Page 4 - replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.; Caution; ENGLISH
4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Cutting unit 2 Length setting adjuster 3 On/off button 4 Charging light 5 Trimming comb 6 K...
Page 5 - regulations regarding exposure to electromagnetic fields.; General; - The appliance is suitable for mains voltages ranging from; Charging; When the appliance is charging, the charging light flashes green.
Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. - The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltag...
Page 6 - When the appliance is charging, the charging light lights up green; Charging the appliance; Make sure the appliance is switched off.; Optimising the lifetime of the rechargeable battery; batter y. Follow this procedure at least twice a year.
Battery fully charged - When the batter y is fully charged, the charging light lights up green continuously. Note: After 30 minutes, the charging light automatically switches off. Charging indications (HC5447, HC5446 and HC3426 only) Charging - When the appliance is charging, the charging light ligh...
Page 7 - Using the appliance; to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining; Trimming with comb; Note: The blue comb is especially for kids.
Using the appliance The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining hair length after cutting. When you trim for the first time, be careful. Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle mov...
Page 8 - Trimming without comb; Be careful when you trim without comb because the cutting; Cleaning; Make sure the appliance is switched off and disconnected from the
Trimming without comb Use the trimmer without the trimming comb to clip hair close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and sideburns. Be careful when you trim without comb because the cutting element removes every hair it touches. 1 Push the comb off the appliance. 2 Switch on the applian...
Page 10 - Replacement; unit, available from authorised Philips ser vice centres.; Ordering accessories; To buy accessories or spare par ts, visit; Recycling
Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips ser vice centres. 1 Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2). 2 Insert the lug of the new cutting unit into the guiding slot (1) and push...
Page 11 - Removing the rechargeable battery; Only remove the rechargeable battery if it is completely empty.
Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery if it is completely empty. 1 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance operate until the motor stops. 2 Press the release button (1) and remove the cutting unit (2). 3 Insert the screwdriver between the motor ...
Page 12 - Problem
Guarantee and support If you need information or suppor t, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the ...
Page 13 - БЪЛГАРСКИ
13 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Подстригващ блок 2 Регулатор за настройка за дължина 3 Бутон за вкл./изкл. 4 С...
Page 14 - Забележка: След първото пълно зареждане на уреда може също така; Индикатор за изтощена батерия
- Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. Електромагнитни излъчвания (EMF) - Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на ел...
Page 15 - Напълно заредена батерия; Забележка: След 30 минути индикаторът за зареждане се изключва; Зареждане; Включете щепсела за захранване в уреда.; Удължаване на експлоатационния срок на акумулаторната
Напълно заредена батерия - Когато батерията е напълно заредена, индикаторът за зареждане свети непрекъснато в зелено. Забележка: След 30 минути индикаторът за зареждане се изключва автоматично. Указания за зареждане (само за HC5447, HC5446 и HC3426) Зареждане - Когато уредът се зарежда, индикаторът ...
Page 16 - Използване на уреда; Настройките за дължина на косъмчетата са отбелязани в милиметри,; Подстригване с гребен; Забележка: Синият гребен е специално за деца.
Използване на уреда Настройките за дължина на косъмчетата са отбелязани в милиметри, а гребенът подстригва с дължина от 1 мм до 23 мм. Настройките съответстват на оставащата дължина на космите след подстригване. Когато подстригвате за пръв път, бъдете внимателни. Не движете машинката твърде бързо. П...
Page 17 - Подстригване без гребен; Използвайте машинката без гребена за подстригване, за да; Почистване; Забележка: Само подстригващият елемент и гребенът може да се
Подстригване без гребен Използвайте машинката без гребена за подстригване, за да подстрижете косъмчетата близо до кожата (0,5 мм) или за да очертаете линията на врата и бакенбардите. Внимавайте, когато използвате уреда без гребен, защото подстригващият елемент премахва всеки косъм, до който се докос...
Page 19 - Резервни части; Поставете издатината на новия подстригващ блок в; Поръчване на аксесоари
Резервни части Заменяйте износен или повреден подстригващ блок само с оригинален подстригващ блок Philips, наличен в упълномощените сервизи на Philips. 1 Натиснете бутона за освобождаване (1). Подстригващият блок се отделя от уреда (2). 2 Поставете издатината на новия подстригващ блок в направляващи...
Page 20 - Изваждане на акумулаторната батерия
- Информирайте се относно местната система за разделно събиране на отпадъците за електрически продукти и на акумулаторни батерии. Следвайте местните правила и не изхвърляйте продукта и акумулаторните батерии заедно с обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне на старите продукти и акумулато...
Page 21 - Гаранция и поддръжка; Проблем
6 Отрежете проводниците, за да отделите акумулаторните батерии от уреда. Не свързвайте повече уреда към мрежата, след като вече сте го отворили. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна гаранция. Отстра...
Page 22 - ČEŠTINA
22 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Střihací jednotka 2 Volič nastavení délky 3 Vypínač 4 Kontrolka nabí...
Page 23 - napájení přímo ze sítě. Stačí pouze připojit přístroj do sítě.; Indikace slabé baterie; Poznámka: Po 30 minutách kontrolka nabíjení automaticky zhasne.
Elektromagnetická pole (EMP) - Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Obecné informace - Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí 100 až 240 V. - Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší než 24 V. - Max...
Page 24 - Nabíjení; Když se přístroj nabíjí, kontrolka nabíjení se zeleně rozsvítí.; Nabíjení přístroje; Zasuňte zástrčku do přístroje.; Optimalizace životnosti nabíjecí baterie
Indikace nabíjení (pouze modely HC5447, HC5446 a HC3426) Nabíjení - Když se přístroj nabíjí, kontrolka nabíjení se zeleně rozsvítí. Nabíjení přístroje 1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2 Zasuňte zástrčku do přístroje. 3 Zasuňte adaptér do zásuvky. 4 Po nabití vytáhněte adaptér ze zásuvky ve zdi...
Page 25 - Použití přístroje; příliš rychle pohyby by měly být plynulé a jemné.; Zastřihování s hřebenovým nástavcem; Poznámka: Modrý hřeben je určen zejména pro děti.
Použití přístroje Nastavení délky vousů se udává v milimetrech. Hřeben ostříhá vousy na délku od 1 mm do 23 mm. Nastavení odpovídá délce zbývajících vousů po zastřižení. Pokud je provádíte poprvé, buďte opatrní. Nepohybujte zastřihovačem příliš rychle; pohyby by měly být plynulé a jemné. Tip: Začnět...
Page 26 - Zastřihování bez hřebenového nástavce; odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne.
Zastřihování bez hřebenového nástavce Chcete-li zastřihnout vousy blízko pokožky (na délku 0,5 mm) nebo zarovnat linii krku nebo kotlet, použijte zastřihovač bez zastřihovacího hřebene. Pokud zastřihujete bez hřebene, buďte opatrní, protože střihací jednotka odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne....
Page 27 - Čištění; Poznámka: Vodou lze omývat pouze střihací prvek a hřeben.
Čištění K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo aceton. Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou. Poznámka: Vodou lze omývat pouze střihací prvek a hřeben. 1 Ujistěte ...
Page 28 - Výměna; Stiskněte uvolňovací tlačítko (1). Střihací jednotka se oddělí od; Objednávání příslušenství
Výměna Opotřebovanou nebo poškozenou stříhací jednotku je nutné vyměnit pouze za originální stříhací jednotku Philips, která je dostupná v autorizovaných ser visních střediscích Philips. 1 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1). Střihací jednotka se oddělí od přístroje (2). 2 Umístěte výstupek nové střih...
Page 29 - Vyjmutí nabíjecí baterie
- Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických i elektronických výrobků a dobíjecích baterií. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek nebo dobíjecí baterie společně s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých výrobků a dobíjecích baterií pomůžet...
Page 30 - Záruka a podpora; Problém
6 Přestřihněte vodiče a oddělte nabíjecí baterie od přístroje. Po otevření již přístroj nepřipojujte znovu k síti. Záruka a podpora Více informací a podpor y naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Řešení problémů V této kapitole jsou sh...
Page 31 - EESTI
31 Sissejuhatus Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Lõikepea 2 Pikkuseseade regulaator 3 Toitenupp 4 Laadimise märgutuli 5 Piiramiskamm ...
Page 32 - Üldteave; - Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui; Laadimine; seadme aku täielikult täis.; Laadimise märgutuled (üksnes mudelil HC5450); - Seadme laadimise ajal vilgub laadimise märgutuli roheliselt.; Aku on täis laetud
Elektromagnetväljad (EMF) - See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. Üldteave - Seadet sobib kasutada toitepingel 100-240 volti. - Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui 24-voldiseks ...
Page 33 - Sisestage seadmepistik seadme pistikupessa.; Taaslaetavate akude kasutusaja optimeerimine
Laadimise märgutuled (üksnes mudeli HC5447, HC5446 ja HC3426 puhul) Laadimine - Seadme laadimise ajal põleb laadimise märgutuli pidevalt roheliselt. Seadme laadimine 1 Veenduge, et seade on välja lülitatud. 2 Sisestage seadmepistik seadme pistikupessa. 3 Sisestage adapter seinakontakti. 4 Eemaldage ...
Page 34 - Seadme kasutamine; Tehke sujuvaid ja õrnu liigutusi.; Piiramine kammiga; Märkus: Sinine kamm sobib eriti hästi lastele.
Seadme kasutamine Juuksepikkuse seadistus kuvatakse millimeetrites, kamm lõikab juuksed 1-23 mm pikkuseks. Seadistus vastab juuste pikkusele pärast lõikust. Esmakasutusel olge hoolikad. Ärge liigutage piirlit liiga kiiresti. Tehke sujuvaid ja õrnu liigutusi. Nõuanne. Alustage piiramist pikast seadis...
Page 35 - Piiramine ilma kammita; Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste lõikamiseks või kuklaosa ja
Piiramine ilma kammita Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste lõikamiseks või kuklaosa ja põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage piirlit ilma piirlikammita. Olge ettevaatlik, kui kasutate juukselõikurit ilma juhtkammita, sest lõikur lõikab kõik ettejäävad juuksed ära. 1 Lükake kamm seadmelt mah...
Page 36 - Puhastamine; Märkus: Veega võib pesta ainult lõiketera ja kammi.
Puhastamine Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni. Ärge kastke seadet kunagi vette ega loputage kraani all. Märkus: Veega võib pesta ainult lõiketera ja kammi. 1 Veenduge, et seade oleks välj...
Page 37 - Tar vikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte; Ringlussevõtt; See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu
Osade vahetamine Kulunud või kahjustatud lõikepea asendage ainult originaalse Philipsi lõikepeaga, mida saate osta Philipsi volitatud teeninduskeskustest. 1 Vajutage vabastusnupule (1). Lõikepea tuleb seadme küljest ära (2). 2 Sisestage uue lõikepea eend pilusse (1) ja vajutage lõikepea seadmele tag...
Page 38 - Akupatarei eemaldamine; Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku.
Akupatarei eemaldamine Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku. 1 Eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sellel mootori seiskumiseni töötada. 2 Vajutage vabastusnupp (1) alla ja eemaldage lõikepea (2). 3 Sisetage kruvikeeraja seadme mootori ja tagapaneeli vahele. Vajutage kruvikeeraja lõpuni alla....
Page 39 - Probleem
Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, ...
Page 40 - Uvod; Regulator postavke duljine; Važne sigurnosne informacije; drugim jer je to opasno.; Pažnja; HRVATSKI
40 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl. 1) 1 Jedinica za rezanje 2 Regulator postavke duljine 3 Gumb za uključivanje/isključivanje 4 Indikator p...
Page 41 - priključite aparat na mrežno napajanje.; Oznaka da je baterija pri kraju
Elektromagnetska polja (EMF) - Ovaj aparat tvr tke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Općenito - Aparat je pogodan za napone između 100 i 240 V. - Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V u siguran niski napon m...
Page 42 - Provjerite je li aparat isključen.; Optimiziranje radnog vijeka punjive baterije; gotovo ne zaustavi tijekom uporabe. Zatim napunite bateriju.
Baterija je potpuno napunjena - Kada se baterija potpuno napuni, indikator punjenja počinje postojano svijetliti zeleno. Napomena: Nakon 30 minuta indikator punjenja automatski će se isključiti. Indikatori punjenja (HC5447, HC5446 i HC3426) Punjenje - Kada se aparat puni, indikator punjenja počinje ...
Page 43 - Korištenje aparata; preostaloj nakon podrezivanja.; Podrezivanje pomoću češlja; Napomena: Plavi češalj namijenjen je djeci.
Korištenje aparata Postavke duljine dlačica navedene su u milimetrima, češalj podrezuje dlačice na duljinu od 1 mm do 23 mm. Postavke odgovaraju duljini dlačica preostaloj nakon podrezivanja. Prilikom prvog podrezivanja budite pažljivi. Nemojte prebrzo pomicati trimer. Pravite glatke i nježne pokret...
Page 44 - Napomena: Samo se element za rezanje i češalj mogu čistiti vodom.
Podrezivanje bez češlja Koristite trimer bez češlja za podrezivanje kako biste podrezali dlačice blizu kože (0,5 mm) ili oblikovali liniju brade uz vrat i zaliske. Budite pažljivi prilikom podrezivanja bez češlja jer element za rezanje uklanja svaku dlačicu koju dotakne. 1 Povucite češalj s aparata....
Page 46 - Zamjena dijelova; Pritisnite gumb za otpuštanje (1). Jedinica za rezanje odvaja se od; Naručivanje dodatnog pribora; ili se obratite prodavaču proizvoda tvr tke; Recikliranje; koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju
Zamjena dijelova Istrošenu ili oštećenu jedinicu za rezanje zamijenite samo originalnom Philips jedinicom za rezanje koju možete nabaviti u ovlaštenim Philips ser visnim centrima. 1 Pritisnite gumb za otpuštanje (1). Jedinica za rezanje odvaja se od aparata (2). 2 Umetnite jezičac nove jedinice za r...
Page 47 - Vađenje baterije s mogućnošću punjenja
Vađenje baterije s mogućnošću punjenja Bateriju s mogućnošću punjenja izvadite samo ako je potpuno prazna. 1 Isključite aparat iz napajanja i pustite ga da radi dok se motor ne zaustavi. 2 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvadite jedinicu za rezanje (2). 3 Umetnite odvijač između jedinice motora...
Page 49 - Bevezetés; Adapter; Fontos biztonsági tudnivalók; MAGYAR
49 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Vágóegység 2 Hosszbeállító 3 Be-/kikapcsoló gomb 4 Töltésjelző fény 5 Formázófésű 6 Gyermekfésű 7 Adapter ...
Page 50 - töltse fel teljesen.; Alacsony akkutöltöttség jelzőfény
Elektromágneses mezők (EMF) - Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre ér vényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Általános információk - A készülék 100 és 240 V közötti feszültséggel használható. - Az adapter a 100–240 voltos feszültséget biztonságos, legfeljebb 24 volto...
Page 51 - Kapcsolja ki a készüléket.; Az akkumulátor élettartamának növelése; akkumulátor t. Ezt a műveletet évente legalább kétszer végezze el.
Akkumulátor feltöltve - Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a töltésjelző folyamatosan zölden világít. Megjegyzés: 30 perc elteltével a töltésjelző fény automatikusan elalszik. Töltésjelzések (csak a HC5447, HC5446 és HC3426 típusnál) Töltés - Töltés közben a töltésjelző fény folyamatos zöl...
Page 52 - A készülék használata; amíg el nem éri a kívánt a hajhosszúságot.; Formázás a formázófésűvel; Megjegyzés: A kék fésű elsősorban gyerekeknek készült.
A készülék használata A hajhossz-beállítások milliméterben vannak feltüntetve, a fésű 1-23 mm hosszúságúra vágja a hajat. Az ér tékek a nyírás utáni hosszúságot jelzik. Első használatkor legyen óvatos. Ne vágjon túl merészen; hanem egyenletes, könnyű mozdulatokat végezzen. Tipp: Nagyobb hosszbeállít...
Page 53 - Vágás fésű nélkül; kontúrozásához a formázófésű nélkül használja a készüléket.; Tisztítás; Megjegyzés: Csak a vágóegység és a fésű tisztítható vízzel.
Vágás fésű nélkül A bőrhöz közeli (0,5 mm) hajszálak vágásához vagy a nyakvonal és a pajesz kontúrozásához a formázófésű nélkül használja a készüléket. Legyen óvatos, ha a fésű nélkül használja a vágókészüléket, mert a vágóegység minden hajszálat levág, amely az útjába kerül. 1 Vegye le a fésűt a ké...
Page 54 - Csere; szakszer vizben beszerezhető Philips vágóegységgel cserélje.
5 A vágóegységet tisztítsa meg a kefével, vagy öblítse le a csap alatt. 6 A kefével tisztítsa meg a készülék belsejét. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt 7 Rázza le a felesleges vizet. A vágóegység visszahelyezéséhez helyezze a vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba. 8 Helyez...
Page 55 - Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.
Tartozékok rendelése Tar tozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszer te ér vényes garancialevélben találja). Új...
Page 56 - Garancia és terméktámogatás; Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
4 Döntse lefelé a csavarhúzó fogantyúját (1), és válassza le a hátlapot a készülékről (2). 5 Távolítsa el az oldallapokat. Húzza ki a készülékből a nyomtatott áramköri lap alsó részét a hozzá csatlakozó akkumulátorral együtt. 6 Az akkumulátornak a készülékről való leválasztásához vágja el a vezetéke...
Page 57 - Hibaelhárítás; weboldalra a
Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáér t, vagy forduljon az országában illetéke...
Page 58 - ҚАЗАҚША
58 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Қырқатын бөлік 2 Ұзындық реттегіші 3 Қосу/өшіру түймесі 4 Зарядтау...
Page 59 - Ескертпе. Құрылғыны бірінші рет толық зарядтап алғаннан кейін,; Зарядтау көрсеткіштері (тек HC5450 үлгісінде)
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) - Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Жалпы ақпарат - Құрылғы 100 - 240 вольтқа дейінгі тоқ қуатымен жұмыс жасай береді. - Адаптер 100-240 вольтты 24 вольттан төмен қауіпсіз кернеуге түр...
Page 60 - Батарея толығымен зарядталды; Батарея толығымен зарядталғанда, зарядтау шамы жасыл болып; Зарядтау; Құрылғы зарядталып жатқанда, зарядтау шамы жасыл болып жанып; Аккумулятор батареясын зарядтау; Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз.
Батарея толығымен зарядталды - Батарея толығымен зарядталғанда, зарядтау шамы жасыл болып жанып тұрады. Ескертпе. 30 минуттан кейін зарядтау шамы автоматты түрде өшеді. Зарядтау көрсеткіштері (тек HC5447, HC5446 және HC3426 үлгісінде) Зарядтау - Құрылғы зарядталып жатқанда, зарядтау шамы жасыл болып...
Page 61 - Триммерді өте тез жылжытпаңыз. Жай және бірқалыпты қозғалтыңыз.; Тарақ көмегімен кесу; Тарақты құрылғыға тағыңыз.
Қайта зарядталатын батареялардың жарамдылық мерзімін ұзарту Құрылғыны бірінші рет зарядтаған кезде, оны батарея толық таусылғанша пайдалануға кеңес береміз. Сеанс кезінде құрылғыны мотор жұмыс істеуді тоқтатқанша қолдана беріңіз. Одан кейін, батареяны зарядтаңыз. Бұл процедураны кемінде жылына екі р...
Page 62 - Тарақсыз шаш кесу; Триммерді теріге жақын (0,5 мм) түкті кесу немесе иек асты мен жақ
4 Тиімді түрде қыру үшін ұстараны түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін қадағалаңыз. Тарақсыз шаш кесу Триммерді теріге жақын (0,5 мм) түкті кесу немесе иек асты мен жақ сақалының шетін түзету үшін триммер тарағынсыз пайдаланыңыз. Тарақсыз қиғанда абай болыңы...
Page 63 - Тазалау; Ескертпе. Тек кескіш элемент пен тарақты сумен тазалауға болады.
Тазалау Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, спирт, жанармай немесе ацетон тәріздес сұйықтықтарды қолданбаңыз. Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен шаюға болмайды. Ескертпе. Тек кескіш элемент пен тарақты сумен тазалауға болады. 1 Құралдың ...
Page 64 - Ауыстыру; Жаңа кескіш бөліктің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз (1) да,; Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
8 Кескіш бөліктің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз (1) да, кескіш бөлікті қайтадан құрылғыға итеріп кіргізіңіз (2). Ауыстыру Ескірген немесе зақымдалған шаш қырқатын бөлікті тек Philips берген қызмет орталықтарында табуға болатын Philips түпнұсқалық шаш қырқатын бөлікпен ғана ауыстыру керек. 1 Боса...
Page 65 - Қайта зарядталатын батареяларды алу
- Бұл таңба қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге лақтыруға болмайтын 2006/66/EC еуропалық директивасымен қамтылған кірістірілген зарядталмалы батареяны қамтитынын білдіреді. Кәсіпқой зарядталмалы батареяны алуы үшін өнімді ресми жинау орнына немесе Philips сервистік орталығына апару ұсынылады. - Электр ...
Page 66 - Кепілдік және қолдау; Мәселе
6 Зарядталатын батареяны құрылғыдан ажырату үшін, сымдарды кесіңіз. Ашқаннан кейін құрылғыны қайта электр қуаты көзіне жалғамаңыз. Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Ақаулықт...
Page 67 - Įvadas; Šukos vaikams; Svarbi saugos informacija; gaminiais pateikiami priedai gali skir tis.; Pavojus; pakeiskite originaliomis dalimis.; Dėmesio; LIETUVIŠKAI
67 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Kirpimo įtaisas 2 Ilgio reguliavimo įtaisas 3 Įjungimo / išjungimo mygtukas 4 Įkro...
Page 68 - elektromagnetinių laukų poveikio.; Bendrasis aprašymas; Adapteris transformuoja 100–240 V įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V,; Įkrovimas; po ilgos per traukos.; Išsikrovusios baterijos indikatorius; Kai prietaisas kraunamas, įkrovimo lemputė mirksi žaliai.
Elektromagnetiniai laukai (EML) - „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standar tus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Bendrasis aprašymas - Šis prietaisas pritaikytas 100–240 voltų įtampos maitinimo tinklui. - Adapteris transformuoja 100–240 V įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, ...
Page 69 - Prietaisą kraunant įkrovimo lemputė nuolatos dega žaliai.; Prietaiso įkrovimas; Įkiškite į prietaiso kištuką į prietaisą.; Įkraunamų maitinimo elementų eksploatavimo laiko
Visiškai įkrautas maitinimo elementas - Kai baterija bus visiškai įkrauta, įkrovimo lemputė nuolat švies žaliai. Pastaba. Po 30 min. įkrovimo lemputė automatiškai užgęsta. Įkrovimo indikatorius (tik HC5447, HC5446 ir HC3426) Įkrovimas - Prietaisą kraunant įkrovimo lemputė nuolatos dega žaliai. Priet...
Page 70 - Prietaiso naudojimas; greitai. Judesiai turi būti sklandūs ir atsargūs.; Kirpimas šukomis; Ant prietaiso uždėkite šukas.
Prietaiso naudojimas Plaukų kirpimo ilgio nustatymai nurodomi milimetrais; šukomis plaukai kerpami nuo 1 mm iki 23 mm ilgio. Nustatymai rodo likusių plaukų ilgį nukirpus. Jei kerpate pirmą kartą, būkite atsargūs. Nebraukykite kirptuvu per greitai. Judesiai turi būti sklandūs ir atsargūs. Patarimas. ...
Page 71 - Kirpimas be šukų; ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų.; Valymas; Pastaba. Vandeniu plauti galima tik kirpimo elementą ir šukas.
Kirpimas be šukų Jei plaukus norite nukirpti labai trumpai (0,5 mm) arba padailinti kaklo linijos ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų. Kirpdami be šukų būkite atidūs, nes kirpimo elementas pašalina visus plaukus, kuriuos paliečia. 1 Pastumdami nuimkite šukas nuo prietaiso. 2 Įjun...
Page 73 - Pakeitimas; Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) – taip kirpimo elementas bus; Priedų užsakymas; Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite; service; kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, jo negalima
Pakeitimas Nusidėvėjusį ar pažeistą kirpimo įtaisą pakeiskite tik originaliu „Philips“ kirpimo įtaisu, kurį galite įsigyti įgaliotuose „Philips“ aptarnavimo centruose. 1 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) – taip kirpimo elementas bus išstumtas iš prietaiso (2). 2 Naujo kirpimo elemento auselę įsta...
Page 74 - Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas; Tarp variklio ir prietaiso nugarėlės įstatykite atsuktuvą.
Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas Įkraunamą bateriją išimkite tik tada, kai ji yra visiškai išeikvota. 1 Atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo ir palikite jį veikti, kol sustos varikliukas. 2 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) ir nuimkite kirpimo elementą (2). 3 Tarp variklio ir prietaiso ...
Page 75 - Problema
Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prie...
Page 76 - Ievads; Adapteris; Svarīga drošības informācija; LATVIEŠU
76 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Asmeņu bloks 2 Garuma iestatīšanas slēdzis 3 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 4 Lādēšanas indikator...
Page 77 - Vispārīgi; Ierīce ir paredzēta elektrotīklam, kura spriegums ir no 100 lidz; Lādēšana; elektrotīkla. Vienkārši pievienojiet ierīci strāvai.; Indikators “baterijas izlādējušās”; Ierīces uzlādes laikā uzlādes lampiņa mirgo zaļā krāsā.; Baterija ir pilnīgi uzlādēta; Piezīme: Pēc 30 minūtēm uzlādes lampiņa automātiski nodziest.
Vispārīgi - Ierīce ir paredzēta elektrotīklam, kura spriegums ir no 100 lidz 240 voltiem. - Barošanas kontaktdakša pār veido 100–240 voltu spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks par 24 voltiem. - Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 75 dB(A) Lādēšana Pirms lietojat ierīci pirmo reizi vai pēc ilgāk...
Page 78 - Ievietojiet ierīces kontaktdakšu ierīcē.; Akumulatoru baterijas darbmūža pagarināšana
Lādēšanas rādījumi (tikai HC5447, HC5446 un HC3426) Lādēšana - Ierīces uzlādes laikā lādēšanas lampiņa pastāvīgi deg zaļā krāsā. Ierīces lādēšana 1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. 2 Ievietojiet ierīces kontaktdakšu ierīcē. 3 Iespraudiet adapteri sienas kontaktligzdā. 4 Pēc uzlādēšanas, izvelci...
Page 79 - Ierīces lietošana; Esiet uzmanīgs, ja veicat šāda veida procedūru pirmo reizi.; Apgriešana ar ķemmi; Piezīme: Zilā ķemme ir īpaši paredzēta bērniem.
Ierīces lietošana Matu garuma iestatījumi ir norādīti milimetros, ķemme apgriež matus garumā no 1 mm līdz 23 mm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas. Esiet uzmanīgs, ja veicat šāda veida procedūru pirmo reizi. Nevirziet trimmeri pārāk ātri. Veiciet maigas un vieglas kustības...
Page 80 - Griešana bez ķemmes; Noņemiet ķemmi no ierīces.
Griešana bez ķemmes Izmantojiet trimmeri bez griešanas ķemmes, lai apgrieztu matus tuvu ādai (0,5 mm) vai ieveidotu kakla līnijas un vaigu bārdas kontūras. Esiet piesardzīgs, kad griežat bez ķemmes, jo griešanas elements noņem visus tos matiņus, kuriem pieskaras. 1 Noņemiet ķemmi no ierīces. 2 Ieslē...
Page 81 - Tīrīšana; Piezīme: Ūdenī var mazgāt tikai griezējelementu un ķemmi.
Tīrīšana Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu vai acetonu. Nekad ierīci nemērciet ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī. Piezīme: Ūdenī var mazgāt tikai griezējelementu un ķemmi. 1 Pārliecinieties...
Page 82 - Nomaiņa; Nospiediet atbrīvošanas pogu (1). Asmeņu bloks tiek atdalīts no; Piederumu pasūtīšana
Nomaiņa Nodilušu vai bojātu asmeņu bloku nomainiet tikai ar oriģinālo Philips asmeņu bloku, kas ir atrodams pilnvarotos Philips ser visa centos. 1 Nospiediet atbrīvošanas pogu (1). Asmeņu bloks tiek atdalīts no ierīces (2). 2 Ievietojiet jaunā asmeņu bloka izvirzījumu vadotnes rievā (1) un uzspiedie...
Page 83 - Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana; Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi tukšs.
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi tukšs. 1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un darbiniet to, līdz motoriņš apstājas. 2 Nospiediet atbrīvošanas pogu (1) un izņemiet asmeņu bloku (2). 3 Ievietojiet skrūvgriezi starp motoriņu un ierīces aizm...
Page 84 - Problēma
Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu. Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izm...
Page 85 - Wprowadzenie; swój produkt na stronie; Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa; element tego samego typu.; Uwaga; POLSKI
85 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys. 1) 1 Element tnący 2 Regulator ustawienia długości 3 Wyłącznik 4 Wskaźnik ł...
Page 86 - bezpośrednio do sieci.; Wskaźnik niskiego poziomu naładowania akumulatora
- Ze względów higienicznych z urządzenia powinna korzystać tylko jedna osoba. - Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. Pola elektromagnetyczne (EMF) - To urządzenie firmy Phi...
Page 87 - Pełne naładowanie akumulatora; na zielono w sposób ciągły.; Ładowanie; Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.; Optymalizacja okresu eksploatacji akumulatora; Po pierwszym naładowaniu urządzenia zaleca się używanie go aż do
Pełne naładowanie akumulatora - Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik ładowania świeci na zielono w sposób ciągły. Uwaga: Po upływie 30 minut wskaźnik ładowania wyłącza się automatycznie. Wskaźniki ładowania (tylko modele HC5447, HC5446 i HC3426) Ładowanie - Podczas ładowania urządzenia w...
Page 88 - Zasady używania urządzenia; przyciąć włosy na długość od 1 do 23 mm. Ustawienia odpowiadają; Przycinanie z użyciem nasadki; Załóż nasadkę na urządzenie.
Zasady używania urządzenia Ustawienia długości włosów podane są w milimetrach. Nasadka pozwala przyciąć włosy na długość od 1 do 23 mm. Ustawienia odpowiadają długości włosów po przycięciu. Jeśli przystępujesz do strzyżenia po raz pierwszy, zachowaj ostrożność. Nie przesuwaj trymera za szybko. Wykon...
Page 91 - Wymiana; punktach serwisowych.; Zamawianie akcesoriów; Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę; Recykling; Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator
Wymiana Zużyty lub uszkodzony element tnący należy wymienić wyłącznie na taki sam, or yginalny element tnący firmy Philips, dostępny w autor yzowanych punktach serwisowych. 1 Naciśnij przycisk zwalniający (1). Element tnący zostanie odłączony od urządzenia (2). 2 Włóż występ nowego elementu tnącego ...
Page 92 - tego produktu ani akumulatorów wraz ze zwykłymi odpadami; Wyjmowanie akumulatora
- Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektr ycznego i elektronicznego oraz akumulatorów. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nigdy nie należy wyrzucać tego produktu ani akumulatorów wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowa utyl...
Page 93 - Gwarancja i pomoc techniczna
6 Przetnij przewody, aby oddzielić akumulatory od urządzenia. Otwartego urządzenia nie wolno podłączać do sieci elektrycznej. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Rozwiązywanie p...
Page 94 - ROMÂNĂ
94 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Unitate de tăiere 2 Dispozitiv de reglare a setării de lungime 3 Butonul Pornit/Oprit ...
Page 95 - direct de la priză. Nu trebuie decât să îl conectaţi la priză.; Indicaţii de încărcare (numai pentru HC5450)
Câmpuri electromagnetice (EMF) - Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Generalităţi - Acest aparat este potrivit pentru tensiuni de reţea între 100 şi 240 V. - Adaptorul transformă tensiunea de 100-240 volţi într-o...
Page 96 - Baterie complet încărcată; Notă: După 30 de minute, ledul de încărcare se stinge automat.; Încărcare; Când aparatul se încarcă, ledul de încărcare rămâne aprins verde; Încărcarea aparatului; Introduceţi ştecherul pentru aparat în acesta.; Optimizarea duratei de viaţă a bateriei reîncărcabile; bateria. Respectaţi această procedură cel puţin de două ori pe an.
Baterie complet încărcată - Când bateria este încărcată complet, LED-ul de încărcare se aprinde verde continuu. Notă: După 30 de minute, ledul de încărcare se stinge automat. Indicaţii de încărcare (numai HC5447, HC5446 şi HC3426) Încărcare - Când aparatul se încarcă, ledul de încărcare rămâne aprin...
Page 97 - Utilizarea aparatului; lungimii de păr obţinute după tundere.; Tunderea cu pieptenele; Notă: Pieptenele albastru este special conceput pentru copii.
Utilizarea aparatului Setările pentru lungimea părului sunt indicate în milimetri, pieptenele taie părul la o lungime cuprinsă între 1 mm şi 23 mm. Setările corespund lungimii de păr obţinute după tundere. Dacă tundeţi pentru prima dată, aveţi grijă. Nu deplasaţi aparatul de tuns prea repede. Faceţi...
Page 98 - Tunderea fără pieptene; foar te aproape de piele (0,5 mm) sau pentru a contura linia cefei şi a; Curăţarea; Notă: Numai elementul tăietor şi pieptenele pot fi curăţate cu apă.
Tunderea fără pieptene Utilizaţi maşina de tuns fără pieptenele pentru tuns pentru a tunde părul foar te aproape de piele (0,5 mm) sau pentru a contura linia cefei şi a perciunilor. Aveţi grijă când tundeţi fără pieptene, deoarece elementul de tăiere îndepărtează orice fir pe care îl atinge. 1 Scoat...
Page 100 - Înlocuirea; Introduceţi tortiţa noii unităţi de tăiere în slotul de ghidare (1); Comandarea accesoriilor; Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează; Reciclarea; încorporată reglementată de Directiva Europeană 2006/66/EC care
Înlocuirea Nu înlocuiţi o unitate de tăiere uzată sau deteriorată decât cu o unitate de tăiere Philips originală, disponibilă la centrele de ser vice Philips autorizate. 1 Apăsaţi butonul de eliberare (1). Unitatea de tăiere iese de pe aparat (2). 2 Introduceţi tortiţa noii unităţi de tăiere în slot...
Page 101 - Îndepărtarea bateriei reîncărcabile; Scoateţi bateria doar când este complet descărcată.
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Scoateţi bateria doar când este complet descărcată. 1 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să funcţioneze până ce se opreşte motorul. 2 Apăsaţi butonul de eliberare (1) şi îndepărtaţi unitatea de tăiere (2). 3 Introduceţi şurubelniţa între blocul motor şi panou...
Page 102 - Problemă
Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie internaţională separată. Depanare Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot sur veni la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva ...
Page 103 - РУССКИЙ
103 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис. 1) 1 Стригущий блок 2 Регулятор длины волос 3 Кнопка включения/выключения 4 Индикатор зарядки 5 Наса...
Page 104 - Примечание. После полной зарядки прибора перед первым
Внимание! - Корпус прибора не является водонепроницаемым. Запрещается погружать прибор в воду и мыть его под струей воды. Разрешается промывать под струей воды только режущий блок. - Используйте этот прибор только по назначению, как указано в руководстве пользователя. - Во избежание необратимых повр...
Page 105 - Примечание. Через 30 минут индикатор зарядки автоматически
Индикация зарядки (только для модели HC5450) Индикация низкого уровня заряда аккумулятора - При низком уровне заряда аккумулятора индикатор зарядки начинает мигать оранжевым светом. Зарядка - Во время зарядки прибора индикатор мигает зеленым. Аккумулятор полностью заряжен - Когда аккумулятор заряжен...
Page 106 - Зарядка аккумулятора; Прибор должен быть выключен.; Продление срока службы аккумулятора; аккумулятор. Продолжайте использование прибора до почти полной
Зарядка аккумулятора 1 Прибор должен быть выключен. 2 Подключите штекер к прибору. 3 Подключите адаптер к розетке электросети. 4 После завершения зарядки извлеките адаптер из розетки электросети и отключите штекер адаптера от прибора. Продление срока службы аккумулятора После первой зарядки прибора ...
Page 107 - Использование прибора; волосы до длины 1—23 мм. Отметки соответствуют длине волос; Подравнивание с помощью гребня; Примечание. Синий гребень создан специально для детей.
Использование прибора Установки длины волос указаны в миллиметрах, гребень подравнивает волосы до длины 1—23 мм. Отметки соответствуют длине волос после стрижки. При первом подравнивании соблюдайте осторожность. Не перемещайте триммер слишком быстро. Действуйте медленно и плавно. Совет. При подравни...
Page 108 - Подравнивание без гребня; Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура стрижки по; Очистка; Примечание. Мыть водой можно только режущий блок и гребень.
Подравнивание без гребня Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура стрижки по линии шеи и на висках используйте триммер без гребня. При подравнивании без гребня будьте осторожны: все волосы, которых коснется режущий блок, будут срезаны. 1 Снимите гребень с прибора. 2 Включите прибор. 3 ...
Page 110 - Замена; Вставьте выступ на новом режущем блоке в направляющий паз; Заказ аксессуаров
Замена Изношенный или поврежденный режущий блок заменяйте только на блок производства Philips, который можно приобрести в авторизованном сервисном центре Philips. 1 Нажмите кнопку отсоединения (1). Снимите режущий блок с прибора (2). 2 Вставьте выступ на новом режущем блоке в направляющий паз (1) и ...
Page 111 - Извлечение аккумулятора
- Ознакомьтесь с правилами местного законодательства по раздельной утилизации электрических и электронных изделий и аккумуляторов. Следуйте этим правилам и не утилизируйте изделие и аккумуляторы вместе с бытовыми отходами. Правильная утилизация изделий и аккумуляторов помогает предотвратить возможны...
Page 112 - Гарантия и поддержка; Проблема
6 Чтобы извлечь аккумулятор из прибора, перережьте контакты. Не подключайте прибор к электросети в открытом виде. Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Поиск и устранение неисправнос...
Page 113 - Úvod; Strihacia jednotka; Dôležité bezpečnostné informácie; SLOVENSKY
113 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Strihacia jednotka 2 Nastavovač dĺžky strihu 3 Vypínač 4 ...
Page 114 - smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.; Všeobecné informácie; akustický výkon 1 pW.; Nabíjanie; nechajte zariadenie úplne nabiť.; Indikácia slabej batérie
Elektromagnetické polia (EMF) - Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Všeobecné informácie - Toto zariadenie môžete pripojiť do siete s napätím 100 až 240 voltov. - Adaptér transformuje napätie 100 – 240 V na...
Page 115 - Počas nabíjania zariadenia bude kontrolné svetlo nabíjania; Nabíjanie zariadenia; Koncovku napájania zasuňte do zariadenia.; Optimalizácia životnosti dobíjateľnej batérie; Tento postup zopakujte minimálne dvakrát ročne.
Úplne nabitá batéria - Keď je batéria úplne nabitá, kontrolné svetlo nabíjania bude nepretržite svietiť na zeleno. Upozornenie: Po 30 minútach sa kontrolné svetlo nabíjania automaticky vypne. Indikátory nabíjania (len modely HC5447, HC5446 a HC3426) Nabíjanie - Počas nabíjania zariadenia bude kontro...
Page 116 - Používanie zariadenia; zastriháva chĺpky na dĺžku od 1 mm do 23 mm. Nastavenia zodpovedajú; Strihanie s hrebeňovým nástavcom; Nasaďte na zariadenie hrebeňový nástavec.
Používanie zariadenia Nastavenia dĺžky strihu sú uvedené v milimetroch, hrebeňový nástavec zastriháva chĺpky na dĺžku od 1 mm do 23 mm. Nastavenia zodpovedajú zostávajúcej dĺžke chĺpkov po ostrihaní. Pri prvom strihaní buďte opatrní. Nepohybujte zastrihávačom príliš rýchlo. Vykonávajte plynulé a opa...
Page 117 - Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca; pri pokožke (0,5 mm) alebo pri tvarovaní kontúr v oblasti krku; Čistenie
Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca Použite zastrihávač bez hrebeňového nástavca na strihanie chĺpkov tesne pri pokožke (0,5 mm) alebo pri tvarovaní kontúr v oblasti krku a bokombrád. Pri strihaní bez hrebeňového nástavca dávajte pozor, pretože strihací nástavec odstrihne všetky chĺpky, ktorých s...
Page 118 - Výmena; ser visných strediskách Philips.
5 Očistite strihaciu jednotku dodanou kefkou alebo ju opláchnite pod tečúcou vodou. 6 Očistite dodanou čistiacou kefkou aj vnútornú časť zariadenia. Váhy nikdy neponárajte do vody ani ich neoplachujte vodou. 7 Otraste zvyšnú vodu. Ak chcete znova nasadiť strihaciu jednotku, zasuňte výstupok strihace...
Page 119 - Objednávanie príslušenstva; stránku; Recyklácia; Dobíjateľnú batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá.
Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service , prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (pod...
Page 120 - alebo si preštudujte informácie v priloženom
4 Nakloňte rukoväť skrutkovača smerom nadol (1) a oddeľte zo zariadenia zadný panel (2). 5 Odstráňte bočné panely. Potiahnite spodnú časť plošného spoja s pripojenými nabíjateľnými batériami zo zariadenia. 6 Prerezaním káblov odpojte nabíjateľné batérie od zariadenia. Po otvorení zariadenia sa nikdy...
Page 122 - Indikator polnjenja; Pomembne varnostne informacije; SLOVENŠČINA
122 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . Splošni opis (Sl. 1) 1 Strižna enota 2 Regulator dolžine 3 Gumb za vklop/izklop 4 Indikator polnjenja 5 Prirezovalni glavnik 6 G...
Page 124 - Baterija napolnjena; Ko je baterija napolnjena, indikator polnjenja sveti zeleno.; Polnjenje; Ko se aparat polni, indikator polnjenja sveti zeleno.; Polnjenje aparata; Aparat mora biti izklopljen.; Optimiranje življenjske dobe akumulatorske baterije; Aparat po pr vem polnjenju uporabljajte tako dolgo, da se
Baterija napolnjena - Ko je baterija napolnjena, indikator polnjenja sveti zeleno. Opomba: Po 30 minutah se indikator polnjenja samodejno izklopi. Indikatorji polnjenja (samo HC5447, HC5446 in HC3426) Polnjenje - Ko se aparat polni, indikator polnjenja sveti zeleno. Polnjenje aparata 1 Aparat mora b...
Page 125 - Uporaba aparata; ki ostane po prirezovanju.; Prirezovanje z glavnikom; Opomba: Modri glavnik je namenjen otrokom.
Uporaba aparata Nastavitve dolžine dlak so navedene v milimetrih, z glavnikom lahko dlake postrižete na dolžino od 1 do 23 mm. Nastavitve ustrezajo dolžini dlak, ki ostane po prirezovanju. Med prvim striženjem brade bodite previdni. Prirezovalnika ne premikajte prehitro. Izvajajte mirne in nežne gib...
Page 126 - Prirezovanje brez glavnika; Potisnite glavnik z aparata.; Čiščenje; Opomba: Samo rezilo in glavnik je dovoljeno čistiti z vodo.
Prirezovanje brez glavnika Uporabite prirezovalnik brez prirezovalnega glavnika, da dlake postrižete na kratko (0,5 mm) ali za oblikovanje brade na vratu in zalizcev. Bodite previdni, ko prirezujete brez glavnika, saj rezilo odreže vse dlake, ki se jih dotakne. 1 Potisnite glavnik z aparata. 2 Vklop...
Page 127 - Zamenjava; Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z
5 Strižno enoto čistite s ščetko ali sperite pod tekočo vodo. 6 S ščetko očistite notranjost aparata. Aparata ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. 7 Otresite odvečno vodo. Da znova pritrdite strižno enoto, vstavite zatič strižne enote vstavite v vodilno režo. 8 Vstavite zatič stri...
Page 128 - Naročanje dodatne opreme; stran; odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.; Odstranjevanje akumulatorske baterije; Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če je popolnoma prazna.
Naročanje dodatne opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu...
Page 130 - Težava
Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/ support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti...
Page 131 - Indikator punjenja; Važne bezbednosne informacije; - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa; Opomena; SRPSKI
131 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) 1 Rezač 2 Podešavač postavke za dužinu 3 Dugme za uključivanje/isključivanje 4 Indikator punjenja 5 Češalj za podr...
Page 132 - Napomena: Nakon što potpuno napunite aparat prvi put, možete da ga; Indikator koji označava da je baterija pri kraju
Elektromagnetna polja (EMF) - Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. Opšte - Aparat odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 V. - Adapter za napajanje pretvara 100–240 V u bezbedan niski napon manji od 24 V. - Maksim...
Page 133 - Kada se aparat puni, indikator punjenja neprekidno svetli zeleno.; Punjenje aparata; Proverite da li ste isključili aparat.; Optimizacija radnog veka punjive baterije; ovu proceduru bar dva puta godišnje.
Puna baterija - Kada je baterija napunjena, indikator punjenja neprekidno svetli zeleno. Napomena: Nakon 30 minuta indikator punjenja će se automatski isključiti. Indikatori napajanja (samo HC5447, HC5446 i HC3426) Punjenje - Kada se aparat puni, indikator punjenja neprekidno svetli zeleno. Punjenje...
Page 134 - Upotreba aparata; Postavke za dužinu navedene su u milimetrima, a češalj omogućava; Napomena: Plavi češalj je namenski napravljen za decu.
Upotreba aparata Postavke za dužinu navedene su u milimetrima, a češalj omogućava podrezivanje dlačica na dužinu između 1 i 23 mm. Postavke označavaju preostalu dužinu dlačica nakon podrezivanja. Budite pažljivi kada podrezujete prvi put. Nemojte pomerati aparat suviše brzo. Pravite mirne i nežne po...
Page 135 - Podrezivanje bez češlja; Budite pažljivi kada podrezujete bez češlja jer će element za; Čišćenje; Proverite da li ste isključili aparat i napajanje.
Podrezivanje bez češlja Trimer koristite bez češlja ako želite da podrezujete dlačice na veoma malu dužinu (0,5 mm) ili da oblikujete liniju kose na vratu i zulufe. Budite pažljivi kada podrezujete bez češlja jer će element za rezanje ukloniti svaku dlačicu koju dodirne. 1 Skinite češalj sa aparata....
Page 137 - Zamena delova; Ubacite ušicu novog rezača u prorez za navođenje (1) i gurnite rezač; Naručivanje dodataka; Da biste kupili dodatke ili rezer vne delove, posetite; koja je obuhvaćena evropskom Direktivom 2006/66/EZ i koja ne može
Zamena delova Istrošenu ili oštećenu jedinicu rezača treba zameniti originalnom Philips jedinicom rezača, koju možete nabaviti u ovlašćenim ser visnim centrima kompanije Philips. 1 Pritisnite dugme za otpuštanje (1). Rezač se isporučuje sa aparatom (2). 2 Ubacite ušicu novog rezača u prorez za navođ...
Page 138 - Uklanjanje punjive baterije; Uklonite punjivu bateriju samo kada je potpuno prazna.
- Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje električnih i elektronskih proizvoda i punjivih baterija. Pridržavajte se pravila i nikada nemojte odlagati ovaj proizvod i punjive baterije sa običnim kućnim otpadom. Pravilno odlaganje starih proizvoda i punjivih baterija doprinosi spreč...
Page 139 - Presecite žice da biste odvojili punjive baterije od aparata.; Garancija i podrška
6 Presecite žice da biste odvojili punjive baterije od aparata. Nakon otvaranja aparata nemojte da ga priključujete na električnu mrežu. Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/ support ili pročitajte međunarodni garantni list. Rešavanje problema Ovo pog...