizitaţi magazinul nostru online la www.shop.philips.com/service . Dacă magazinul online nu este disponibil în ţara dvs., mergeţi la dealerul dvs. Philips sau un centru de ser vice Philips. Dacă întâmpinaţi dificultăţi în ob...
Page 131 - русский
131 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) 1 Высокоточный триммер (32 мм) 2 Насадка для подравнивания 3 Высокоточный триммер (15 мм) 4 Напра...
Page 132 - Примечание Прибор можно заряжать только в зарядном устройстве.
- Не погружайте прибор в воду или другие жидкости, никогда не используйте его в душе. Прибор можно ополоснуть под струей воды только для очистки. - Если прибор подвергался существенным перепадам температуры, давления или влажности, подождите 30 минут перед тем как его использовать. - Если адаптер ил...
Page 133 - использование прибора; Совет. При первом бритье не следует спешить. Для использования; Подравнивание с помощью насадки-триммера
2 Раскройте зарядное устройство (до щелчка). 3 Подключите адаптер к розетке электросети. 4 Поместите прибор в зарядное устройство. , Индикатор заряда аккумулятора начинает мигать белым светом, это означает, что прибор заряжается. , После полной зарядки аккумулятора индикатор заряда горит немигающим ...
Page 136 - использование высокоточного триммера; Высокоточный триммер вдвое уже широкой стороны насадки для; Бритье
1 Чтобы снять насадку, потяните ее с прибора. Запрещается снимать насадку, взявшись за гибкую верхнюю часть. Снимайте насадку, взявшись за ее основание. 2 Чтобы включить насадку для подравнивания, нажмите кнопку включения/выключения один раз. 3 Держите прибор так, чтобы насадка для подравнивания был...
Page 138 - Очистка и уход; Всегда очищайте устройство после использования.; Очистка насадки для подравнивания; Примечание Обязательно чистите крепление насадки для
Очистка и уход Всегда очищайте устройство после использования. Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Очищайте прибор и адаптер только с помощью прилагаемой щеточки. Примечание Н...
Page 139 - Очистка бритвенной головки; Примечание Бритвенная головка является хрупкой деталью.
4 Внутренние части насадки также следует очищать щеточкой. 5 После очистки снова установите насадку для подравнивания на прибор. Очистка бритвенной головки 1 Выключите прибор. 2 Снимите бритвенную головку, потянув ее с прибора. Примечание Бритвенная головка является хрупкой деталью. Обращайтесь с не...
Page 140 - Для удобства хранения и перевозки зарядное устройство можно
4 Удалите волоски с лезвий при помощи щеточки для очистки. 5 После очистки установите бритвенную головку на место (до щелчка). Замена При частом использовании бритвенную сетку и лезвия следует менять раз в год. Бритвенная сетка 1 Снимите бритвенную головку, потянув ее с прибора. 2 Снимите с бритвенн...
Page 141 - Дорожная блокировка (только для модели Qs6160); Примечание Дорожную блокировку также можно отключить, поставив; Заказ дополнительных принадлежностей
2 Наденьте защитную насадку на бритвенный блок. Дорожная блокировка (только для модели Qs6160) Прибор оснащен системой дорожной блокировки, которая предотвращает случайное включение прибора в дороге. 1 Для включения дорожной блокировки, нажмите и удерживайте кнопку включения/ выключения насадки для ...
Page 143 - sLovensky
143 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) 1 Presný zastrihávač (32 mm) 2 Zastrihávacia hlava 3 Presný...
Page 144 - Poznámka: Zariadenie je možné nabíjať iba v nabíjacom podstavci.
- Pri náhlej zmene teploty, tlaku alebo vlhkosti, nechajte zariadenie pred jeho použitím 30 minút prispôsobiť okolitým podmienkam. - Ak je poškodený adaptér alebo nabíjací podstavec, vždy ho nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám. - Zariadenie nesmi...
Page 145 - Zariadenie postavte do nabíjacieho podstavca.; Použitie zariadenia; holenie ani zastrihávanie dolných častí tela.; strihanie s hrebeňovým nástavcom; príslušných dĺžok strihu.
4 Zariadenie postavte do nabíjacieho podstavca. , Indikátor stavu batérie začne blikať nabielo, čím signalizuje, že sa zariadenie nabíja. , Keď je batéria úplne nabitá, indikátor stavu batérie nepretržite svieti nabielo. Použitie zariadenia Zariadenie môžete používať na zastrihávanie alebo suché hol...
Page 147 - Zuby hrebeňa na zastrihávanie musia byť vždy obrátené v; Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca
4 Zastrihávaciu hlavu zapnite jedným stlačením jej vypínača. , Len model QS6160: Vypínač sa rozsvieti, čím signalizuje, že je zastrihávacia hlava zapnutá. 5 Pri zastrihávaní chĺpkov posúvajte hrebeňový nástavec na zastrihávanie cez chĺpky pomaly. tipy - Zuby hrebeňa na zastrihávanie musia byť vždy o...
Page 148 - Používanie presného zastrihávača; taktiež oblastí okolo úst a pod nosom.; holenie; Uistite sa, že holiaca hlava je v tesnom kontakte s pokožkou.
Používanie presného zastrihávača Presný zastrihávač je o polovicu užší ako široká strana zastrihávacej hlavy. Preto umožňuje presnejšie vytvarovanie oblastí okolo uší, bokombrád a taktiež oblastí okolo úst a pod nosom. 1 Ak chcete použiť presný zastrihávač, strihaciu jednotku jednoducho otočte tak, ...
Page 149 - Ak chcete holiacu hlavu po použití vypnúť, znovu stlačte vypínač; ochrana proti preťaženiu; zariadenia odstráňte príčinu zaseknutia strihacích pr vkov.; Čistenie a údržba; Po každom použití zariadenie očistite.; Čistenie zastrihávacej hlavy; Čistenie konektora zastrihávacej hlavy; Vypnite zariadenie.
4 Ak chcete holiacu hlavu po použití vypnúť, znovu stlačte vypínač holiacej hlavy. ochrana proti preťaženiu Ak zastrihávaciu alebo holiacu hlavu pritlačíte na pokožku veľmi silno alebo ak sa jej strihací pr vok zasekne (napr. pri zachytení odevu a pod.), vypínač zaseknutej zastrihávacej alebo holiac...
Page 150 - Čistenie holiacej hlavy
2 Opatrne vysuňte zastrihávaciu hlavu zo zariadenia. 3 Pomocou čistiacej kefky odstráňte z vnútornej časti konektora zastrihávacej hlavy zvyšky chĺpkov. 4 Pomocou čistiacej kefky vyčistite aj vnútornú časť zastrihávacej hlavy. 5 Po dokončení čistenia nasaďte zastrihávaciu hlavu späť na zariadenie. Č...
Page 152 - zapnutiu zariadenia počas cestovania.
strihacia jednotka 1 Vytiahnite holiacu hlavu zo zariadenia. 2 Vytiahnite strihaciu jednotku. 3 Nasaďte na zariadenie novú strihaciu jednotku („cvaknutie“). odkladanie Na zjednodušenie prepravy alebo odkladania môžete nabíjačku zložiť. 1 Zloženie nabíjačky: podstavec nabíjačky zložte smerom k držiak...
Page 153 - objednávanie príslušenstva; online na stránke; Životné prostredie; alebo
objednávanie príslušenstva Ak chcete zakúpiť príslušenstvo k tomuto spotrebiču, navštívte náš obchod online na stránke www.shop.philips.com/service . Ak vo Vašej krajine nie je obchod online dostupný, obráťte sa na predajcu alebo ser visné stredisko výrobkov značky Philips. Ak máte problémy s objedn...
Page 154 - sLovenšČina
154 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) 1 Natančni prirezovalnik (32 mm) 2 Prirezovalna glava 3 Natančni prirezovalnik (15 mm) 4 Vodilni utor 5 Izbi...
Page 155 - Splošno; lahko varno čistite pod tekočo vodo.; skladnost s standardi; Samo QS6160: polnjenje običajno traja približno 1 uro.
- Če je bil aparat izpostavljen veliki temperaturni razliki, tlaku ali vlagi, pred uporabo počakajte 30 minut, da se prilagodi razmeram. - Če je adapter ali stojalo za polnjenje poškodovano, ga obvezno zamenjate z originalnim nadomestnim delom, da se izognete nevarnosti. - Aparata ne uporabljajte, č...
Page 156 - uporaba aparata; uporabo aparata. Na britje se mora privaditi tudi vaša koža.; Prirezovanje z glavnikom; Začnite z najvišjo nastavitvijo, da se navadite na aparat.
, Indikator stanja baterije začne utripati belo, kar označuje, da se aparat polni. , Ko je baterija povsem napolnjena, indikator stanja baterije neprekinjeno sveti belo. uporaba aparata Aparat lahko uporabljate za prirezovanje ali suho britje obraznih dlačic (brade, brkov in zalizcev). Ne uporabljaj...
Page 158 - nasveti; - Konica prirezovalnega glavnika mora biti vedno obrnjena v; Glavnik odstranite tako, da ga povlečete z aparata.; uporaba natančnega prirezovalnika; okoli ust in pod nosom.
5 Prirezujete tako, da prirezovalni glavnik počasi premikate skozi dlačice. nasveti - Konica prirezovalnega glavnika mora biti vedno obrnjena v smeri premikanja aparata. - Da bodo dlačice enakomerno postrižene, mora biti ploski del prirezovalnega glavnika vedno v popolnem stiku s kožo. - Ker dlačice...
Page 159 - Britje; brivna glava deluje.; nasvet; Brivna glava mora biti v popolnem stiku s kožo.
1 Uporabljajte ga tako, da strižno enoto obrnete tako, da je natančni prirezovalnik obrnjen proti sprednji strani aparata. 2 Za vklop prirezovalne glave pritisnite gumb za vklop/izklop prirezovalne enote. 3 Aparat držite tako, da je prirezovalna glava obrnjena navzgor, in se z natančnim prirezovalni...
Page 160 - Po vsaki uporabi aparat očistite.; Čiščenje prirezovalne glave; Povlecite glavnik s prirezovalne glave.; Čiščenje priključka prirezovalne glave
4 Po uporabi znova pritisnite gumb za vklop/izklop brivne glave, da jo izklopite. Zaščita pred preobremenitvijo Če prirezovalno ali brivno glavo premočno pritisnete ob kožo ali če se njena rezila zablokirajo (na primer zaradi oblačil), hitro utripne gumb za vklop/izklop blokirane prirezovalne ali br...
Page 161 - Čiščenje brivne glave
2 Nežno povlecite prirezovalno glavo z aparata. 3 S ščetko za čiščenje odstranite dlačice iz notranjosti priključka prirezovalne glave. 4 S ščetko za čiščenje očistite notranjost prirezovalne glave. 5 Po čiščenju namestite prirezovalno glavo nazaj na aparat. Čiščenje brivne glave 1 Aparat izklopite....
Page 163 - rezila; Brivno glavo potegnite z aparata.; shranjevanje; Na brivno enoto namestite zaščitni pokrovček.; naročanje dodatne opreme; . Če spletna trgovina v vaši državi ni na
rezila 1 Brivno glavo potegnite z aparata. 2 Odstranite rezila. 3 Na aparat namestite nova rezila (“klik”). shranjevanje Polnilnik lahko za enostavnejše shranjevanje in za na pot zložite. 1 Polnilnik zložite tako, da njegov spodnji del zložite k držalu aparata. 2 Na brivno enoto namestite zaščitni p...
Page 164 - okolje; za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja.; odstranjevanje akumulatorske baterije; na naslovu
okolje - Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja. - Vgrajena akumulatorska baterija vsebuje okolju škodljive snovi. Preden aparat zavržete in oddat...
Page 165 - srPski
165 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) 1 Precizni trimer (32 mm) 2 Glava za podrezivanje 3 Precizni trimer (15 mm) 4 Prorez za vođenje 5 Selektor po...
Page 166 - originalnim delom kako bi se izbegla opasnost.; Opšte; Kada je aparat potpuno napunjen, vreme rada iznosi 50 minuta.
- Ako je aparat izložen velikim promenama u temperaturi, pritisku i vlažnosti, pre korišćenja ga ostavite 30 minuta da se aklimatizira. - Ako su adapter ili postolje za punjenje oštećeni, uvek ih zamenite originalnim delom kako bi se izbegla opasnost. - Nemojte da koristite aparat ako je glava za br...
Page 167 - upotreba aparata; podrezivanje dlaka na donjim delovima tela.
4 Stavite aparat na postolje za punjenje. , Indikator statusa baterije počeće da treperi belo, što znači da se baterija aparata puni. , Kada se baterija potpuno napuni, indikator statusa baterije počeće neprestano da svetli belo. upotreba aparata Aparat možete da koristite za podrezivanje ili suvo b...
Page 169 - Saveti; Proverite da li je ravni deo češlja za podrezivanje uvek celom
4 Jedanput pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje glave za podrezivanje da biste je uključili. , Samo QS6160: Indikator dugmeta za uključivanje/isključivanje počeće da svetli kako bi ukazao na to da glava za podrezivanje radi. 5 Za podrezivanje kose češalj za podrezivanje polako pomerajte kr...
Page 170 - korišćenje preciznog trimera.; Širina preciznog trimera upola je manja od široke strane glave za; Pazite da glava za brijanje bude potpuno u kontaktu sa kožom.
korišćenje preciznog trimera. Širina preciznog trimera upola je manja od široke strane glave za podrezivanje. Stoga omogućava preciznije podrezivanje u području oko ušiju, podrezivanje zulufa i oko usta/ispod nosa. 1 Da biste koristili precizni trimer, samo okrenite jedinicu rezača tako da precizni ...
Page 171 - ono što blokira elemente za rezanje pre ponovne upotrebe aparata.; Aparat očistite nakon svakog korišćenja.; Skinite češalj sa glave za podrezivanje.; Čišćenje konektora glave za podrezivanje
4 Da biste isključili jedinicu za brijanje nakon upotrebe, ponovo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Zaštita od preopterećenja Ako glavu za podrezivanje ili brijanje prejako pritisnete na kožu ili u slučaju da dođe do blokiranja elementa za rezanje (npr. odećom itd.), indikator dugmeta ...
Page 174 - koji sprečava slučajno uključivanje aparata tokom putovanja.
rezači 1 Povlačenjem uklonite glavu za brijanje sa aparata. 2 Skinite rezače. 3 Pričvrstite nove rezače na aparat („klik“). odlaganje Punjač možete da sklopite radi nošenja na putovanja ili odlaganja. 1 Da biste sklopili punjač: postolje punjača preklopite ka držaču aparata. 2 Na jedinicu za brijanj...
Page 175 - naručivanje dodataka; na adresi; Zaštita okoline; Tako ćete doprineti zaštiti okoline.; uklanjanje punjive baterije
naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke za ovaj aparat, posetite našu prodavnicu na mreži na adresi www.shop.philips.com/service . Ako prodavnica na mreži nije dostupna u vašoj zemlji, obratite se distributeru Philips proizvoda ili Philips ser visnom centru. Ako imate bilo kakvih teškoća pri na...
Page 176 - garancija i servis; Web lokaciju kompanije Philips na adresi
garancija i servis Ukoliko vam je potreban ser vis, informacije ili imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu...
Page 177 - українська
177 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 Точний тример (32 мм) 2 Головка тримера 3 Точний тример (15 мм) 4 Н...
Page 178 - Примітка: Пристрій можна заряджати лише на зарядній підставці.
- У жодному разі не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину та не використовуйте його в душі. Для чищення споліскуйте пристрій лише водою з-під крана. - Якщо пристрій потрапив в умови сильної зміни температури, тиску чи вологості, перед використанням дайте йому пристосуватися до нових умов протягом...
Page 179 - Застосування пристрою; користуватися пристроєм. Шкіра також повинна звикнути до цієї; Підстригання за допомогою гребінця; Тримери-гребінці дають змогу підстригати волосся із різними
2 Розкладіть зарядну підставку до фіксації. 3 Вставте адаптер у розетку. 4 Поставте пристрій на зарядну підставку. , Індикатор стану батареї почне блимати білим світлом, повідомляючи про заряджання пристрою. , Коли батарея повністю зарядиться, індикатор стану батареї світитиметься білим світлом без ...
Page 182 - Використання точного тримера; Точний тример наполовину вужчий за широку частину головки; гоління
1 Щоб від’єднати гребінець, зніміть його із пристрою. Ніколи не витягайте гребінець за гнучку верхню частину. Завжди витягайте його за нижню частину. 2 Щоб увімкнути головку тримера, натисніть кнопку увімкнення/ вимкнення головки тримера. 3 Тримайте пристрій із головкою тримера поверненим догори та ...
Page 183 - Порада; Бритвена головка повинна повністю торкатися шкіри.; система захисту від перевантаження; Якщо головку тримера чи бритвену головку притискати до шкіри
1 Тримайте пристрій у положенні гоління так, щоб бритвена головка була повернена догори, а головка тримера – донизу. 2 Щоб увімкнути бритвену головку, натисніть кнопку увімкнення/ вимкнення бритвеної головки один раз. , Лише QS6160: кнопка увімкнення/вимкнення засвітиться, повідомляючи про роботу бр...
Page 184 - Чищення та догляд; Завжди чистіть пристрій після кожного використання.; Чищення головки тримера; Примітка: Чистіть конектор головки тримера щонайменше раз на
Чищення та догляд Завжди чистіть пристрій після кожного використання. Не використовуйте для чищення пристрою стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні засоби чи рідини для чищення, такі як бензин чи ацетон. Чистіть пристрій та адаптер щіткою для чищення з комплекту. Примітка: Головку тримера та бри...
Page 185 - Чищення бритвеної головки; Зніміть бритвену головку із пристрою.
4 Щіткою для чищення почистіть внутрішню частину головки тримера. 5 Після чищення встановіть головку тримера назад на пристрій. Чищення бритвеної головки 1 Вимкніть пристрій. 2 Зніміть бритвену головку із пристрою. Примітка: Бритвена головка може легко зламатися. Користуйтесь нею обережно. Заміняйте...
Page 187 - Блокування для транспортування (лише Qs6160); Примітка: Вимкнути блокування для транспортування можна також; Замовлення приладь
2 Встановіть на бритвений блок захисний ковпачок. Блокування для транспортування (лише Qs6160) Пристрій має вбудоване блокування для транспортування, яке запобігає випадковому увімкненню пристрою під час його перенесення. 1 Щоб увімкнути блокування для транспортування, натисніть та утримуйте кнопку ...