Philips HC5446/80 - User Manual

Philips HC5446/80

Philips HC5446/80 Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
Page: / 141

Table of Contents:

  • Page 4 – replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.; Caution; ENGLISH
  • Page 5 – regulations regarding exposure to electromagnetic fields.; General; - The appliance is suitable for mains voltages ranging from; Charging; When the appliance is charging, the charging light flashes green.
  • Page 6 – When the appliance is charging, the charging light lights up green; Charging the appliance; Make sure the appliance is switched off.; Optimising the lifetime of the rechargeable battery; batter y. Follow this procedure at least twice a year.
  • Page 7 – Using the appliance; to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining; Trimming with comb; Note: The blue comb is especially for kids.
  • Page 8 – Trimming without comb; Be careful when you trim without comb because the cutting; Cleaning; Make sure the appliance is switched off and disconnected from the
  • Page 10 – Replacement; unit, available from authorised Philips ser vice centres.; Ordering accessories; To buy accessories or spare par ts, visit; Recycling
  • Page 11 – Removing the rechargeable battery; Only remove the rechargeable battery if it is completely empty.
  • Page 12 – Problem
  • Page 13 – БЪЛГАРСКИ
  • Page 14 – Забележка: След първото пълно зареждане на уреда може също така; Индикатор за изтощена батерия
  • Page 15 – Напълно заредена батерия; Забележка: След 30 минути индикаторът за зареждане се изключва; Зареждане; Включете щепсела за захранване в уреда.; Удължаване на експлоатационния срок на акумулаторната
  • Page 16 – Използване на уреда; Настройките за дължина на косъмчетата са отбелязани в милиметри,; Подстригване с гребен; Забележка: Синият гребен е специално за деца.
  • Page 17 – Подстригване без гребен; Използвайте машинката без гребена за подстригване, за да; Почистване; Забележка: Само подстригващият елемент и гребенът може да се
  • Page 19 – Резервни части; Поставете издатината на новия подстригващ блок в; Поръчване на аксесоари
  • Page 20 – Изваждане на акумулаторната батерия
  • Page 21 – Гаранция и поддръжка; Проблем
  • Page 22 – ČEŠTINA
  • Page 23 – napájení přímo ze sítě. Stačí pouze připojit přístroj do sítě.; Indikace slabé baterie; Poznámka: Po 30 minutách kontrolka nabíjení automaticky zhasne.
  • Page 24 – Nabíjení; Když se přístroj nabíjí, kontrolka nabíjení se zeleně rozsvítí.; Nabíjení přístroje; Zasuňte zástrčku do přístroje.; Optimalizace životnosti nabíjecí baterie
  • Page 25 – Použití přístroje; příliš rychle pohyby by měly být plynulé a jemné.; Zastřihování s hřebenovým nástavcem; Poznámka: Modrý hřeben je určen zejména pro děti.
  • Page 26 – Zastřihování bez hřebenového nástavce; odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne.
  • Page 27 – Čištění; Poznámka: Vodou lze omývat pouze střihací prvek a hřeben.
  • Page 28 – Výměna; Stiskněte uvolňovací tlačítko (1). Střihací jednotka se oddělí od; Objednávání příslušenství
  • Page 29 – Vyjmutí nabíjecí baterie
  • Page 30 – Záruka a podpora; Problém
  • Page 31 – EESTI
  • Page 32 – Üldteave; - Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui; Laadimine; seadme aku täielikult täis.; Laadimise märgutuled (üksnes mudelil HC5450); - Seadme laadimise ajal vilgub laadimise märgutuli roheliselt.; Aku on täis laetud
  • Page 33 – Sisestage seadmepistik seadme pistikupessa.; Taaslaetavate akude kasutusaja optimeerimine
  • Page 34 – Seadme kasutamine; Tehke sujuvaid ja õrnu liigutusi.; Piiramine kammiga; Märkus: Sinine kamm sobib eriti hästi lastele.
  • Page 35 – Piiramine ilma kammita; Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste lõikamiseks või kuklaosa ja
  • Page 36 – Puhastamine; Märkus: Veega võib pesta ainult lõiketera ja kammi.
  • Page 37 – Tar vikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte; Ringlussevõtt; See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu
  • Page 38 – Akupatarei eemaldamine; Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku.
  • Page 39 – Probleem
  • Page 40 – Uvod; Regulator postavke duljine; Važne sigurnosne informacije; drugim jer je to opasno.; Pažnja; HRVATSKI
  • Page 41 – priključite aparat na mrežno napajanje.; Oznaka da je baterija pri kraju
  • Page 42 – Provjerite je li aparat isključen.; Optimiziranje radnog vijeka punjive baterije; gotovo ne zaustavi tijekom uporabe. Zatim napunite bateriju.
  • Page 43 – Korištenje aparata; preostaloj nakon podrezivanja.; Podrezivanje pomoću češlja; Napomena: Plavi češalj namijenjen je djeci.
  • Page 44 – Napomena: Samo se element za rezanje i češalj mogu čistiti vodom.
  • Page 46 – Zamjena dijelova; Pritisnite gumb za otpuštanje (1). Jedinica za rezanje odvaja se od; Naručivanje dodatnog pribora; ili se obratite prodavaču proizvoda tvr tke; Recikliranje; koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju
  • Page 47 – Vađenje baterije s mogućnošću punjenja
  • Page 49 – Bevezetés; Adapter; Fontos biztonsági tudnivalók; MAGYAR
  • Page 50 – töltse fel teljesen.; Alacsony akkutöltöttség jelzőfény
  • Page 51 – Kapcsolja ki a készüléket.; Az akkumulátor élettartamának növelése; akkumulátor t. Ezt a műveletet évente legalább kétszer végezze el.
  • Page 52 – A készülék használata; amíg el nem éri a kívánt a hajhosszúságot.; Formázás a formázófésűvel; Megjegyzés: A kék fésű elsősorban gyerekeknek készült.
  • Page 53 – Vágás fésű nélkül; kontúrozásához a formázófésű nélkül használja a készüléket.; Tisztítás; Megjegyzés: Csak a vágóegység és a fésű tisztítható vízzel.
  • Page 54 – Csere; szakszer vizben beszerezhető Philips vágóegységgel cserélje.
  • Page 55 – Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.
  • Page 56 – Garancia és terméktámogatás; Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
  • Page 57 – Hibaelhárítás; weboldalra a
  • Page 58 – ҚАЗАҚША
  • Page 59 – Ескертпе. Құрылғыны бірінші рет толық зарядтап алғаннан кейін,; Зарядтау көрсеткіштері (тек HC5450 үлгісінде)
  • Page 60 – Батарея толығымен зарядталды; Батарея толығымен зарядталғанда, зарядтау шамы жасыл болып; Зарядтау; Құрылғы зарядталып жатқанда, зарядтау шамы жасыл болып жанып; Аккумулятор батареясын зарядтау; Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз.
  • Page 61 – Триммерді өте тез жылжытпаңыз. Жай және бірқалыпты қозғалтыңыз.; Тарақ көмегімен кесу; Тарақты құрылғыға тағыңыз.
  • Page 62 – Тарақсыз шаш кесу; Триммерді теріге жақын (0,5 мм) түкті кесу немесе иек асты мен жақ
  • Page 63 – Тазалау; Ескертпе. Тек кескіш элемент пен тарақты сумен тазалауға болады.
  • Page 64 – Ауыстыру; Жаңа кескіш бөліктің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз (1) да,; Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
  • Page 65 – Қайта зарядталатын батареяларды алу
  • Page 66 – Кепілдік және қолдау; Мәселе
  • Page 67 – Įvadas; Šukos vaikams; Svarbi saugos informacija; gaminiais pateikiami priedai gali skir tis.; Pavojus; pakeiskite originaliomis dalimis.; Dėmesio; LIETUVIŠKAI
  • Page 68 – elektromagnetinių laukų poveikio.; Bendrasis aprašymas; Adapteris transformuoja 100–240 V įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V,; Įkrovimas; po ilgos per traukos.; Išsikrovusios baterijos indikatorius; Kai prietaisas kraunamas, įkrovimo lemputė mirksi žaliai.
  • Page 69 – Prietaisą kraunant įkrovimo lemputė nuolatos dega žaliai.; Prietaiso įkrovimas; Įkiškite į prietaiso kištuką į prietaisą.; Įkraunamų maitinimo elementų eksploatavimo laiko
  • Page 70 – Prietaiso naudojimas; greitai. Judesiai turi būti sklandūs ir atsargūs.; Kirpimas šukomis; Ant prietaiso uždėkite šukas.
  • Page 71 – Kirpimas be šukų; ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų.; Valymas; Pastaba. Vandeniu plauti galima tik kirpimo elementą ir šukas.
  • Page 73 – Pakeitimas; Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) – taip kirpimo elementas bus; Priedų užsakymas; Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite; service; kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, jo negalima
  • Page 74 – Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas; Tarp variklio ir prietaiso nugarėlės įstatykite atsuktuvą.
  • Page 75 – Problema
  • Page 76 – Ievads; Adapteris; Svarīga drošības informācija; LATVIEŠU
  • Page 77 – Vispārīgi; Ierīce ir paredzēta elektrotīklam, kura spriegums ir no 100 lidz; Lādēšana; elektrotīkla. Vienkārši pievienojiet ierīci strāvai.; Indikators “baterijas izlādējušās”; Ierīces uzlādes laikā uzlādes lampiņa mirgo zaļā krāsā.; Baterija ir pilnīgi uzlādēta; Piezīme: Pēc 30 minūtēm uzlādes lampiņa automātiski nodziest.
  • Page 78 – Ievietojiet ierīces kontaktdakšu ierīcē.; Akumulatoru baterijas darbmūža pagarināšana
  • Page 79 – Ierīces lietošana; Esiet uzmanīgs, ja veicat šāda veida procedūru pirmo reizi.; Apgriešana ar ķemmi; Piezīme: Zilā ķemme ir īpaši paredzēta bērniem.
  • Page 80 – Griešana bez ķemmes; Noņemiet ķemmi no ierīces.
  • Page 81 – Tīrīšana; Piezīme: Ūdenī var mazgāt tikai griezējelementu un ķemmi.
  • Page 82 – Nomaiņa; Nospiediet atbrīvošanas pogu (1). Asmeņu bloks tiek atdalīts no; Piederumu pasūtīšana
  • Page 83 – Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana; Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi tukšs.
  • Page 84 – Problēma
  • Page 85 – Wprowadzenie; swój produkt na stronie; Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa; element tego samego typu.; Uwaga; POLSKI
  • Page 86 – bezpośrednio do sieci.; Wskaźnik niskiego poziomu naładowania akumulatora
  • Page 87 – Pełne naładowanie akumulatora; na zielono w sposób ciągły.; Ładowanie; Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.; Optymalizacja okresu eksploatacji akumulatora; Po pierwszym naładowaniu urządzenia zaleca się używanie go aż do
  • Page 88 – Zasady używania urządzenia; przyciąć włosy na długość od 1 do 23 mm. Ustawienia odpowiadają; Przycinanie z użyciem nasadki; Załóż nasadkę na urządzenie.
  • Page 91 – Wymiana; punktach serwisowych.; Zamawianie akcesoriów; Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę; Recykling; Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator
  • Page 92 – tego produktu ani akumulatorów wraz ze zwykłymi odpadami; Wyjmowanie akumulatora
  • Page 93 – Gwarancja i pomoc techniczna
  • Page 94 – ROMÂNĂ
  • Page 95 – direct de la priză. Nu trebuie decât să îl conectaţi la priză.; Indicaţii de încărcare (numai pentru HC5450)
  • Page 96 – Baterie complet încărcată; Notă: După 30 de minute, ledul de încărcare se stinge automat.; Încărcare; Când aparatul se încarcă, ledul de încărcare rămâne aprins verde; Încărcarea aparatului; Introduceţi ştecherul pentru aparat în acesta.; Optimizarea duratei de viaţă a bateriei reîncărcabile; bateria. Respectaţi această procedură cel puţin de două ori pe an.
  • Page 97 – Utilizarea aparatului; lungimii de păr obţinute după tundere.; Tunderea cu pieptenele; Notă: Pieptenele albastru este special conceput pentru copii.
  • Page 98 – Tunderea fără pieptene; foar te aproape de piele (0,5 mm) sau pentru a contura linia cefei şi a; Curăţarea; Notă: Numai elementul tăietor şi pieptenele pot fi curăţate cu apă.
  • Page 100 – Înlocuirea; Introduceţi tortiţa noii unităţi de tăiere în slotul de ghidare (1); Comandarea accesoriilor; Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează; Reciclarea; încorporată reglementată de Directiva Europeană 2006/66/EC care
  • Page 101 – Îndepărtarea bateriei reîncărcabile; Scoateţi bateria doar când este complet descărcată.
  • Page 102 – Problemă
  • Page 103 – РУССКИЙ
  • Page 104 – Примечание. После полной зарядки прибора перед первым
  • Page 105 – Примечание. Через 30 минут индикатор зарядки автоматически
  • Page 106 – Зарядка аккумулятора; Прибор должен быть выключен.; Продление срока службы аккумулятора; аккумулятор. Продолжайте использование прибора до почти полной
  • Page 107 – Использование прибора; волосы до длины 1—23 мм. Отметки соответствуют длине волос; Подравнивание с помощью гребня; Примечание. Синий гребень создан специально для детей.
  • Page 108 – Подравнивание без гребня; Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура стрижки по; Очистка; Примечание. Мыть водой можно только режущий блок и гребень.
  • Page 110 – Замена; Вставьте выступ на новом режущем блоке в направляющий паз; Заказ аксессуаров
  • Page 111 – Извлечение аккумулятора
  • Page 112 – Гарантия и поддержка; Проблема
  • Page 113 – Úvod; Strihacia jednotka; Dôležité bezpečnostné informácie; SLOVENSKY
  • Page 114 – smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.; Všeobecné informácie; akustický výkon 1 pW.; Nabíjanie; nechajte zariadenie úplne nabiť.; Indikácia slabej batérie
  • Page 115 – Počas nabíjania zariadenia bude kontrolné svetlo nabíjania; Nabíjanie zariadenia; Koncovku napájania zasuňte do zariadenia.; Optimalizácia životnosti dobíjateľnej batérie; Tento postup zopakujte minimálne dvakrát ročne.
  • Page 116 – Používanie zariadenia; zastriháva chĺpky na dĺžku od 1 mm do 23 mm. Nastavenia zodpovedajú; Strihanie s hrebeňovým nástavcom; Nasaďte na zariadenie hrebeňový nástavec.
  • Page 117 – Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca; pri pokožke (0,5 mm) alebo pri tvarovaní kontúr v oblasti krku; Čistenie
  • Page 118 – Výmena; ser visných strediskách Philips.
  • Page 119 – Objednávanie príslušenstva; stránku; Recyklácia; Dobíjateľnú batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá.
  • Page 120 – alebo si preštudujte informácie v priloženom
  • Page 122 – Indikator polnjenja; Pomembne varnostne informacije; SLOVENŠČINA
  • Page 124 – Baterija napolnjena; Ko je baterija napolnjena, indikator polnjenja sveti zeleno.; Polnjenje; Ko se aparat polni, indikator polnjenja sveti zeleno.; Polnjenje aparata; Aparat mora biti izklopljen.; Optimiranje življenjske dobe akumulatorske baterije; Aparat po pr vem polnjenju uporabljajte tako dolgo, da se
  • Page 125 – Uporaba aparata; ki ostane po prirezovanju.; Prirezovanje z glavnikom; Opomba: Modri glavnik je namenjen otrokom.
  • Page 126 – Prirezovanje brez glavnika; Potisnite glavnik z aparata.; Čiščenje; Opomba: Samo rezilo in glavnik je dovoljeno čistiti z vodo.
  • Page 127 – Zamenjava; Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z
  • Page 128 – Naročanje dodatne opreme; stran; odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.; Odstranjevanje akumulatorske baterije; Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če je popolnoma prazna.
  • Page 130 – Težava
  • Page 131 – Indikator punjenja; Važne bezbednosne informacije; - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa; Opomena; SRPSKI
  • Page 132 – Napomena: Nakon što potpuno napunite aparat prvi put, možete da ga; Indikator koji označava da je baterija pri kraju
  • Page 133 – Kada se aparat puni, indikator punjenja neprekidno svetli zeleno.; Punjenje aparata; Proverite da li ste isključili aparat.; Optimizacija radnog veka punjive baterije; ovu proceduru bar dva puta godišnje.
  • Page 134 – Upotreba aparata; Postavke za dužinu navedene su u milimetrima, a češalj omogućava; Napomena: Plavi češalj je namenski napravljen za decu.
  • Page 135 – Podrezivanje bez češlja; Budite pažljivi kada podrezujete bez češlja jer će element za; Čišćenje; Proverite da li ste isključili aparat i napajanje.
  • Page 137 – Zamena delova; Ubacite ušicu novog rezača u prorez za navođenje (1) i gurnite rezač; Naručivanje dodataka; Da biste kupili dodatke ili rezer vne delove, posetite; koja je obuhvaćena evropskom Direktivom 2006/66/EZ i koja ne može
  • Page 138 – Uklanjanje punjive baterije; Uklonite punjivu bateriju samo kada je potpuno prazna.
  • Page 139 – Presecite žice da biste odvojili punjive baterije od aparata.; Garancija i podrška
Loading the manual

HC5450

HC5447

HC5446

HC3426

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.; Caution; ENGLISH

4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Cutting unit 2 Length setting adjuster 3 On/off button 4 Charging light 5 Trimming comb 6 K...

Page 5 - regulations regarding exposure to electromagnetic fields.; General; - The appliance is suitable for mains voltages ranging from; Charging; When the appliance is charging, the charging light flashes green.

Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. - The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltag...

Page 6 - When the appliance is charging, the charging light lights up green; Charging the appliance; Make sure the appliance is switched off.; Optimising the lifetime of the rechargeable battery; batter y. Follow this procedure at least twice a year.

Battery fully charged - When the batter y is fully charged, the charging light lights up green continuously. Note: After 30 minutes, the charging light automatically switches off. Charging indications (HC5447, HC5446 and HC3426 only) Charging - When the appliance is charging, the charging light ligh...

Other Philips Trimmers Models