Philips HC5440/15 - User Manual

Philips HC5440/15

Philips HC5440/15 Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
Page: / 138

Table of Contents:

  • Page 6 – ENGLISH
  • Page 7 – Charging; It takes approximately 8 hours to fully charge the appliance.; Charging indications; - When the appliance is charging, the charging light lights up green; Charging the appliance; Make sure the appliance is switched off.; Optimising the lifetime of the rechargeable battery; batter y. Follow this procedure at least twice a year.
  • Page 8 – Using the appliance; to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining; Trimming with comb; Attach the comb onto the appliance.
  • Page 9 – Trimming without comb; Be careful when you trim without comb because the cutting
  • Page 10 – Cleaning; Make sure the appliance is switched off and disconnected from the
  • Page 11 – Replacement; unit, available from authorised Philips ser vice centres.
  • Page 12 – Only remove the rechargeable battery if it is completely empty.
  • Page 13 – Guarantee and support; If you need information or suppor t, please visit; support; or read the separate worldwide guarantee leaflet.
  • Page 14 – БЪЛГАРСКИ
  • Page 15 – Забележка: След първото пълно зареждане на уреда може също така; Индикации за зареждане; Включете щепсела за захранване в уреда.
  • Page 16 – Когато подстригвате за пръв път, бъдете внимателни. Не движете; Подстригване с гребен; Поставете гребена върху уреда.
  • Page 17 – Подстригване без гребен; Използвайте машинката без гребена за подстригване, за да
  • Page 18 – Почистване; Забележка: Само подстригващият елемент и гребенът може да се
  • Page 20 – Подмяна; Поставете издатината на новия подстригващ блок в; Поръчване на аксесоари
  • Page 21 – Изваждане на акумулаторната батерия
  • Page 22 – Гаранция и поддръжка; Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
  • Page 23 – Úvod; Kontrolka nabíjení; Důležité; ČEŠTINA
  • Page 24 – Obecné informace; Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší; Nabíjení; nabijte. Plné nabití přístroje tr vá přibližně 8 hodin.; Indikace nabíjení; Když se přístroj nabíjí, kontrolka nabíjení se zeleně rozsvítí.; Nabíjení přístroje; Zasuňte zástrčku do přístroje.
  • Page 25 – příliš rychle pohyby by měly být plynulé a jemné.; Zastřihování s hřebenovým nástavcem; Nasuňte hřeben na přístroj.
  • Page 26 – Zastřihování bez hřebenového nástavce; odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne.
  • Page 27 – Čištění; Poznámka: Vodou lze omývat pouze střihací prvek a hřeben.
  • Page 28 – Výměna; Opotřebovanou nebo poškozenou stříhací jednotku je nutné
  • Page 29 – Objednávání příslušenství; nebo se obraťte na prodejce výrobků; Životní prostředí; Vestavěná baterie obsahuje látky, které mohou škodit životnímu; Vyjmutí baterie; Nabíjecí baterii vyjměte pouze v případě, že je zcela vybitá.
  • Page 30 – Záruka a podpora; Více informací a podpor y naleznete na adrese; nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
  • Page 31 – väljadega (EMF) käsitlevatele standarditele ja õigusnormidele.; Üldteave; EESTI
  • Page 32 – Laadimine; seadme aku täielikult täis.; Laadimise märgutuled; Sisestage seadmepistik seadme pistikupessa.; Taaslaetavate akude kasutusaja optimeerimine; tühi. Jätkake seadme kasutamist, kuni mootor jääb peaaegu seisma.
  • Page 33 – Seadme kasutamine; Tehke sujuvaid ja õrnu liigutusi.; Piiramine kammiga; Paigaldage kamm seadmele.
  • Page 34 – Piiramine ilma kammita; Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste lõikamiseks või kuklaosa ja
  • Page 35 – Puhastamine; Märkus. Veega võib pesta ainult lõiketera ja kammi.
  • Page 36 – Osade vahetamine; Sisestage uue lõikepea pilusse (1) ja vajutage lõikepea oma kohale
  • Page 37 – Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku.
  • Page 38 – Garantii ja tugi; Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte; või lugege läbi üleilmne garantiileht.
  • Page 39 – HRVATSKI
  • Page 40 – Općenito; - Aparat ima mehanizam za automatski odabir napona i odgovara mu; Punjenje; Kada se potpuno napuni, aparat se može bežično upotrebljavati do; Indikatori punjenja; Provjerite je li aparat isključen.
  • Page 41 – Optimiziranje radnog vijeka punjive baterije; gotovo ne zaustavi tijekom uporabe. Zatim napunite bateriju.; Uporaba; preostaloj nakon podrezivanja.; Podrezivanje pomoću češlja; Pričvrstite češalj na aparat.
  • Page 42 – Podrezivanje bez češlja
  • Page 43 – Za najučinkovitije podrezivanje pomičite trimer u smjeru; Čišćenje; Napomena: Samo se element za rezanje i češalj mogu čistiti vodom.
  • Page 44 – Zamjena dijelova; Pritisnite gumb za otpuštanje (1). Jedinica za rezanje odvaja se od
  • Page 45 – Naručivanje dodatnog pribora; ili se obratite prodavaču proizvoda; Zaštita okoliša; Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte odlagati s; Vađenje punjive baterije; Isključite aparat iz napajanja i pustite ga da radi dok se motor ne
  • Page 46 – Jamstvo i podrška; Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
  • Page 47 – Bevezetés; Hosszbeállító; Figyelmeztetés; vagy törött, mer t ez balesethez vezethet.; Elektromágneses mezők; MAGYAR
  • Page 48 – Töltés; töltse fel teljesen.; Töltésjelzések; Kapcsolja ki a készüléket.; Az akkumulátor élettartamának növelése; akkumulátort. Ezt a műveletet évente legalább kétszer végezze el.
  • Page 49 – A készülék használata; amíg el nem éri a kívánt a hajhosszúságot.; Formázás a formázófésűvel
  • Page 50 – Vágás fésű nélkül; kontúrozásához a formázófésű nélkül használja a készüléket.
  • Page 51 – Tisztítás; Megjegyzés: Csak a vágóegység és a fésű tisztítható vízzel.
  • Page 52 – Csere; szakszer vizben beszerezhető Philips vágóegységgel cserélje.
  • Page 53 – Tartozékok rendelése; Tar tozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a; Környezetvédelem; A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő.; Az akkumulátor eltávolítása; Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.
  • Page 54 – Garancia és terméktámogatás; Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
  • Page 55 – ҚАЗАҚША
  • Page 56 – Ескертпе. Құралды бірінші рет толық бір рет зарядтағаннан кейін,; Зарядтау көрсеткіштері
  • Page 57 – параметрінен бастаңыз.
  • Page 58 – Тарақсыз шаш кесу
  • Page 59 – Тазалау; Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау; Тарақты шығарып алыңыз және оны щеткамен тазалаңыз, не
  • Page 60 – Ауыстыру
  • Page 62 – Кепілдік және қолдау
  • Page 63 – LIETUVIŠKAI; Įvadas; Kirpimo šukos; Svarbu; originalaus tipo adapteriu.; Elektromagnetiniai laukai
  • Page 64 – Įkrovimas; po ilgos per traukos.; Įkrovimo indikatorius; Prietaisą kraunant įkrovimo lemputė nuolatos dega žaliai.; Prietaiso įkrovimas; Įkiškite į prietaiso kištuką į prietaisą.; Įkraunamų maitinimo elementų eksploatavimo laiko
  • Page 65 – Prietaiso naudojimas; greitai. Judesiai turi būti sklandūs ir atsargūs.; Kirpimas šukomis; Ant prietaiso uždėkite šukas.
  • Page 66 – Kirpimas be šukų; ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų.
  • Page 67 – augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda.; Valymas; Pastaba. Vandeniu plauti galima tik kirpimo elementą ir šukas.
  • Page 68 – Pakeitimas; Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) – taip kirpimo elementas bus; Priedų užsakymas; Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių,
  • Page 69 – Aplinka; Taip prisidėsite tausojant aplinką.; Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas; Tarp variklio ir prietaiso nugarėlės įstatykite atsuktuvą.
  • Page 70 – Garantija ir pagalba; Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
  • Page 71 – LATVIEŠU; Ievads; Griešanas bloks; Briesmas
  • Page 72 – Lādēšana; to. Lai pilnībā uzlādētu ierīci, nepieciešamas apmēram 8 stundas.; Uzlādes rādījumi; Ievietojiet ierīces kontaktdakšu ierīcē.; Akumulatoru baterijas darbmūža pagarināšana
  • Page 73 – Ierīces lietošana; trimmeri pārāk ātri. Veiciet maigas un vieglas kustības.; Apgriešana ar ķemmi; Pievienojiet ķemmi ierīcei.
  • Page 74 – Griešana bez ķemmes; Noņemiet ķemmi no ierīces.
  • Page 75 – augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr; Tīrīšana; Nekad ierīci nemērciet ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī.
  • Page 76 – Rezerves daļas; asmeņu bloku, kas ir atrodams pilnvarotos Philips ser visa centos.
  • Page 77 – Piederumu pasūtīšana; Lai iegādātos piederumus vai rezer ves daļas, apmeklējiet vietni; Vide; Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves; Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana; Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi tukšs.
  • Page 78 – Garantija un atbalsts; vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
  • Page 79 – POLSKI; Wprowadzenie; Nasadka do przycinania; Ważne; - Zasilacz przechowuj w suchym miejscu.; Ostrzeżenie
  • Page 80 – Opis ogólny; Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na bezpieczne napięcie; Ładowanie; należy je całkowicie naładować.; Wskaźniki ładowania; Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
  • Page 81 – Optymalizacja okresu eksploatacji akumulatora; Po pierwszym naładowaniu urządzenia zaleca się używanie go aż do; Zasady używania; przyciąć włosy na długość od 1 do 23 mm. Ustawienia odpowiadają; Przycinanie z użyciem nasadki; Załóż nasadkę na urządzenie.
  • Page 82 – powierzchnia nasadki zawsze dotykała skóry.; Przycinanie bez nasadki; gdyż w takim przypadku element tnący usuwa każdy włos.
  • Page 83 – Czyszczenie; Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków
  • Page 84 – Wymiana; punktach serwisowych.
  • Page 85 – Włóż występ nowego elementu tnącego w prowadnicę (1) i wepchnij; Zamawianie akcesoriów; Wyrzucić można tylko całkowicie rozładowany akumulator.
  • Page 86 – Gwarancja i pomoc techniczna; lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
  • Page 87 – Introducere; Butonul Pornit/Oprit; Important; pentru a evita orice accident.; Câmpuri electromagnetice; ROMÂNĂ
  • Page 88 – Generalităţi; Acest aparat este dotat cu un selector automat de tensiune şi este; Încărcare; o perioadă lungă de neutilizare.; Indicaţii de încărcare; Când aparatul se încarcă, ledul de încărcare rămâne aprins verde; Încărcarea aparatului; Introduceţi ştecherul pentru aparat în acesta.
  • Page 89 – Optimizarea duratei de viaţă a bateriei reîncărcabile; bateria. Respectaţi această procedură cel puţin de două ori pe an.; Utilizarea aparatului; lungimii de păr obţinute după tundere.; Tunderea cu pieptenele; Ataşaţi pieptenele pe aparat.
  • Page 90 – Tunderea fără pieptene; foar te aproape de piele (0,5 mm) sau pentru a contura linia cefei şi a; Utilizarea pieptenului pentru barbă (numai modelele
  • Page 91 – Curăţarea; Nu scufundaţi aparatul în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet.
  • Page 92 – Înlocuirea
  • Page 93 – Comandarea accesoriilor; Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi; Protecţia mediului; normele de protecţie a mediului.; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile; Scoateţi bateria doar când este complet descărcată.
  • Page 94 – Nu conectaţi aparatul la priză din nou după ce l-aţi deschis.; Garanţie şi asistenţă; sau să citiţi broşura de garanţie
  • Page 95 – РУССКИЙ
  • Page 96 – Примечание После полной зарядки прибора перед первым; Индикация зарядки; Прибор должен быть выключен.
  • Page 97 – Продление срока службы аккумулятора; аккумулятор. Продолжайте использование прибора до почти полной; Использование прибора; волосы до длины 1—23 мм. Отметки соответствуют длине волос; Подравнивание с помощью гребня; Установите гребень на прибор.
  • Page 98 – Подравнивание без гребня; Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура стрижки по; Использование гребня для бороды (только для моделей
  • Page 99 – Очистка; Примечание Мыть водой можно только режущий блок и гребень.
  • Page 100 – Замена; Изношенный или поврежденный режущий блок заменяйте только
  • Page 101 – Вставьте выступ на новом режущем блоке в направляющий паз; Заказ аксессуаров; Перед извлечением аккумулятор должен быть полностью разряжен.
  • Page 102 – Гарантия и поддержка; Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
  • Page 103 – SLOVENSKY; Strihacia jednotka; Dôležité
  • Page 104 – alebo 75 minút (model HC5440) bez pripojenia do elektrickej siete.; Indikácia nabíjania; Koncovku napájania zasuňte do zariadenia.
  • Page 105 – Optimalizácia životnosti dobíjateľnej batérie; Tento postup zopakujte minimálne dvakrát ročne.; Používanie zariadenia; zastriháva chĺpky na dĺžku od 1 mm do 23 mm. Nastavenia zodpovedajú; Strihanie s hrebeňovým nástavcom; Nasaďte na zariadenie hrebeňový nástavec.
  • Page 106 – Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca; tesne pri pokožke (0,5 mm) alebo pri tvarovaní kontúr v oblasti krku a; Používanie hrebeňového nástavca na bradu (len modely
  • Page 107 – Čistenie; Poznámka: Vodou môžete umývať iba strihací a hrebeňový nástavec.
  • Page 108 – Výmena; ser visných strediskách Philips.
  • Page 109 – Objednávanie príslušenstva; stránku; Životné prostredie; Dobíjateľnú batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá.
  • Page 110 – alebo si preštudujte informácie v priloženom
  • Page 111 – SLOVENŠČINA
  • Page 112 – Polnjenje; Pred pr vo uporabo ali po daljšem času neuporabe aparat popolnoma; Indikatorji polnjenja; Aparat mora biti izklopljen.; Optimiranje življenjske dobe akumulatorske baterije; Aparat po pr vem polnjenju uporabljajte tako dolgo, da se
  • Page 113 – Uporaba aparata; ki ostane po prirezovanju.; Prirezovanje z glavnikom; Glavnik pritrdite na aparat.
  • Page 114 – Prirezovanje brez glavnika; Potisnite glavnik z aparata.
  • Page 115 – Čiščenje; Opomba: Samo rezilo in glavnik je dovoljeno čistiti z vodo.
  • Page 116 – Zamenjava; Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z
  • Page 117 – Naročanje dodatne opreme; stran; Okolje; za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja.; Odstranjevanje akumulatorske baterije; Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če je popolnoma prazna.
  • Page 118 – Garancija in podpora; Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
  • Page 119 – SRPSKI
  • Page 120 – Kada se potpuno napuni, aparat može bežično da radi do 60 minuta; - Kada se aparat puni, indikator punjenja neprekidno svetli zeleno.; Punjenje aparata; Proverite da li ste isključili aparat.; Optimizacija radnog veka punjive baterije; skoro ne zaustavi za vreme podrezivanja. Zatim napunite bateriju.
  • Page 121 – Upotreba aparata; Postavke za dužinu navedene su u milimetrima, a češalj omogućava; Stavite češalj na aparat.
  • Page 122 – Budite pažljivi kada podrezujete bez češlja jer će element za
  • Page 123 – Proverite da li ste isključili aparat i napajanje.
  • Page 124 – Zamena; Pritisnite dugme za otpuštanje (1). Rezač se isporučuje sa aparatom
  • Page 125 – Ubacite ušicu novog rezača u prorez za navođenje (1) i gurnite rezač; Naručivanje dodataka; Da biste kupili dodatke ili rezer vne delove, posetite; Zaštita okoline; Tako ćete doprineti zaštiti okoline.; Uklanjanje punjive baterije; Uklonite punjivu bateriju samo kada je potpuno prazna.
  • Page 126 – Garancija i podrška; Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite; ili pročitajte međunarodni garantni list.
  • Page 127 – УКРАЇНСЬКА
  • Page 128 – Примітка: Після того як пристрій вперше повністю зарядиться, його; Індикація заряджання; Пристрій має бути вимкнено.
  • Page 129 – Будьте обережні під час першого підстригання. Не ведіть тримером; Підстригання з використанням гребінця; Встановіть гребінець на пристрій.
  • Page 130 – Підстригання без гребінця; Використовуйте тример без гребінця для підстригання волосся
  • Page 131 – Чищення; Примітка: Водою можна мити лише ріжучий елемент і гребінець.
  • Page 132 – Заміна; Зношений або пошкоджений ріжучий блок слід заміняти лише
  • Page 133 – Замовлення приладь
  • Page 134 – Виймання акумуляторної батареї
  • Page 135 – Гарантія та підтримка; Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
Loading the manual

User manual

HC5440/80

HC5440/16

HC5440/15

HC3424/80

HC3420/80

HC3420/17

HC3420/15

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - ENGLISH

6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Cutting unit 2 Length setting adjuster 3 On/off button 4 Charging light 5 Trimming comb 6 B...

Page 7 - Charging; It takes approximately 8 hours to fully charge the appliance.; Charging indications; - When the appliance is charging, the charging light lights up green; Charging the appliance; Make sure the appliance is switched off.; Optimising the lifetime of the rechargeable battery; batter y. Follow this procedure at least twice a year.

Charging Charge the appliance fully before you use it for the first time or after a long period of disuse. It takes approximately 8 hours to fully charge the appliance. When it is fully charged, the appliance has a cordless operating time of up to 60 minutes (HC3424, HC3420) or 75 minutes (HC5440). ...

Page 8 - Using the appliance; to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining; Trimming with comb; Attach the comb onto the appliance.

Using the appliance The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining hair length after cutting. When you trim for the first time, be careful. Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle mov...

Other Philips Trimmers Models