Page 6 - ENGLISH
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Cutting unit 2 Up button 3 Down button 4 On/off button 5 Length setting lock 6 Charging li...
Page 7 - regarding exposure to electromagnetic fields.; Charging; When the appliance is charging, the charging light flashes red.
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts. - The adapter tran...
Page 8 - Optimising the lifetime of the rechargeable battery; batter y. Follow this procedure at least twice a year.; Using the appliance; correspond to the remaining hair length after trimming.; Trimming with comb; There are 3 different combs:
Optimising the lifetime of the rechargeable battery When you have charged the appliance for the first time, we advise you to use it until the batter y is completely empty. Continue to use the appliance until the motor almost stops operating during a session. Then recharge the batter y. Follow this p...
Page 10 - Cleaning
2 Switch on the appliance. , The lock symbol starts to flash. You cannot change the length setting anymore. Note: If you want to select a different length setting, switch off the appliance. Press the up button or down button to select the desired length setting and switch on the appliance again. Cle...
Page 11 - Replacement; Only replace a worn or damaged cutting unit with an original; Ordering accessories; To buy accessories or spare par ts, visit; Recycling; - This symbol on a product means that the product is covered
7 Insert the lug of the cutting unit into the guiding slot (1) and push the cutting unit back onto the appliance (2). Note: If the message ‘CL’ is shown on the display, too much hair has collected between the comb and the cutting unit. Remove the comb and cutting unit and clean them with the cleanin...
Page 12 - Removing the rechargeable battery; Disconnect the appliance from the mains and let the appliance
- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable batter y covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips ser vice centre to have a professi...
Page 13 - Guarantee and support; If you need information or suppor t, please visit; support; or read the separate worldwide guarantee leaflet.
6 Cut the wires to separate the rechargeable battery from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened it. Guarantee and support If you need information or suppor t, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. ENGLIS...
Page 14 - БЪЛГАРСКИ
14 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome . Общо описание (фиг. 1) 1 Подстригващ блок 2 Бутон нагоре 3 Бутон надолу 4 Бутон за вкл./изкл. 5 Заключв...
Page 15 - Забележка: След първото пълно зареждане на уреда можете също; Индикации за зареждане; Забележка: След 30 минути индикаторът за зареждане се изключва
Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Общи - Уредът е снабден с автоматичен селектор на напрежение и е подходящ за напрежения на мрежата в диапазона от 100 до 240...
Page 16 - Съвет: Започнете подстригването с настройка за голяма дължина; Подстригване с гребен; Забележка: Когато подстригвате за първи път, започнете с
Зареждане на уреда 1 Уверете се, че уредът е изключен. 2 Включете малкия жак в уреда. 3 Включете адаптера в контакта. 4 След зареждане изключете адаптера от контакта и извадете малкия жак от уреда. Удължаване на експлоатационния срок на акумулаторната батерия След като заредите уреда за първи път, п...
Page 17 - Подстригване без гребен; Използвайте машинката без гребена за подстригване, за да; Характеристики; дължина по време на подстригване. Всеки път когато включите уреда,
3 Включете уреда. 4 За да подстригвате най-ефективно, движете машинката срещу посоката на растеж на космите. Внимавайте повърхността на гребена винаги да допира кожата. Подстригване без гребен Използвайте машинката без гребена за подстригване, за да подстрижете косъмчетата близо до кожата (0,5 мм) и...
Page 18 - Почистване
1 Натиснете бутона нагоре или надолу, за да изберете настройката за дължина. 2 Включете уреда. , Символът на заключване започва да мига. Повече не можете да променяте настройката за дължина. Забележка: Ако искате да изберете различна настройка за дължина, изключете уреда. Натиснете бутона нагоре или...
Page 19 - Резервни части; Поставете издатината на новия подстригващ блок в; Поръчване на аксесоари
6 Почистете вътрешността на уреда с четката за почистване. Не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте с течаща вода. 7 Поставете издатината на подстригващия блок в направляващия прорез (1), след което натиснете подстригващия блок обратно на уреда (2). Забележка: Ако на дисплея се появи съобщени...
Page 20 - Забележка: Настоятелно ви препоръчваме да занесете
Рециклиране - Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС. - Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, обхваната от Директива 2006/66/ЕО, която не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци. Насто...
Page 21 - Гаранция и поддръжка; Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
4 Наклонете дръжката на отвертката надолу (1), след което отделете задния панел от уреда (2). 5 Свалете страничните панели. Издърпайте долната част на печатната платка с прикрепената акумулаторна батерия от уреда. 6 Отрежете проводниците, за да отделите акумулаторната батерия от уреда. Не свързвайте...
Page 22 - Úvod; výrobek na adrese; Důležité; ČEŠTINA
22 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Střihací jednotka 2 Tlačítko nahoru 3 Tlačítko dolů 4 Vypínač 5 Blokování nast...
Page 23 - Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší; Nabíjení; napájení přímo ze sítě. Stačí pouze připojit přístroj do sítě.
Obecné informace - Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí; je vhodný do sítě o napětí od 100 do 240 voltů. - Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší než 24 V. - Maximální hladina hluku: Lc = 75 dB (A) Nabíjení Před pr vním použitím nebo po delší přestávce v použív...
Page 24 - Použití přístroje; délce vlasů, které zůstanou po zastřihování.; Zastřihování s hřebenovým nástavcem; K dispozici jsou 3 různé hřebeny:
Použití přístroje Délka vlasů je indikována v milimetrech na hřebenu. Tento údaj odpovídá délce vlasů, které zůstanou po zastřihování. Pokud provádíte zastřihování poprvé, buďte opatrní. Nepohybujte zastřihovačem příliš rychle. Pohyby by měly být plynulé a jemné. Tip: Začněte zastřihovat při vysokém...
Page 25 - Zastřihování bez hřebenového nástavce; odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne.; Funkce; Nastavení délky můžete změnit, pouze když přístroj vypnete.
Zastřihování bez hřebenového nástavce Chcete-li zastřihnout vlasy blízko pokožky (na délku 0,5 mm) nebo zarovnat linii krku nebo kotlet, použijte zastřihovač bez zastřihovacího hřebene. Pokud zastřihujete bez hřebene, buďte opatrní, protože střihací jednotka odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne....
Page 26 - Čištění
Čištění K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo aceton. Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou. 1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě. 2 Pouzdro p...
Page 27 - horní hranu rukojeti.; Výměna; Opotřebovanou nebo poškozenou střihací jednotku je nutné; Objednávání příslušenství; nebo se obraťte na prodejce výrobků; Recyklace; Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici
7 Umístěte výstupek střihací jednotky do vodicí drážky (1) a zatlačte ji zpět do přístroje (2). Poznámka: Objeví-li se na displeji hlášení „CL“, nashromáždilo se mezi kartáčem a střihací jednotkou příliš mnoho vlasů. Hřeben i střihací jednotku odstraňte a očistěte je dodaným kartáčkem. Dodaným kartá...
Page 28 - Vyjmutí baterie
- Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou nabíjecí baterii, na kterou se vztahuje evropská směrnice 2006/66/ES a kterou nelze likvidovat spolu s běžným komunálním odpadem. Důrazně doporučujeme, abyste zanesli výrobek do oficiálního sběrného místa nebo servisního střediska Philips a nech...
Page 29 - Záruka a podpora; Více informací a podpor y naleznete na adrese; nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
6 Přestřihněte vodiče a oddělte nabíjecí baterii od přístroje. Po otevření již přístroj nepřipojujte znovu k síti. Záruka a podpora Více informací a podpor y naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. ČEŠTINA 29
Page 30 - EESTI
30 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome . Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Lõikepea 2 Üles-nupp 3 Alla-nupp 4 Toitenupp 5 Pikkusastmete lukustus 6 Laadimise märgutuli 7 Ekraan 8 ...
Page 31 - Üldteave; - Seade on varustatud automaatse pingevalijaga ja on kasutatav; Laadimine; seadme aku täielikult täis.; Laadimise märgutuled; - Seadme laadimise ajal vilgub laadimise märgutuli punaselt.; Aku on täis laetud; Sisestage väike pistik seadmesse.
Üldteave - Seade on varustatud automaatse pingevalijaga ja on kasutatav elektrivõrkudes pingetega 100–240 volti. - Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui 24-voldiseks pingeks. - Maksimaalne müratase: Lc=75 dB(A) Laadimine Enne esmakasutust või pärast pikaaegset kasutamata seismist l...
Page 32 - pikkusele pärast piiramist.; Piiramine kammiga; Kaasas on kolm erinevat kammi:
Taaslaetavate akude kasutusaja optimeerimine Pärast esmast laadimist soovitame teil seadet kasutada, kuni aku on täiesti tühi. Jätkake seadme kasutamist, kuni mootor jääb peaaegu seisma. Seejärel laadige aku täis. Korrake seda toimingut vähemalt kaks korda aastas. Seadme kasutamine Juuksepikkuse sea...
Page 33 - Piiramine ilma kammita; Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste piiramiseks või kuklaosa ja; Omadused; Pikkusastet saate muuta ainult siis, kui seade on välja lülitatud.
4 Tõhusaimaks piiramiseks liigutage piirlit karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et kammi pind jääks alati vastu nahka. Piiramine ilma kammita Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste piiramiseks või kuklaosa ja põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage piirlit ilma piirlikammita. Olge etteva...
Page 34 - Puhastamine
2 Lülitage seade sisse. , Luku sümbol hakkab vilkuma. Te ei saa pikkusastet enam muuta. Märkus: kui soovite valida teistsugust pikkusastet, lülitage seade välja. Soovitud pikkusastme valimiseks vajutage üles- või allanuppu ja lülitage seade uuesti sisse. Puhastamine Ärge kunagi kasutage seadme puhas...
Page 35 - Osade vahetamine; Tar vikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte; Ringlussevõtt; - See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu
7 Sisestage lõikepea eend pilusse (1) ja vajutage lõikepea seadmele tagasi (2). Märkus: Kui ekraanile kuvatakse teade „CL”, on kammi ja lõikepea vahele kogunenud liiga palju juukseid. Eemaldage kamm ja lõikepea ning puhastage need kaasasoleva puhastusharjakesega. Puhastage ka käepideme ülaserv kaasa...
Page 36 - Akupatarei eemaldamine; Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku.
- See sümbol tähendab, et toode sisaldab sisseehitatud laetavat akut, mille suhtes kehtib Euroopa direktiiv 2006/66/EÜ ja mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Soovitame teil tungivalt viia toode ametlikku kogumispunkti või Philipsi hoolduskeskusesse, et lasta laetav aku asjatundjal eema...
Page 37 - Garantii ja tugi; Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
6 Laetava patarei seadmest eemaldamiseks lõigake läbi juhtmed. Ärge ühendage seadet pärast selle avamist uuesti elektrivõrku. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. EESTI 37
Page 38 - HRVATSKI
38 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome . Opći opis (Sl. 1) 1 Jedinica za rezanje 2 Gumb za gore 3 Gumb za dolje 4 Gumb za uključivanje/isključivanje 5 Zaključa...
Page 39 - Punjenje; Provjerite je li aparat isključen.
Općenito - Aparat ima mehanizam za automatski odabir napona i odgovara mu napon od 100 do 240 V. - Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V u siguran niski napon manji od 24 V. - Maksimalna razina buke: Lc = 75 dB (A) Punjenje Aparat potpuno napunite prije pr ve uporabe ili ako ga duže vri...
Page 40 - Optimiziranje radnog vijeka punjive baterije; gotovo ne zaustavi tijekom uporabe. Zatim napunite bateriju.; Korištenje aparata; duljini dlačica preostaloj nakon podrezivanja.; Podrezivanje pomoću češlja; Postavite jedan od češljeva na aparat.
Optimiziranje radnog vijeka punjive baterije Kada aparat napunite pr vi put, savjetujemo vam da ga upotrebljavate dok se baterija potpuno ne isprazni. Nastavite upotrebljavati aparat dok se motor gotovo ne zaustavi tijekom uporabe. Zatim napunite bateriju. Ovaj postupak ponovite barem dva puta godiš...
Page 41 - Za najučinkovitije podrezivanje pomičite trimer u smjeru; Podrezivanje bez češlja; Budite pažljivi prilikom podrezivanja bez češlja jer element za; Značajke
4 Za najučinkovitije podrezivanje pomičite trimer u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu. Podrezivanje bez češlja Koristite trimer bez češlja za podrezivanje kako biste podrezali dlačice blizu kože (0,5 mm) ili oblikovali liniju brade uz vrat i zal...
Page 42 - duljine i ponovo uključite aparat.; Čišćenje
2 Uključite aparat. , Simbol lokota počet će bljeskati. Više ne možete promijeniti postavku duljine. Napomena: Ako želite odabrati drugu postavku duljine, isključite aparat. Pritisnite gumb za gore ili gumb za dolje kako biste odabrali željenu postavku duljine i ponovo uključite aparat. Čišćenje Za ...
Page 43 - Zamjena dijelova; Pritisnite gumb za otpuštanje (1). Jedinica za rezanje odvaja se od; Naručivanje dodatnog pribora; ili se obratite prodavaču proizvoda; Recikliranje
7 Umetnite jezičac jedinice za rezanje u vodilicu (1) i gurnite jedinicu za rezanje na aparat (2). Napomena: Ako se na zaslonu prikazuje poruka “CL”, previše dlačica se nakupilo između češlja i jedinice za rezanje. Odvojite češalj i jedinicu za rezanje te ih očistite priloženom četkicom za čišćenje....
Page 44 - koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju; Vađenje baterije s mogućnošću punjenja; Isključite aparat iz napajanja i pustite ga da radi dok se motor ne
- Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrži ugrađene punjive baterije koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom. Izričito preporučujemo da proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje ili u ser visni centar tvr tke Philips gdje će st...
Page 45 - Prerežite žice kako biste odvojili punjivu bateriju od aparata.; Jamstvo i podrška; Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
6 Prerežite žice kako biste odvojili punjivu bateriju od aparata. Nakon otvaranja odjeljka za bateriju nemojte priključivati aparat na mrežno napajanje. Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list. HRVATSK...
Page 46 - Bevezetés; Fel gomb; Figyelmeztetés; MAGYAR
46 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Vágóegység 2 Fel gomb 3 Le gomb 4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Hosszbeállító retesz 6 Töltésjelző fény 7 Kijelző ...
Page 47 - töltse fel teljesen.; Töltésjelzések
Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre ér vényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Általános információk - A készülék automatikus hálózati feszültségválasztóval van ellátva, így 100–240 Volt hálózati feszültséghez csatlakoztatható. - Az adapte...
Page 48 - addig, amíg az akkumulátor teljesen le nem merül. Addig használja a; A készülék használata; utáni hosszúságot jelzik.; Formázás a formázófésűvel; különböző fésű áll rendelkezésre:
A készülék töltése 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Illessze a kisméretű csatlakozódugót a készülékbe. 3 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. 4 Ha a töltés kész, húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd húzza ki a kis méretű dugaszt a készülékből. Az akkumulátor élettartam...
Page 49 - Vágás fésű nélkül; kontúrozásához a formázófésű nélkül használja a készüléket.; Jellemzők
3 Kapcsolja be a készüléket. 4 A leghatékonyabb nyírás érdekében a készüléket a szőr növekedési irányával szemben mozgassa. Ügyeljen, hogy a vezetőfésű felszíne mindig teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel. Vágás fésű nélkül A bőrhöz közeli (0,5 mm) hajszálak vágásához és a nyakvonal és a paj...
Page 50 - kiválasztásához, majd kapcsolja be ismét a készüléket.; Tisztítás
1 A hosszbeállítás kiválasztásához nyomja meg a fel gombot vagy a le gombot. 2 Kapcsolja be a készüléket. , Villogni kezd a lakat szimbólum. A hosszbeállítás már nem módosítható. Megjegyzés: Ha másik hosszbeállítást szeretne kiválasztani, kapcsolja ki a készüléket. Nyomja meg a fel gombot vagy a le ...
Page 51 - Csere; Helyezze az új vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba (1), majd nyomja; Tartozékok rendelése; Tar tozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a
6 Tisztítsa meg a készülék belsejét a tisztítókefével. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt 7 Helyezze a vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba (1), majd nyomja vissza a vágóegységet a készülékre (2). Megjegyzés: Ha megjelenik a kijelzőn a „CL” felirat, túl sok haj gyűlt fel a ...
Page 52 - Újrahasznosítás; Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék; Az akkumulátor eltávolítása; Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.
Újrahasznosítás - Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek. - Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék beépített akkumulátorral működik, amelyre a 2006/66/EK jelű irányelv vonatkozik, és nem kezelhető normál háztar tá...
Page 53 - Garancia és terméktámogatás; Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
4 Döntse lefelé a csavarhúzó fogantyúját (1), és válassza le a hátlapot a készülékről (2). 5 Távolítsa el az oldallapokat. Húzza ki a készülékből a nyomtatott áramköri lap alsó részét a hozzá csatlakozó akkumulátorral együtt. 6 Az akkumulátornak a készülékről való leválasztásához vágja el a vezetéke...
Page 54 - ҚАЗАҚША
54 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. (Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Қырқатын бөлік 2 Жоғары түймесі 3 Төмен түймесі 4 Қосу/өшіру түй...
Page 55 - Зарядтау; Ескертпе. Құрылғыны бірінші рет толық зарядтап алғаннан кейін
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Жалпы ақпарат - Құралда автоматты түрде кернеу таңдаушы құралы орнатылған, сондықтан 100 ден 240 вольтқа дейінгі кернеуді тоқпен жұмыс жасай береді. -...
Page 56 - Кеңес: Күзеуді үлкенірек ұзындық параметрінен бастап, ұзындық; Тарақ көмегімен кесу; Ескертпе. Алғаш рет түзегенде, құрылғыға үйренгенше ең жоғарғы
2 Кішкене штепсельдік ұшты құралға кіргізіңіз. 3 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз. 4 Зарядтап болған соң, қабырғадағы розеткадан адаптерді суырып, құралдан кішкене шанышқыны шығарыңыз. Қайта зарядталатын батареялардың жарамдылық мерзімін ұзарту Құрылғыны бірінші рет зарядтаған кезде, оны бата...
Page 57 - Тарақсыз шаш кесу; Триммерді теріге жақын (0,5 мм) түкті қию немесе иек асты мен жақ; Мүмкіндіктер; өзгеруін болдырмайды. Құрылғыны әрбір қосқан сайын ұзындық
3 Құралды қосыңыз. 4 Тиімді түрде қыру үшін триммерді түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін қадағалаңыз. Тарақсыз шаш кесу Триммерді теріге жақын (0,5 мм) түкті қию немесе иек асты мен жақ сақалының шетін түзету үшін триммер тарағынсыз пайдаланыңыз. Тарақсыз ...
Page 58 - Тазалау; Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау
1 Ұзындық параметрін таңдау үшін жоғары түймесін не төмен түймесін басыңыз. 2 Құралды қосыңыз. , Құлыптау белгісі жыпылықтай бастайды. Бұдан кейін ұзындық параметрін өзгерту мүмкін емес. Ескертпе. Егер басқа ұзындық параметрін таңдау қажет болса, құрылғыны өшіріңіз. Қажетті ұзындық параметрін таңдау...
Page 59 - Ауыстыру
5 Кескіш бөлікті щеткамен тазалаңыз. 6 Тазалау щеткасымен құрылғының ішін тазалаңыз. Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен шаюға болмайды. 7 Кескіш бөліктің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз (1) да, кескіш бөлікті қайтадан құрылғыға итеріп кіргізіңіз (2). Ескертпе. Егер дис...
Page 60 - Ескертпе. Кәсіпқойдың зарядталмалы батареяны алуы ұсынылады.
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан...
Page 61 - Кепілдік және қолдау; Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,
3 Құрылғының мотор бөлігі мен артқы панелінің арасына бұрауышты салыңыз. Бұрауышты жететін жеріне жеткенше басыңыз 4 Бұрауыштың сабын төмен қисайтыңыз (1) да, артқы панельді құрылғыдан шешіп алыңыз (2). 5 Бүйір панельдерін шығарып алыңыз. Схемалық тақтаның астыңғы бөлігін орнатылған зарядталатын бат...
Page 62 - Įvadas; Ekranas; Svarbu; LIETUVIŠKAI
62 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Kirpimo įtaisas 2 Mygtukas aukštyn 3 Mygtukas žemyn 4 Įjungimo / išjungimo mygtuka...
Page 63 - Bendrasis aprašymas; Adapteris transformuoja 100–240 V įtampą į saugią, žemesnę; Įkrovimas; po ilgos per traukos.; Įkrovimo indikatorius; Kai prietaisas kraunamas, įkrovimo lemputė mirksi raudonai.; Visiškai įkrautas maitinimo elementas; Kai baterija visiškai įkrauta, įkrovimo lemputė pradeda nuolat; Prietaiso įkrovimas; Įkiškite mažą kištuką į prietaisą.
Bendrasis aprašymas - Prietaise įmontuotas automatiškai parenkantis įtampą įtaisas, kuris pritaikytas 100–240 voltų įtampai. - Adapteris transformuoja 100–240 V įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą. - Maksimalus triukšmo lygis: LC = 75 dB [A] Įkrovimas Visiškai įkraukite prietaisą prieš pirmą k...
Page 64 - greitai. Judesiai turi būti sklandūs ir atsargūs.; Kirpimas šukomis; Yra 3 skir tingos šukos:
Įkraunamų maitinimo elementų eksploatavimo laiko optimizavimas Pirmą kar tą įkrovus prietaisą patariame naudoti jį, kol baterija visiškai išsikraus. Naudokite prietaisą, kol variklis beveik nustos veikti. Tada vėl įkraukite bateriją. Atlikite šiuos veiksmus bent du kar tus per metus. Prietaiso naudo...
Page 65 - augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda.; Kirpimas be šukų; ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų.; Funkcijos; Ilgio nustatymą galite pakeisti tik išjungę prietaisą.
4 Kirpimas bus veiksmingiausias, jei kirptuvu brauksite prieš plaukų augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda. Kirpimas be šukų Jei plaukus norite nukirpti labai trumpai (0,5 mm) arba padailinti kaklo linijos ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų. Kirpdami be šukų b...
Page 66 - Valymas
2 Įjunkite prietaisą. , Pradės mirksėti užrakinimo simbolis. Ilgio nustatymo pakeisti nebegalėsite. Pastaba. Jei norite pasirinkti kitą ilgio nustatymą, išjunkite prietaisą. Paspauskite mygtuką aukštyn arba žemyn, pasirinkite norimą ilgio nustatymą ir vėl įjunkite prietaisą. Valymas niekada nenaudok...
Page 67 - Pakeitimas; Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) – taip kirpimo elementas bus; Priedų užsakymas; Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite; Perdirbimas
7 Kirpimo elemento auselę įstatykite į kreipiamąją angą (1) ir stumdami uždėkite elementą ant prietaiso (2). Pastaba. Jei ekrane rodomas pranešimas „CL“, vadinasi, tarp šukų ir kirpimo įtaiso susikaupė per daug plaukų. Nuimkite šukas ir kirpimo įtaisą ir išvalykite pridedamu valymo šepetėliu. Tuo pa...
Page 68 - Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas; įkraunamą akumuliatorių.
- Šis simbolis reiškia, kad gaminyje yra vidinis įkraunamas akumuliatorius, kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, jo negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Gaminį rekomenduojame atiduoti į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ techninės priežiūros centrą, kad specia...
Page 69 - Atidarę, nebejunkite prietaiso į elektros maitinimo tinklą.; Garantija ir pagalba; Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
6 Nukirpkite laidus, kad atskirtumėte įkraunamą bateriją nuo prietaiso. Atidarę, nebejunkite prietaiso į elektros maitinimo tinklą. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lan...
Page 70 - Ievads; Poga uz leju; Briesmas; LATVIEŠU
70 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Asmeņu bloks 2 Poga uz augšu 3 Poga uz leju 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 5 Garuma iestatījuma...
Page 71 - Lādēšana; Kad ierīce tiek uzlādēta, uzlādes lampiņa mirgo sarkanā krāsā.
Vispārīgi - Ierīce ir aprīkota ar automātisku sprieguma selektoru un ir piemērota maiņstrāvas elektrotīklam, kura spriegums ir diapazonā no 100 līdz 240 voltiem. - Barošanas kontaktdakša pār veido 100–240 voltu spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks par 24 voltiem. - Maksimālais trokšņa līmenis...
Page 72 - garumam pēc griešanas.; Apgriešana ar ķemmi; Pieejamas 3 dažādas ķemmes:
Akumulatoru baterijas darbmūža pagarināšana Kad pirmoreiz uzlādējat ierīci, ieteicams to izmantot, līdz baterija ir pilnībā tukša. Turpiniet izmantot ierīci, līdz motoriņš gandrīz pilnībā apstājas apgriešanas laikā. Pēc tam uzlādējiet bateriju. Veiciet šo procedūru vismaz divreiz gadā. Ierīces lieto...
Page 73 - augšanas virzienam. Pārliecinieties, ka ķemmes virsma vienmēr; Griešana bez ķemmes; Noņemiet ķemmi no ierīces.; Funkcijas; iestatījumu varat mainīt tikai pēc ierīces izslēgšanas.
4 Lai trimmeri izmantotu maksimāli efektīvi, bīdiet to pretēji matu augšanas virzienam. Pārliecinieties, ka ķemmes virsma vienmēr saskaras ar ādu. Griešana bez ķemmes Izmantojiet trimmeri bez griešanas ķemmes, lai apgrieztu matus tuvu ādai (0,5 mm) vai ieveidotu kakla līnijas un vaigu bārdas kontūra...
Page 74 - un ieslēdziet ierīci.; Tīrīšana
2 Ieslēdziet ierīci. , Sāk mirgot slēdzenes simbols. Jūs nevarat mainīt garuma iestatījumu. Piezīme: Ja vēlaties izvēlēties citu garuma iestatījumu, izslēdziet ierīci. Nospiediet pogu uz augšu vai uz leju, lai izvēlētos vēlamo garuma iestatījumu, un ieslēdziet ierīci. Tīrīšana Ierīces tīrīšanai neka...
Page 75 - Nomaiņa; Nospiediet atbrīvošanas pogu (1). Asmeņu bloks tiek atdalīts; Piederumu pasūtīšana; Lai iegādātos piederumus vai rezer ves daļas, apmeklējiet vietni; Otrreizējā pārstrāde; Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas
7 Ievietojiet asmeņu bloka izvirzījumu vadotnes rievā (1) un uzspiediet asmeņu bloku uz ierīces (2). Piezīme: Ja displejā redzams ziņojums “CL”, starp ķemmi un asmeņu bloku uzkrājies pārāk daudz matu. Noņemiet asmeņu bloku un ķemmi un notīriet tos ar piegādāto tīrīšanas birstīti. Notīriet arī roktur...
Page 76 - Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana; Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi tukšs.
- Šis simbols norāda, ka produktā iebūvēts uzlādējams akumulators, uz kuru attiecas ES direktīva 2006/66/EK un kuru nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Mēs stingri iesakām nogādāt produktu oficiālā savākšanas vietā vai Philips ser visa centrā, lai profesionālis noņemtu lādējamo b...
Page 77 - Garantija un atbalsts; vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
6 Pārgrieziet vadus, lai atdalītu akumulatoru no ierīces. Pēc ierīces atvēršanas vairs nepievienojiet to elektrotīklam. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu. LATVIEŠU 77
Page 78 - Wprowadzenie; 3 Szczoteczka do czyszczenia; Ważne; takich jak benzyna lub aceton.; POLSKI
78 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome . Opis ogólny (rys. 1) 1 Element tnący 2 Przycisk „w górę” 3 Przycisk „w dół” 4 Wyłącznik 5 Bl...
Page 79 - elektromagnetycznych.; Opis ogólny; bezpośrednio do sieci.; Wskaźniki ładowania
Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny - Urządzenie jest wyposażone w automatyczny przełącznik napięcia i jest dostosowane do użytku w sieciach el...
Page 80 - Po pierwszym naładowaniu urządzenia zaleca się używanie go aż do; Zasady używania urządzenia; Ustawienia długości włosów są podane w milimetrach. Ustawienia; Przycinanie z użyciem nasadki; Dostępne są 3 różne nasadki grzebieniowe:
Ładowanie urządzenia 1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2 Włóż małą wtyczkę do urządzenia. 3 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. 4 Po zakończeniu ładowania wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka elektrycznego, a następnie wyciągnij małą wtyczkę z urządzenia. Optymalizacja okr...
Page 81 - Przycinanie bez nasadki; gdyż w takim przypadku element tnący usuwa każdy włos.; Funkcje; urządzenie jest wyłączone.
3 Włącz urządzenie. 4 Aby uzyskać najlepsze efekty, przesuwaj trymer pod włos. Pamiętaj, aby powierzchnia nasadki zawsze dotykała skóry. Przycinanie bez nasadki Korzystaj z tr ymera bez nasadki do przycinania włosów blisko skór y (0,5 mm) lub przystrzyżenia włosów na karku i bokobrodów. Podczas przy...
Page 82 - Czyszczenie
1 Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, aby wybrać ustawienie długości. 2 Włącz urządzenie. , Symbol kłódki zacznie migać. Nie można już wtedy zmienić ustawienia długości. Uwaga: Aby wybrać inne ustawienie długości, wyłącz urządzenie. Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, wybierz żądaną długość ...
Page 83 - Wymiana; punktach serwisowych.; Zamawianie akcesoriów; Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę
6 Wyczyść wnętrze urządzenia za pomocą szczoteczki. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą. 7 Włóż występ elementu tnącego w prowadnicę (1) i wepchnij element tnący z powrotem do urządzenia (2). Uwaga: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CL”, oznacza to, że m...
Page 84 - Recykling; Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator; Wyjmowanie akumulatora; Wyrzucić można tylko całkowicie rozładowany akumulator.
Recykling - Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. - Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator opisany w treści dyrektywy 2006/66/WE, którego nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi. Zalecamy odniesienie p...
Page 85 - Gwarancja i pomoc techniczna; Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę
4 Przechyl uchwyt śrubokręta w dół (1) i oddziel panel tylny od urządzenia (2). 5 Zdejmij panele boczne. Chwyć dolną część płytki drukowanej i wyciągnij ją wraz z akumulatorem z urządzenia. 6 Przetnij przewody, aby oddzielić akumulator od urządzenia. Otwartego urządzenia nie wolno podłączać do sieci...
Page 86 - ROMÂNĂ
86 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome . Descriere generală (fig. 1) 1 Unitate de tăiere 2 Buton Sus 3 Buton Jos 4 Butonul Pornit/Oprit 5 Blocare setare pen...
Page 87 - Încărcare; direct de la priză. Nu trebuie decât să îl conectezi la priză.
Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Generalităţi - Acest aparat este dotat cu un selector automat de tensiune şi este potrivit pentru tensiuni cu valori cuprinse între 100 şi 240 V....
Page 88 - Optimizarea duratei de viaţă a bateriei reîncărcabile; bateria. Respectaţi această procedură cel puţin de două ori pe an.; Utilizarea aparatului; corespund lungimii de păr obţinute după tundere.; Tunderea cu pieptenele; Există 3 piepteni diferiţi:
Optimizarea duratei de viaţă a bateriei reîncărcabile După ce aţi încărcat aparatul prima dată, vă sfătuim să îl utilizaţi până la descărcarea completă a bateriei. Continuaţi să utilizaţi aparatul până când motorul acestuia aproape se opreşte în timpul funcţionării. Apoi, reîncărcaţi bateria. Respec...
Page 89 - dacă opreşti aparatul.
4 Pentru a tunde cel mai eficient, deplasează maşina de tuns în sens contrar direcţiei în care cresc firele de păr. Asigură-te că suprafaţa pieptenelui rămâne în permanent în contact cu pielea. Tunderea fără pieptene Utilizează aparatul de tuns fără pieptenele pentru tuns pentru a tunde părul foar t...
Page 90 - porneşte aparatul din nou.; Curăţarea
2 Porneşte aparatul. , Simbolul de blocare începe să lumineze intermitent. Setarea pentru lungime nu mai poate fi schimbată. Notă: Dacă doreşti să selectezi o setare de lungime diferită, opreşte aparatul. Apasă butonul Sus sau Jos pentru a selecta setarea de lungime dorită şi porneşte aparatul din n...
Page 91 - Înlocuirea; Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează; Reciclarea
7 Introduceţi tortiţa unităţii de tăiere în slotul de ghidare (1) şi împingeţi unitatea de tăiere înapoi în aparat (2). Notă: Dacă pe afişaj apare mesajul „CL”, s-a adunat prea mult păr între pieptene şi unitatea de tăiere. Scoate pieptenele şi unitatea de tăiere şi curăţă- le cu peria de curăţat fu...
Page 92 - Îndepărtarea bateriei reîncărcabile; Scoateţi bateria doar când este complet descărcată.
- Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă încorporată reglementată de Directiva Europeană 2006/66/EC care nu pot fi eliminate împreună cu gunoiul menajer. Îţi recomandăm să duci produsul la un punct oficial de colectare sau un centru de ser vice Philips pentru ca bateria re...
Page 93 - Nu conectaţi aparatul la priză din nou după ce l-aţi deschis.; Garanţie şi asistenţă; Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi
6 Tăiaţi cablurile pentru a separa bateria reîncărcabilă de aparat. Nu conectaţi aparatul la priză din nou după ce l-aţi deschis. Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie internaţională separ...
Page 94 - РУССКИЙ
94 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome . Общее описание (Рис. 1) 1 Стригущий блок 2 Кнопка перехода вверх 3 Кнопка перехода вниз 4 Кнопка включения/выключения 5 Бл...
Page 95 - Примечание. После полной зарядки прибора перед первым; Индикация зарядки; Примечание. Через 30 минут индикатор зарядки автоматически
- Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. ...
Page 96 - аккумулятор. Продолжайте использование прибора до почти полной; Использование прибора; Значения установок длины волос указаны в миллиметрах и; Подравнивание с помощью гребня; Доступно 3 разных гребня.
Зарядка аккумулятора 1 Прибор должен быть выключен. 2 Вставьте маленький штекер в прибор. 3 Подключите адаптер к розетке электросети. 4 После завершения зарядки извлеките адаптер из розетки электросети и отключите маленький штекер от прибора. Продление срока службы аккумулятора После первой зарядки ...
Page 97 - Подравнивание без гребня; Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура по линии
3 Включите прибор. 4 Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте прибор против направления роста волос. Следите, чтобы поверхность гребня все время плотно прилегала к коже. Подравнивание без гребня Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура по линии шеи и на висках используйте тр...
Page 98 - длины во время подравнивания. При каждом включении прибора; Очистка
Особенности Блокировка установки длины Эта функция позволяет избежать случайного переключения установки длины во время подравнивания. При каждом включении прибора активируется блокировка установки длины. Для изменения установки потребуется снова выключить прибор. 1 С помощью кнопки перехода вверх ил...
Page 99 - Замена; Изношенный или поврежденный режущий блок заменяйте только
5 Очистите режущий блок с помощью щеточки. 6 Внутренние части прибора также следует очищать щеточкой для очистки. Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды. 7 Вставьте выступ на режущем блоке в направляющий паз (1) и установите блок на прибор (2). Примечание. Если на дисплее о...
Page 100 - Примечание. Мы настоятельно рекомендуем обращаться за помощью к
Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне). Утилиза...
Page 101 - Гарантия и поддержка; Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
3 Вставьте отвертку между блоком электродвигателя и задней панелью прибора. Надавите на отвертку до упора 4 Наклоните ручку отвертки вниз (1) и снимите заднюю панель с прибора (2). 5 Снимите боковые панели. Возьмитесь за нижнюю часть печатной платы с аккумулятором и снимите их с прибора. 6 Чтобы изв...
Page 102 - zaregistrujte svoj výrobok na adrese; Dôležité; SLOVENSKY
102 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome . Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Strihacia jednotka 2 Tlačidlo nahor 3 Tlačidlo nadol 4 V...
Page 103 - smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.; Všeobecné informácie; Zariadenie je vybavené automatickým voličom napätia, ktorý sa; Nabíjanie; nechajte zariadenie úplne nabiť.; Indikácia nabíjania
Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Všeobecné informácie - Zariadenie je vybavené automatickým voličom napätia, ktorý sa automaticky prispôsobí napätiu v sieti od 100 do 240 vo...
Page 104 - Nabíjanie zariadenia; Malú koncovku zasuňte do zariadenia.; Optimalizácia životnosti dobíjateľnej batérie; Tento postup zopakujte minimálne dvakrát ročne.; Používanie zariadenia; zostávajúcej dĺžke fúzov po ostrihaní.; Strihanie s hrebeňovým nástavcom; Existujú 3 rôzne hrebeňové nástavce:
Nabíjanie zariadenia 1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. 2 Malú koncovku zasuňte do zariadenia. 3 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky. 4 Po ukončení nabíjania adaptér odpojte zo siete a malú koncovku odpojte zo zariadenia. Optimalizácia životnosti dobíjateľnej batérie Ak ste zariadenie nabili p...
Page 105 - Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca; tesne pri pokožke (0,5 mm) alebo pri tvarovaní kontúr v oblasti krku a
3 Zapnite zariadenie. 4 Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte zastrihávačom proti smeru rastu fúzov. Dbajte na to, aby sa povrch hrebeňového nástavca neustále dotýkal pokožky. Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca Použite zastrihávač bez hrebeňového nástavca na strihanie chĺpkov tesne pri ...
Page 106 - dĺžky môžete zmeniť, len ak zariadenie vypnete.; Čistenie; Váhy nikdy neponárajte do vody ani ich neoplachujte vodou.
Vlastnosti a funkcie Uzamknutie nastavenia dĺžky Táto funkcia bráni náhodnej zmene nastavenia dĺžky pri zastrihávaní. Uzamknutie dĺžky sa aktivuje pri každom zapnutí zariadenia. Nastavenie dĺžky môžete zmeniť, len ak zariadenie vypnete. 1 Stlačte tlačidlo nahor alebo nadol a zvoľte nastavenie dĺžky....
Page 107 - Výmena; ser visnom stredisku Philips.
5 Strihaciu jednotku vyčistite kefkou. 6 Čistiacou kefkou vyčistite aj vnútornú časť zariadenia. Váhy nikdy neponárajte do vody ani ich neoplachujte vodou. 7 Zasuňte výstupok strihacej jednotky do vodiacej drážky (1) a strihaciu jednotku zasuňte späť na zariadenie (2). Upozornenie: Ak sa na displeji...
Page 108 - Dobíjateľnú batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá.
Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service , prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (pod...
Page 109 - alebo si preštudujte informácie v priloženom
4 Nakloňte rukoväť skrutkovača smerom nadol (1) a oddeľte zo zariadenia zadný panel (2). 5 Odstráňte bočné panely. Potiahnite spodnú časť plošného spoja s pripojenou nabíjateľnou batériou zo zariadenia. 6 Prerezaním káblov odpojte nabíjateľnú batériu od zariadenia. Po otvorení zariadenia sa nikdy ne...
Page 110 - SLOVENŠČINA
110 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . Splošni opis (Sl. 1) 1 Strižna enota 2 Gumb navzgor 3 Gumb navzdol 4 Gumb za vklop/izklop 5 Zaklep za nastavitev dolžine 6 Indik...
Page 111 - Splošno; - Aparat je opremljen s samodejnim napetostnim selektorjem in je; Polnjenje; Pred pr vo uporabo ali po daljšem času neuporabe aparat popolnoma; Indikatorji polnjenja; Ko se aparat polni, indikator polnjenja utripa rdeče.; Baterija napolnjena; Opomba: Po 30 minutah se indikator polnjenja samodejno izklopi.; Polnjenje aparata; Aparat mora biti izklopljen.
Splošno - Aparat je opremljen s samodejnim napetostnim selektorjem in je primeren za omrežne napetosti od 100 do 240 voltov. - Adapter omrežno napetost 100-240 V pretvori v varno nizko napetost, nižjo od 24 V. - Najvišja raven hrupa: Lc = 75 dB(A) Polnjenje Pred pr vo uporabo ali po daljšem času neu...
Page 112 - Optimiranje življenjske dobe akumulatorske baterije; Aparat po pr vem polnjenju uporabljajte tako dolgo, da se; Uporaba aparata; dolžini dlak po prirezovanju.; Prirezovanje z glavnikom; Na voljo so 3 različni glavniki:
Optimiranje življenjske dobe akumulatorske baterije Aparat po pr vem polnjenju uporabljajte tako dolgo, da se baterija popolnoma izprazni. Z uporabo aparata nadaljujte, dokler se motorček med striženjem skoraj povsem na zaustavi. Nato baterijo ponovno napolnite. Postopek ponovite vsaj dvakrat letno....
Page 113 - Prirezovanje brez glavnika; Potisnite glavnik z aparata.; Funkcije; Pritisnite gumb navzgor ali gumb navzdol, da izberete nastavitev
4 Za učinkovito striženje brade prirezovalnik premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. Površina nastavka za striženje mora biti vedno v stiku s kožo. Prirezovanje brez glavnika Uporabite prirezovalnik brez prirezovalnega glavnika, da dlake postrižete na kratko (0,5 mm) ali za oblikovanje brade na ...
Page 114 - Čiščenje
Čiščenje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton. Aparata ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. 1 Pred čiščenjem aparat izklopite in izključite iz vtičnice. 2 Ohišje aparata obrišite s suho krpo. 3 Odst...
Page 115 - Zamenjava; Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z; Naročanje dodatne opreme; stran; - Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva
7 Vstavite zatič strižne enote vstavite v vodilno režo (1) in strižno enoto potisnite nazaj na aparat (2). Opomba: Če ne na zaslonu sporočilo “CL”, se je med glavnikom in strižno enoto nabralo preveč dlak. Odstranite glavnik in strižno enoto ter jih očistite s priloženo ščetko. S ščetko očistite tud...
Page 116 - Odstranjevanje akumulatorske baterije; Opomba: Močno priporočamo, da akumulatorsko baterijo odstrani
- Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo, za katero velja evropska direktiva 2006/66/ES, ki določa, da je ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Močno priporočamo, da izdelek odnesete na uradno zbirno mesto ali Philipsov ser visni center, da odstranijo...
Page 117 - Prerežite žice, da akumulatorsko baterijo ločite z aparata.; Garancija in podpora; Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
6 Prerežite žice, da akumulatorsko baterijo ločite z aparata. Ko ste aparat odprli, ga ne priklapljajte več na električno omrežje. Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. SLOVENŠČINA 117
Page 118 - SRPSKI
118 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Opšti opis (Sl. 1) 1 Rezač 2 Dugme nagore 3 Dugme nadole 4 Dugme za uključivanje/isključivanje 5 Zaključavanje postavke dužine ...
Page 119 - Opšte; - Aparat je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara; Napomena: Nakon što potpuno napunite aparat prvi put, možete da ga; Indikatori punjenja; Proverite da li ste isključili aparat.
Opšte - Aparat je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 V. - Adapter za napajanje pretvara 100 - 240 V u bezbedan niski napon manji od 24 V. - Maksimalna jačina buke: Lc = 75 dB (A) Punjenje Pre pr ve upotrebe ili nakon što ga duže vreme niste ...
Page 120 - Optimizacija radnog veka punjive baterije; ovu proceduru bar dva puta godišnje.; Upotreba aparata; preostalu dužinu dlačica nakon podrezivanja.; Dostupna su 3 različita češlja:
Optimizacija radnog veka punjive baterije Kada pr vi put napunite aparat, savetujemo vam da ga koristite dok se baterija potpuno ne isprazni. Nastavite da koristite aparat dok se motor skoro ne zaustavi za vreme podrezivanja. Zatim napunite bateriju. Sledite ovu proceduru bar dva puta godišnje. Upot...
Page 121 - Ova funkcija sprečava slučajno menjanje postavke dužine tokom
4 Da bi podrezivanje bilo najefikasnije, pomerajte trimer u smeru suprotnom od smera rasta dlačica. Postarajte se da površina češlja uvek bude u kontaktu sa kožom. Podrezivanje bez češlja Trimer koristite bez češlja ako želite da podrezujete dlačice na veoma malu dužinu (0,5 mm) ili da oblikujete li...
Page 122 - ponovo uključite aparat.
2 Uključite aparat. , Simbol katanca će početi da treperi. Više ne možete da promenite postavku dužine. Napomena: Ako želite da izaberete drugu postavku dužine, isključite aparat. Pritisnite dugme nagore ili nadole da biste izabrali željenu postavku dužine i ponovo uključite aparat. Čišćenje Za čišć...
Page 123 - Ubacite ušicu rezača u prorez za navođenje (1) i gurnite rezač nazad; Zamena delova; rezačem koji možete da nabavite u ovlašćenim ser visnim centrima; Naručivanje dodataka; Da biste kupili dodatke ili rezer vne delove, posetite
7 Ubacite ušicu rezača u prorez za navođenje (1) i gurnite rezač nazad na aparat (2). Napomena: Ako je na displeju prikazana poruka „CL“, previše dlačica se nakupilo između češlja u rezača. Skinite češalj i rezač i očistite ih priloženom četkom. Takođe očistite gornju ivicu drške pomoću priložene če...
Page 124 - Uklanjanje punjive baterije; Uklonite punjivu bateriju samo kada je potpuno prazna.
- Ovaj simbol označava da proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja je obuhvaćena evropskom Direktivom 2006/66/EZ i koja ne može da se odlaže sa običnim kućnim otpadom. Izričito vam savetujemo da proizvod odnesete na zvaničnu tačku za prikupljanje ili u ser visni centar kompanije Philips kako b...
Page 125 - Presecite žice da biste odvojili punjivu bateriju od aparata.; Garancija i podrška; Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite
6 Presecite žice da biste odvojili punjivu bateriju od aparata. Nakon otvaranja aparata nemojte da ga priključujete na električnu mrežu. Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list. SRPSKI 125
Page 126 - УКРАЇНСЬКА
126 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Загальний опис (Мал. 1) 1 Ріжучий блок 2 Кнопка “вгору” 3 Кнопка “вниз” 4 Кнопка “увімк./вим...
Page 127 - Примітка: Після того як пристрій вперше повністю зарядиться, його; Індикація заряджання
Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Загальна інформація - Пристрій обладнано автоматичним вибором напруги, він може працювати з напругою від 100 до 240 В. - Адаптер перетворює напругу 100-2...
Page 128 - до повного розрядження батареї. Продовжуйте використовувати; Застосування пристрою; відповідають довжині волосся після підстригання.; Підстригання з використанням гребінця; В наявності 3 різних гребінці:
Зарядження пристрою 1 Пристрій має бути вимкнено. 2 Вставте малу вилку в пристрій. 3 Вставте адаптер у розетку. 4 Після заряджання вийміть адаптер із розетки, а малий штекер – із роз’єму на пристрої. Збільшення строку служби батареї Після першого заряджання рекомендується використовувати пристрій до...
Page 129 - Підстригання без гребінця; Використовуйте тример без гребінця для підстригання волосся
3 Увімкніть пристрій. 4 Для найефективнішого підстригання ведіть тримером проти росту волосся. Поверхня гребінця повинна мати постійний контакт зі шкірою. Підстригання без гребінця Використовуйте тример без гребінця для підстригання волосся близько до шкіри (0,5 мм) або для наведення контурів лінії ...
Page 130 - лише якщо пристрій вимкнено.; Чищення
Характеристики Фіксація налаштування довжини Ця функція запобігає випадковій зміні налаштування довжини під час підстригання. Щоразу, коли Ви вмикаєте пристрій, вмикається функція фіксації налаштування довжини. Змінити налаштування довжини можна лише якщо пристрій вимкнено. 1 Натискаючи кнопку “вгор...
Page 131 - Заміна; Зношений або пошкоджений ріжучий блок слід заміняти лише
5 Ріжучий блок слід чистити щіткою. 6 Внутрішню частину пристрою чистіть щіткою для чищення. Ні в якому разі не занурюйте пристрій у воду і не мийте його під краном. 7 Вставте виступ ріжучого блока в напрямний отвір (1) і проштовхніть ріжучий блок назад у пристрій (2). Примітка: Якщо на дисплеї відо...
Page 132 - Примітка: Ми наполегливо радимо Вам дати спеціалісту вийняти
Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Утилізація - Цей симво...
Page 133 - Гарантія та підтримка; Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
4 Нахиліть ручку викрутки донизу (1) та від’єднайте задню панель від пристрою (2). 5 Зніміть бічні панелі. Потягніть нижню частину плати з акумуляторною батареєю від пристрою. 6 Обріжте дроти та від’єднайте акумуляторну батарею від пристрою. Відкривши пристрій, не під’єднуйте його до електромережі. ...