Page 6 - ENGLISH
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Cutting unit 2 Length setting adjuster 3 On/off button 4 Charging light 5 Trimming comb 6 B...
Page 7 - Charging; It takes approximately 8 hours to fully charge the appliance.; Charging indications; - When the appliance is charging, the charging light lights up green; Charging the appliance; Make sure the appliance is switched off.; Optimising the lifetime of the rechargeable battery; batter y. Follow this procedure at least twice a year.
Charging Charge the appliance fully before you use it for the first time or after a long period of disuse. It takes approximately 8 hours to fully charge the appliance. When it is fully charged, the appliance has a cordless operating time of up to 60 minutes (HC3424, HC3420) or 75 minutes (HC5440). ...
Page 8 - Using the appliance; to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining; Trimming with comb; Attach the comb onto the appliance.
Using the appliance The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining hair length after cutting. When you trim for the first time, be careful. Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle mov...
Page 9 - Trimming without comb; Be careful when you trim without comb because the cutting
Trimming without comb Use the trimmer without the trimming comb to clip hair close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and sideburns. Be careful when you trim without comb because the cutting element removes every hair it touches. 1 Push the comb off the appliance. 2 Switch on the applian...
Page 10 - Cleaning; Make sure the appliance is switched off and disconnected from the
2 Turn the length setting adjuster to the desired length setting. 3 Switch on the appliance. 4 To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning ag...
Page 11 - Replacement; unit, available from authorised Philips ser vice centres.
5 Clean the cutting unit with the brush or rinse it under the tap. 6 Clean the inside of the appliance with the brush. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. 7 Shake off excess water. To reattach the cutting unit, insert the lug of the cutting unit into the guiding slot. 8 I...
Page 12 - Only remove the rechargeable battery if it is completely empty.
Ordering accessories To buy accessories or spare par ts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Environment - Do not throw away the appliance wi...
Page 13 - Guarantee and support; If you need information or suppor t, please visit; support; or read the separate worldwide guarantee leaflet.
4 Tilt the handle of the screwdriver downwards (1) and separate the back panel from the appliance (2). 5 Remove the side panels. Pull the bottom part of the printed circuit board with the rechargeable batteries attached from the appliance. 6 Cut the wires to separate the rechargeable batteries from ...
Page 14 - БЪЛГАРСКИ
14 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Подстригващ блок 2 Регулатор за настройка за дължина 3 Бутон за вкл./изкл. 4 С...
Page 15 - Забележка: След първото пълно зареждане на уреда може също така; Индикации за зареждане; Включете щепсела за захранване в уреда.
Общи положения - Уредът е снабден с автоматичен селектор на напрежение и е подходящ за напрежения на мрежата в диапазона от 100 до 240 волта. - Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско напрежение под 24 волта. Зареждане Преди да използвате уреда за първи път или след продължителен перио...
Page 16 - Когато подстригвате за пръв път, бъдете внимателни. Не движете; Подстригване с гребен; Поставете гребена върху уреда.
Удължаване на експлоатационния срок на акумулаторната батерия След като заредите уреда за първи път, препоръчваме ви да продължите да го използвате, докато батерията не се изтощи напълно. Продължавайте да използвате уреда, докато моторът почти спре при работа. След това заредете батерията. Повтаряйт...
Page 17 - Подстригване без гребен; Използвайте машинката без гребена за подстригване, за да
4 За да подстригвате по най-добрия начин, движете машинката срещу посоката на растеж на космите. Внимавайте повърхността на гребена винаги да допира кожата. Подстригване без гребен Използвайте машинката без гребена за подстригване, за да подстрижете косъмчетата близо до кожата (0,5 мм) или за да оче...
Page 18 - Почистване; Забележка: Само подстригващият елемент и гребенът може да се
1 Поставете гребена върху уреда. 2 Завъртете регулатора за настройка за дължина на желаната настройка за дължина. 3 Включете уреда. 4 За да подстригвате по най-добрия начин, движете машинката срещу посоката на растеж на космите. Внимавайте повърхността на гребена винаги да допира кожата. Почистване ...
Page 20 - Подмяна; Поставете издатината на новия подстригващ блок в; Поръчване на аксесоари
Подмяна Заменяйте износен или повреден подстригващ блок само с оригинален подстригващ блок Philips, наличен в упълномощените сервизи на Philips. 1 Натиснете бутона за освобождаване (1). Подстригващият блок се отделя от уреда (2). 2 Поставете издатината на новия подстригващ блок в направляващия проре...
Page 21 - Изваждане на акумулаторната батерия
Изваждане на акумулаторната батерия Изваждайте акумулаторната батерия само ако е напълно изтощена. 1 Изключете уреда от мрежата и оставете уреда да работи, докато моторът спре. 2 Натиснете бутона за освобождаване (1), след което отстранете подстригващия блок (2). 3 Поставете отвертката между задвижв...
Page 22 - Гаранция и поддръжка; Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. БЪЛГАРСКИ 22
Page 23 - Úvod; Kontrolka nabíjení; Důležité; ČEŠTINA
23 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Střihací jednotka 2 Volič nastavení délky 3 Vypínač 4 Kontrolka ...
Page 24 - Obecné informace; Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší; Nabíjení; nabijte. Plné nabití přístroje tr vá přibližně 8 hodin.; Indikace nabíjení; Když se přístroj nabíjí, kontrolka nabíjení se zeleně rozsvítí.; Nabíjení přístroje; Zasuňte zástrčku do přístroje.
Obecné informace - Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí; je vhodný do sítě o napětí od 100 do 240 voltů. - Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší než 24 V. Nabíjení Před pr vním použitím nebo po delší přestávce v používání přístroj plně nabijte. Plné nabití pří...
Page 25 - příliš rychle pohyby by měly být plynulé a jemné.; Zastřihování s hřebenovým nástavcem; Nasuňte hřeben na přístroj.
Optimalizace životnosti baterie Po pr vním nabití doporučujeme používat přístroj tak dlouho, dokud se baterie zcela nevybije. Používejte jej dál, dokud se motor při práci téměř nezastaví. Potom nabijte baterii. Tento postup proveďte alespoň dvakrát ročně. Použití přístroje Nastavení délky vousů se u...
Page 26 - Zastřihování bez hřebenového nástavce; odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne.
4 Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů nebo vlasů. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy v kontaktu s pokožkou. Zastřihování bez hřebenového nástavce Chcete-li zastřihnout vousy blízko pokožky (na délku 0,5 mm) nebo zarovnat linii krku nebo kotlet, použijte zastřihovač bez zastřih...
Page 27 - Čištění; Poznámka: Vodou lze omývat pouze střihací prvek a hřeben.
2 Otáčením voliče nastavení délky nastavte požadovanou délku. 3 Přístroj zapněte. 4 Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů nebo vlasů. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy v kontaktu s pokožkou. Čištění K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostřed...
Page 28 - Výměna; Opotřebovanou nebo poškozenou stříhací jednotku je nutné
5 Očistěte střihací jednotku kartáčkem nebo ji opláchněte pod tekoucí vodou. 6 Kartáčkem vyčistěte vnitřek přístroje. Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou. 7 Vytřeste zbývající vodu. Nasaďte střihací jednotku zpět: vložte výstupek střihací jednotky do vodicí drážky. 8 Umí...
Page 29 - Objednávání příslušenství; nebo se obraťte na prodejce výrobků; Životní prostředí; Vestavěná baterie obsahuje látky, které mohou škodit životnímu; Vyjmutí baterie; Nabíjecí baterii vyjměte pouze v případě, že je zcela vybitá.
Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním li...
Page 30 - Záruka a podpora; Více informací a podpor y naleznete na adrese; nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
4 Nakloňte rukojeť šroubováku dolů (1) a oddělte zadní panel od přístroje (2). 5 Sejměte postranní panely. Vytáhněte spodní část desky s plochými spoji s připojenými nabíjecími bateriemi z přístroje. 6 Přestřihněte vodiče a oddělte nabíjecí baterie od přístroje. Po otevření již přístroj nepřipojujte...
Page 31 - väljadega (EMF) käsitlevatele standarditele ja õigusnormidele.; Üldteave; EESTI
31 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Lõikur 2 Pikkuseseade regulaator 3 Nupp on/off (sisse/välja) 4 Laadimise märgutuli 5 Piiramiskamm 6 Hab...
Page 32 - Laadimine; seadme aku täielikult täis.; Laadimise märgutuled; Sisestage seadmepistik seadme pistikupessa.; Taaslaetavate akude kasutusaja optimeerimine; tühi. Jätkake seadme kasutamist, kuni mootor jääb peaaegu seisma.
Laadimine Enne esmakasutust või pärast pikaaegset kasutamata seismist laadige seadme aku täielikult täis. Seadme täislaadimiseks kulub umbes 8 tundi. Täislaetud seadme juhtmeta tööaeg on kuni 60 (HC3424, HC3420) või 75 minutit (HC5440). Märkus. Pärast seadme esmakordset täislaadimist võite kasutada ...
Page 33 - Seadme kasutamine; Tehke sujuvaid ja õrnu liigutusi.; Piiramine kammiga; Paigaldage kamm seadmele.
Seadme kasutamine Juuksepikkuse seadistus kuvatakse millimeetrites, kamm lõikab juuksed 1-23 mm pikkuseks. Seadistus vastab juuste pikkusele pärast lõikust. Esmakasutusel olge hoolikad. Ärge liigutage piirlit liiga kiiresti. Tehke sujuvaid ja õrnu liigutusi. Nõuanne. Alustage piiramist pikast seadis...
Page 34 - Piiramine ilma kammita; Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste lõikamiseks või kuklaosa ja
Piiramine ilma kammita Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste lõikamiseks või kuklaosa ja põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage piirlit ilma piirlikammita. Olge ettevaatlik, kui kasutate juukselõikurit ilma juhtkammita, sest lõikur lõikab kõik ettejäävad juuksed ära. 1 Lükake kamm seadmelt mah...
Page 35 - Puhastamine; Märkus. Veega võib pesta ainult lõiketera ja kammi.
2 Keerake pikkuseseade regulaator soovitud pikkuseseadele. 3 Lülitage seade sisse. 4 Tõhusaimaks piiramiseks liigutage piirlit karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et juhtkammi pind jääks alati vastu nahka. Puhastamine Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puha...
Page 36 - Osade vahetamine; Sisestage uue lõikepea pilusse (1) ja vajutage lõikepea oma kohale
5 Puhastage lõikepead harjakesega või loputage seda kraani all. 6 Kasutage seadme sisemuse puhastamiseks harja. Ärge kastke seadet kunagi vette ega loputage kraani all. 7 Raputage liigne vesi maha. Lõikepea tagasipanemiseks sisestage lõikepea pilusse. 8 Sisestage lõikepea pilusse (1) ja vajutage lõi...
Page 37 - Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku.
Tarvikute tellimine Tar vikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips. com/ser vice või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). Keskkond - Seadme kasutusaja ...
Page 38 - Garantii ja tugi; Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte; või lugege läbi üleilmne garantiileht.
4 Kallutage kruvikeeraja käepidet allapoole (1) ja võtke tagapaneel seadme küljest ära (2). 5 Võtke külgpaneelid ära. Tõmmake trükkplaadi alumine osa koos selle külge kinnitatud akudega seadme küljest ära. 6 Akude seadme küljest eemaldamiseks lõigake läbi juhtmed. Ärge ühendage seadet pärast selle a...
Page 39 - HRVATSKI
39 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na web-stranici www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl. 1) 1 Jedinica rezača 2 Regulator postavke duljine 3 Gumb za uključivanje/isključivanje 4 Ind...
Page 40 - Općenito; - Aparat ima mehanizam za automatski odabir napona i odgovara mu; Punjenje; Kada se potpuno napuni, aparat se može bežično upotrebljavati do; Indikatori punjenja; Provjerite je li aparat isključen.
Općenito - Aparat ima mehanizam za automatski odabir napona i odgovara mu napon od 100 do 240 V. - Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V u siguran niski napon manji od 24 V. Punjenje Aparat potpuno napunite prije pr ve uporabe ili ako ga duže vrijeme niste upotrebljavali. Za potpuno pun...
Page 41 - Optimiziranje radnog vijeka punjive baterije; gotovo ne zaustavi tijekom uporabe. Zatim napunite bateriju.; Uporaba; preostaloj nakon podrezivanja.; Podrezivanje pomoću češlja; Pričvrstite češalj na aparat.
Optimiziranje radnog vijeka punjive baterije Kada aparat napunite pr vi put, savjetujemo vam da ga upotrebljavate dok se baterija potpuno ne isprazni. Nastavite upotrebljavati aparat dok se motor gotovo ne zaustavi tijekom uporabe. Zatim napunite bateriju. Ovaj postupak ponovite barem dva puta godiš...
Page 42 - Podrezivanje bez češlja
4 Za najučinkovitije podrezivanje pomičite trimer u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu. Podrezivanje bez češlja Koristite trimer bez češlja za podrezivanje kako biste podrezali dlačice blizu kože (0,5 mm) ili oblikovali liniju brade uz vrat i zal...
Page 43 - Za najučinkovitije podrezivanje pomičite trimer u smjeru; Čišćenje; Napomena: Samo se element za rezanje i češalj mogu čistiti vodom.
2 Okrenite regulator postavki duljine na željenu postavku duljine. 3 Uključite aparat. 4 Za najučinkovitije podrezivanje pomičite trimer u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu. Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za riban...
Page 44 - Zamjena dijelova; Pritisnite gumb za otpuštanje (1). Jedinica za rezanje odvaja se od
5 Jedinicu za rezanje očistite četkicom ili isperite pod mlazom vode. 6 Unutrašnjost aparata očistite četkicom. Nemojte nikada uranjati aparat u vodu ili ga ispirati pod mlazom vode. 7 Stresite višak vode. Kako biste vratili jedinicu za rezanje, umetnite jezičac jedinice za rezanje u vodilicu. 8 Ume...
Page 45 - Naručivanje dodatnog pribora; ili se obratite prodavaču proizvoda; Zaštita okoliša; Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte odlagati s; Vađenje punjive baterije; Isključite aparat iz napajanja i pustite ga da radi dok se motor ne
Naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatni pribor ili rezer vne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvr tke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvr tke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom ...
Page 46 - Jamstvo i podrška; Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
4 Nagnite ručku odvijača prema dolje (1) i odvojite stražnju ploču od aparata (2). 5 Skinite bočne ploče. Povucite donji dio ploče sa sklopom na koji su pričvršćene punjive baterije iz aparata. 6 Prerežite žice kako biste odvojili punjive baterije od aparata. Nakon otvaranja aparata nemojte ga prikl...
Page 47 - Bevezetés; Hosszbeállító; Figyelmeztetés; vagy törött, mer t ez balesethez vezethet.; Elektromágneses mezők; MAGYAR
47 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Vágóegység 2 Hosszbeállító 3 Be-/kikapcsoló gomb 4 Töltésjelző fény 5 Formázófésű 6 Szakállfésű (csak a HC...
Page 48 - Töltés; töltse fel teljesen.; Töltésjelzések; Kapcsolja ki a készüléket.; Az akkumulátor élettartamának növelése; akkumulátort. Ezt a műveletet évente legalább kétszer végezze el.
Töltés Mielőtt első alkalommal, vagy hosszabb kihagyás után használja a készüléket, töltse fel teljesen. A készülék teljes feltöltése kb. 8 órát vesz igénybe. A készülék teljesen feltöltött állapotban akár 60 perc (HC3424, HC3420), illetve 75 perc (HC5440).vezeték nélküli használatra alkalmas. Megje...
Page 49 - A készülék használata; amíg el nem éri a kívánt a hajhosszúságot.; Formázás a formázófésűvel
A készülék használata A hajhossz-beállítások milliméterben vannak feltüntetve, a fésű 1-23 mm hosszúságúra vágja a hajat. Az ér tékek a nyírás utáni hosszúságot jelzik. Első használatkor legyen óvatos. Ne vágjon túl merészen; hanem egyenletes, könnyű mozdulatokat végezzen. Tipp: Nagyobb hosszbeállít...
Page 50 - Vágás fésű nélkül; kontúrozásához a formázófésű nélkül használja a készüléket.
Vágás fésű nélkül A bőrhöz közeli (0,5 mm) hajszálak vágásához vagy a nyakvonal és a pajesz kontúrozásához a formázófésű nélkül használja a készüléket. Legyen óvatos, ha a fésű nélkül használja a vágókészüléket, mert a vágóegység minden hajszálat levág, amely az útjába kerül. 1 Vegye le a fésűt a ké...
Page 51 - Tisztítás; Megjegyzés: Csak a vágóegység és a fésű tisztítható vízzel.
2 Fordítsa a hosszbeállítót a kívánt hosszbeállítás pozíciójához. 3 Kapcsolja be a készüléket. 4 Mozgassa a készüléket a szőr növekedésével szemben a leghatékonyabb formázási eredmény érdekében. Ügyeljen, hogy a vezetőfésű felszíne mindig teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel. Tisztítás A kés...
Page 52 - Csere; szakszer vizben beszerezhető Philips vágóegységgel cserélje.
5 A vágóegységet tisztítsa meg a kefével, vagy öblítse le a csap alatt. 6 A kefével tisztítsa meg a készülék belsejét. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt 7 Rázza le a felesleges vizet. A vágóegység visszahelyezéséhez helyezze a vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba. 8 Helyez...
Page 53 - Tartozékok rendelése; Tar tozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a; Környezetvédelem; A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő.; Az akkumulátor eltávolítása; Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.
Tartozékok rendelése Tar tozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszer te ér vényes garancialevélben találja). Kö...
Page 54 - Garancia és terméktámogatás; Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
4 Döntse lefelé a csavarhúzó fogantyúját (1), és válassza le a hátlapot a készülékről (2). 5 Távolítsa el az oldallapokat. Húzza ki a készülékből a nyomtatott áramköri lap alsó részét a hozzá csatlakozó akkumulátorral együtt. 6 Az akkumulátornak a készülékről való leválasztásához vágja el a vezetéke...
Page 55 - ҚАЗАҚША
55 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Қырқатын бөлік 2 Ұзындықты орнату реттегіші 3 Қосу/өшіру түймесі 4 ...
Page 56 - Ескертпе. Құралды бірінші рет толық бір рет зарядтағаннан кейін,; Зарядтау көрсеткіштері
Электромагниттік өріс Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Жалпы ақпарат - Құралда автоматты түрде кернеу таңдаушы құралы орнатылған, сондықтан 100 ден 240 вольтқа дейінгі кернеуді тоқпен жұмыс жасай береді. - Адаптер 100-240 во...
Page 57 - параметрінен бастаңыз.
Қайта зарядталатын батареялардың жарамдылық мерзімін ұзарту Құралды бірінші рет зарядтаған кезде, оны батарея толық таусылғанша пайдалануға кеңес береміз. Сеанс кезінде мотор жұмыс істеуді тоқтатқанша, құралды пайдалануды жалғастырыңыз. Одан кейін, батареяны зарядтаңыз. Бұл процедураны жылына кемінд...
Page 58 - Тарақсыз шаш кесу
4 Тиімді түрде қыру үшін ұстараны түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін қадағалаңыз. Тарақсыз шаш кесу Түкті теріге жақын (0,5 мм) қысқарту немесе тамақ пен бакенбардты контурлау үшін триммерді тегістегіш тарақсыз пайдаланыңыз.Тарақсыз қиғанда абай болыңыз, с...
Page 59 - Тазалау; Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау; Тарақты шығарып алыңыз және оны щеткамен тазалаңыз, не
2 Ұзындықты орнату реттегішін қажетті ұзындық параметріне бұраңыз. 3 Құралды қосыңыз. 4 Тиімді түрде қыру үшін ұстараны түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін қадағалаңыз. Тазалау Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, спирт, жан...
Page 60 - Ауыстыру
5 Кесу бөлігін щеткамен тазалаңыз, не болмаса ағын су астында шайыңыз. 6 Құралдың ішін щеткамен тазалаңыз. Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен шаюға болмайды. 7 Артық суды сілкіп тастаңыз. Кесу бөлігін қайта бекіту үшін кесу бөлігінің тетігін бағыттау ұясына кіргізіңіз. 8...
Page 62 - Кепілдік және қолдау
4 Бұрағышты төмен қарай (1) қисайтыңыз және құралдан артқы панельді (2) бөлектеңіз. 5 Бүйірлік панельдерді алыңыз. Зарядталатын батареялар бекітілген басылған схемалық тақтаның төменгі бөлігін құралдан тартыңыз. 6 Зарядталатын батареяларды құралдан ажырату үшін сымдарды кесіңіз. Ашқаннан кейін құрыл...
Page 63 - LIETUVIŠKAI; Įvadas; Kirpimo šukos; Svarbu; originalaus tipo adapteriu.; Elektromagnetiniai laukai
LIETUVIŠKAI 63 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Kirpimo įtaisas 2 Ilgio reguliavimo įtaisas 3 Įjungimo / išjungimo mygt...
Page 64 - Įkrovimas; po ilgos per traukos.; Įkrovimo indikatorius; Prietaisą kraunant įkrovimo lemputė nuolatos dega žaliai.; Prietaiso įkrovimas; Įkiškite į prietaiso kištuką į prietaisą.; Įkraunamų maitinimo elementų eksploatavimo laiko
64 Įkrovimas Visiškai įkraukite prietaisą prieš pirmą kar tą naudodami arba naudodami jį po ilgos per traukos. Prietaisas visiškai įkraunamas maždaug per 8 valandas. Kai prietaisas visiškai įkrautas, neprijungus prie maitinimo šaltinio jį galima naudoti iki 60 min. (HC3424, HC3420) arba iki 75 min. ...
Page 65 - Prietaiso naudojimas; greitai. Judesiai turi būti sklandūs ir atsargūs.; Kirpimas šukomis; Ant prietaiso uždėkite šukas.
Prietaiso naudojimas Plaukų kirpimo ilgio nustatymai nurodomi milimetrais; šukomis plaukai kerpami nuo 1 mm iki 23 mm ilgio. Nustatymai rodo likusių plaukų ilgį nukirpus. Jei kerpate pirmą kartą, būkite atsargūs. Nebraukykite kirptuvu per greitai. Judesiai turi būti sklandūs ir atsargūs. Patarimas. ...
Page 66 - Kirpimas be šukų; ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų.
Kirpimas be šukų Jei plaukus norite nukirpti labai trumpai (0,5 mm) arba padailinti kaklo linijos ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų. Kirpdami be šukų būkite atidūs, nes kirpimo elementas pašalina visus plaukus, kuriuos paliečia. 1 Pastumdami nuimkite šukas nuo prietaiso. 2 Įjun...
Page 67 - augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda.; Valymas; Pastaba. Vandeniu plauti galima tik kirpimo elementą ir šukas.
3 Įjunkite prietaisą. 4 Kirpimas bus veiksmingiausias, jei kirptuvu brauksite prieš plaukų augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda. Valymas niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. Niekada ne...
Page 68 - Pakeitimas; Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) – taip kirpimo elementas bus; Priedų užsakymas; Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių,
6 Šepetėliu išvalykite prietaiso vidų. Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. 7 Nuplovę vandenį nukratykite. Kirpimo elementą uždėkite įstatydami jo auselę į kreipiamąją angą. 8 Kirpimo elemento auselę įstatykite į kreipiamąją angą (1) ir stumdami uždėkite ele...
Page 69 - Aplinka; Taip prisidėsite tausojant aplinką.; Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas; Tarp variklio ir prietaiso nugarėlės įstatykite atsuktuvą.
Aplinka - Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kar tu su įprastomis buitinėmis atliekomis, priduokite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite tausojant aplinką. - Įdėtoje, įkraunamoje baterijoje yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą a...
Page 70 - Garantija ir pagalba; Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
4 Pakreipkite atsuktuvą žemyn (1) ir atskirkite prietaiso nugarėlę (2). 5 Nuimkite šonines prietaiso dalis. Patraukdami už apatinės spausdintos schemos dalies su įkraunamomis baterijomis ištraukite ją iš prietaiso. 6 Nukirpkite laidus, kad atskirtumėte įkraunamas baterijas nuo prietaiso. Atidarę, ne...
Page 71 - LATVIEŠU; Ievads; Griešanas bloks; Briesmas
LATVIEŠU 71 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/ welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Griešanas bloks 2 Garuma iestatīšanas slēdzis 3 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 4 Lādēšan...
Page 72 - Lādēšana; to. Lai pilnībā uzlādētu ierīci, nepieciešamas apmēram 8 stundas.; Uzlādes rādījumi; Ievietojiet ierīces kontaktdakšu ierīcē.; Akumulatoru baterijas darbmūža pagarināšana
72 Lādēšana Pirms lietojat ierīci pirmo reizi vai pēc ilgāka pār traukuma, pilnībā uzlādējiet to. Lai pilnībā uzlādētu ierīci, nepieciešamas apmēram 8 stundas. Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, tās darbības laiks bezvada režīmā ir aptuveni 60 minūtes (HC3424, HC3420) vai 75 minūtes (HC5440). Piezīme. ...
Page 73 - Ierīces lietošana; trimmeri pārāk ātri. Veiciet maigas un vieglas kustības.; Apgriešana ar ķemmi; Pievienojiet ķemmi ierīcei.
Ierīces lietošana Matu garuma iestatījumi ir norādīti milimetros, ķemme apgriež matus garumā no 1 mm līdz 23 mm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas. Esiet uzmanīgs, ja veicat šāda veida procedūru pirmo reizi. Nevirziet trimmeri pārāk ātri. Veiciet maigas un vieglas kustības...
Page 74 - Griešana bez ķemmes; Noņemiet ķemmi no ierīces.
Griešana bez ķemmes Izmantojiet trimmeri bez griešanas ķemmes, lai apgrieztu matus tuvu ādai (0,5 mm) vai ieveidotu kakla līnijas un vaigu bārdas kontūras. Esiet piesardzīgs, kad griežat bez ķemmes, jo griešanas elements noņem visus tos matiņus, kuriem pieskaras. 1 Noņemiet ķemmi no ierīces. 2 Ieslē...
Page 75 - augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr; Tīrīšana; Nekad ierīci nemērciet ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī.
3 Ieslēdziet ierīci. 4 Lai trimmeri izmantotu maksimāli efektīvi, bīdiet to pretēji matu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr saskartos ar ādu. Tīrīšana Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemē...
Page 76 - Rezerves daļas; asmeņu bloku, kas ir atrodams pilnvarotos Philips ser visa centos.
5 Notīriet asmeņu bloku ar birstīti vai noskalojiet tekošā ūdenī. 6 Tīriet ierīces iekšpusi ar birstīti. Nekad ierīci nemērciet ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī. 7 Nokratiet lieko ūdeni. Lai pievienotu asmeņu bloku, ievietojiet griešanas bloka izvirzījumu vadotnes rievā. 8 Ievietojiet asmeņu blo...
Page 77 - Piederumu pasūtīšana; Lai iegādātos piederumus vai rezer ves daļas, apmeklējiet vietni; Vide; Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves; Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana; Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi tukšs.
Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezer ves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā). Vide - Pēc...
Page 78 - Garantija un atbalsts; vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
4 Pastumiet skrūvgrieža galu uz leju (1) un atdaliet aizmugures paneli no ierīces (2). 5 Noņemiet sānu paneļus. Izvelciet ārā drukātās shēmas plates apakšējo daļu ar akumulatoru. 6 Pārgrieziet vadus, lai atdalītu akumulatoru no ierīces. Pēc ierīces atvēršanas vairs nepievienojiet to elektrotīklam. G...
Page 79 - POLSKI; Wprowadzenie; Nasadka do przycinania; Ważne; - Zasilacz przechowuj w suchym miejscu.; Ostrzeżenie
POLSKI 79 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys. 1) 1 Element tnący 2 Regulator ustawienia długości 3 Wyłącznik 4 Wsk...
Page 80 - Opis ogólny; Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na bezpieczne napięcie; Ładowanie; należy je całkowicie naładować.; Wskaźniki ładowania; Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
80 Opis ogólny - Urządzenie jest wyposażone w automatyczny przełącznik napięcia i jest dostosowane do użytku w sieciach elektr ycznych o napięciu od 100 V do 240 V. - Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na bezpieczne napięcie poniżej 24 V. Ładowanie Przed pierwszym użyciem lub po długim okresie...
Page 81 - Optymalizacja okresu eksploatacji akumulatora; Po pierwszym naładowaniu urządzenia zaleca się używanie go aż do; Zasady używania; przyciąć włosy na długość od 1 do 23 mm. Ustawienia odpowiadają; Przycinanie z użyciem nasadki; Załóż nasadkę na urządzenie.
Optymalizacja okresu eksploatacji akumulatora Po pierwszym naładowaniu urządzenia zaleca się używanie go aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Korzystaj z urządzenia aż do chwili, gdy silnik prawie zupełnie zatrzyma się podczas strzyżenia. Wówczas naładuj akumulator. Postępuj w ten sposób co na...
Page 82 - powierzchnia nasadki zawsze dotykała skóry.; Przycinanie bez nasadki; gdyż w takim przypadku element tnący usuwa każdy włos.
4 Aby strzyc najskuteczniej, przesuwaj trymer pod włos. Pamiętaj, aby powierzchnia nasadki zawsze dotykała skóry. Przycinanie bez nasadki Korzystaj z tr ymera bez nasadki do przycinania w celu obcięcia włosów blisko skór y (0,5 mm) lub przystrzyżenia włosów na karku i baków. Podczas przycinania bez ...
Page 83 - Czyszczenie; Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków
2 Obróć regulator ustawienia długości do żądanej wartości. 3 Włącz urządzenie. 4 Aby strzyc najskuteczniej, przesuwaj trymer pod włos. Pamiętaj, aby powierzchnia nasadki zawsze dotykała skóry. Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, tak...
Page 84 - Wymiana; punktach serwisowych.
4 Naciśnij przycisk zwalniający (1). Element tnący zostanie odłączony od urządzenia (2). 5 Wyczyść element tnący szczoteczką lub opłucz go pod bieżącą wodą. 6 Pamiętaj o wyczyszczeniu wnętrza urządzenia szczoteczką. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą. 7 Wytrząśni...
Page 85 - Włóż występ nowego elementu tnącego w prowadnicę (1) i wepchnij; Zamawianie akcesoriów; Wyrzucić można tylko całkowicie rozładowany akumulator.
2 Włóż występ nowego elementu tnącego w prowadnicę (1) i wepchnij element tnący z powrotem do urządzenia (2). Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktow...
Page 86 - Gwarancja i pomoc techniczna; lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
3 Włóż śrubokręt między silnik i panel tylny urządzenia. Dociśnij śrubokręt do oporu. 4 Przechyl uchwyt śrubokręta w dół (1) i oddziel panel tylny od urządzenia (2). 5 Zdejmij panele boczne. Chwyć dolną część płytki drukowanej i wyciągnij ją wraz z akumulatorami z urządzenia. 6 Przetnij przewody, ab...
Page 87 - Introducere; Butonul Pornit/Oprit; Important; pentru a evita orice accident.; Câmpuri electromagnetice; ROMÂNĂ
87 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Unitate de tăiere 2 Dispozitiv de reglare a setării de lungime 3 Butonul Pornit/Oprit 4...
Page 88 - Generalităţi; Acest aparat este dotat cu un selector automat de tensiune şi este; Încărcare; o perioadă lungă de neutilizare.; Indicaţii de încărcare; Când aparatul se încarcă, ledul de încărcare rămâne aprins verde; Încărcarea aparatului; Introduceţi ştecherul pentru aparat în acesta.
Generalităţi - Acest aparat este dotat cu un selector automat de tensiune şi este potrivit pentru tensiuni cu valori cuprinse între 100 şi 240 V. - Adaptorul transformă tensiunea de 100-240 volţi într-o tensiune sub 24 volţi. Încărcare Încărcaţi aparatul complet înainte de a-l folosi pentru prima oa...
Page 89 - Optimizarea duratei de viaţă a bateriei reîncărcabile; bateria. Respectaţi această procedură cel puţin de două ori pe an.; Utilizarea aparatului; lungimii de păr obţinute după tundere.; Tunderea cu pieptenele; Ataşaţi pieptenele pe aparat.
Optimizarea duratei de viaţă a bateriei reîncărcabile După ce aţi încărcat aparatul prima dată, vă sfătuim să îl utilizaţi până la descărcarea completă a bateriei. Continuaţi să utilizaţi aparatul până când motorul acestuia aproape se opreşte în timpul funcţionării. Apoi, reîncărcaţi bateria. Respec...
Page 90 - Tunderea fără pieptene; foar te aproape de piele (0,5 mm) sau pentru a contura linia cefei şi a; Utilizarea pieptenului pentru barbă (numai modelele
4 Pentru a tunde cel mai eficient, deplasaţi maşina de tuns în sens contrar direcţiei în care cresc firele de păr. Asiguraţi-vă că suprafaţa pieptenelui rămâne în permanent în contact cu pielea. Tunderea fără pieptene Utilizaţi maşina de tuns fără pieptenele pentru tuns pentru a tunde părul foar te ...
Page 91 - Curăţarea; Nu scufundaţi aparatul în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet.
2 Rotiţi dispozitivul de reglare a setării de lungime la lungimea dorită. 3 Porniţi aparatul. 4 Pentru a tunde cel mai eficient, deplasaţi maşina de tuns în sens contrar direcţiei în care cresc firele de păr. Asiguraţi-vă că suprafaţa pieptenelui rămâne în permanent în contact cu pielea. Curăţarea N...
Page 92 - Înlocuirea
5 Curăţaţi unitatea de tăiere cu periuţa sau clătiţi-o sub jet de apă. 6 Curăţaţi interiorul aparatului cu ajutorul periuţei. Nu scufundaţi aparatul în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet. 7 Scuturaţi apa în exces. Pentru a reataşa unitatea de tăiere, introduceţi tortiţa unităţii de tăiere în slotu...
Page 93 - Comandarea accesoriilor; Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi; Protecţia mediului; normele de protecţie a mediului.; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile; Scoateţi bateria doar când este complet descărcată.
Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru...
Page 94 - Nu conectaţi aparatul la priză din nou după ce l-aţi deschis.; Garanţie şi asistenţă; sau să citiţi broşura de garanţie
4 Înclinaţi mânerul şurubelniţei în jos (1) şi separaţi panoul posterior de aparat (2). 5 Scoateţi panourile laterale. Trageţi de pe aparat partea inferioară a plăcii de circuite imprimate cu bateriile reîncărcabile ataşate. 6 Tăiaţi cablurile pentru a separa bateriile reîncărcabile de aparat. Nu co...
Page 95 - РУССКИЙ
95 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис. 1) 1 Стригущий блок 2 Регулятор длины волос 3 Кнопка включения/выключения 4 Индикатор зарядки 5 Насад...
Page 96 - Примечание После полной зарядки прибора перед первым; Индикация зарядки; Прибор должен быть выключен.
Электромагнитные поля Этот прибор Philips соответствует всем стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей (ЭМП). Общие сведения - Данный прибор оснащен устройством автоматического выбора напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от 100 до 240 вольт. - Адаптер преобразует ...
Page 97 - Продление срока службы аккумулятора; аккумулятор. Продолжайте использование прибора до почти полной; Использование прибора; волосы до длины 1—23 мм. Отметки соответствуют длине волос; Подравнивание с помощью гребня; Установите гребень на прибор.
Продление срока службы аккумулятора После первой зарядки прибора рекомендуется полностью разрядить аккумулятор. Продолжайте использование прибора до почти полной его разрядки. Затем зарядите аккумулятор. Выполняйте эту процедуру не меньше, чем два раза в год. Использование прибора Установки длины во...
Page 98 - Подравнивание без гребня; Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура стрижки по; Использование гребня для бороды (только для моделей
4 Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте прибор против направления роста волос. Следите, чтобы поверхность гребня все время плотно прилегала к коже. Подравнивание без гребня Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура стрижки по линии шеи и на висках используйте триммер без г...
Page 99 - Очистка; Примечание Мыть водой можно только режущий блок и гребень.
2 Выберите необходимую установку с помощью регулятора длины волос. 3 Включите прибор. 4 Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте прибор против направления роста волос. Следите, чтобы поверхность гребня все время плотно прилегала к коже. Очистка Запрещается использовать для чистки прибора ...
Page 100 - Замена; Изношенный или поврежденный режущий блок заменяйте только
4 Нажмите кнопку отсоединения (1). Снимите режущий блок с прибора (2). 5 Очистите режущий блок с помощью щеточки или под струей воды. 6 Внутренние части прибора следует очищать с помощью щеточки. Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды. 7 Стряхните оставшуюся воду. Чтобы сно...
Page 101 - Вставьте выступ на новом режущем блоке в направляющий паз; Заказ аксессуаров; Перед извлечением аккумулятор должен быть полностью разряжен.
2 Вставьте выступ на новом режущем блоке в направляющий паз (1) и установите блок на прибор (2). Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местны...
Page 102 - Гарантия и поддержка; Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
3 Вставьте отвертку между блоком электродвигателя и задней панелью прибора. Надавите на отвертку до упора 4 Наклоните ручку отвертки вниз (1) и снимите заднюю панель с прибора (2). 5 Снимите боковые панели. Возьмитесь за нижнюю часть печатной платы с аккумулятором и снимите ее с прибора. 6 Чтобы изв...
Page 103 - SLOVENSKY; Strihacia jednotka; Dôležité
SLOVENSKY 103 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Strihacia jednotka 2 Nastavovač dĺžky strihu 3 ...
Page 104 - alebo 75 minút (model HC5440) bez pripojenia do elektrickej siete.; Indikácia nabíjania; Koncovku napájania zasuňte do zariadenia.
104 Všeobecné informácie - Zariadenie je vybavené automatickým voličom napätia, ktorý sa automaticky prispôsobí napätiu v sieti od 100 do 240 voltov. - Adaptér transformuje napätie 100 – 240 V na bezpečné napätie nižšie ako 24 V. Nabíjanie Pred pr vým použitím alebo po dlhšom čase, keď ste zariadeni...
Page 105 - Optimalizácia životnosti dobíjateľnej batérie; Tento postup zopakujte minimálne dvakrát ročne.; Používanie zariadenia; zastriháva chĺpky na dĺžku od 1 mm do 23 mm. Nastavenia zodpovedajú; Strihanie s hrebeňovým nástavcom; Nasaďte na zariadenie hrebeňový nástavec.
Optimalizácia životnosti dobíjateľnej batérie Ak ste zariadenie nabili po pr výkrát, odporúčame vám používať ho dovtedy, kým sa batéria úplne nevybije. Používajte zariadenie aj naďalej, až kým sa motor pri používaní takmer úplne nezastaví. Potom znova nabite batériu. Tento postup zopakujte minimálne...
Page 106 - Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca; tesne pri pokožke (0,5 mm) alebo pri tvarovaní kontúr v oblasti krku a; Používanie hrebeňového nástavca na bradu (len modely
4 Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte zastrihávačom proti smeru rastu fúzov. Dbajte na to, aby sa povrch hrebeňového nástavca neustále dotýkal pokožky. Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca Použite zastrihávač bez hrebeňového nástavca na strihanie chĺpkov tesne pri pokožke (0,5 mm) alebo...
Page 107 - Čistenie; Poznámka: Vodou môžete umývať iba strihací a hrebeňový nástavec.
2 Otáčaním nastavovača dĺžky strihu nastavte požadovanú dĺžku strihu. 3 Zapnite zariadenie. 4 Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte zastrihávačom proti smeru rastu fúzov. Dbajte na to, aby sa povrch hrebeňového nástavca neustále dotýkal pokožky. Čistenie Na čistenie zariadenia nikdy nepouží...
Page 108 - Výmena; ser visných strediskách Philips.
5 Očistite strihaciu jednotku dodanou kefkou alebo ju opláchnite pod tečúcou vodou. 6 Očistite dodanou čistiacou kefkou aj vnútornú časť zariadenia. Váhy nikdy neponárajte do vody ani ich neoplachujte vodou. 7 Otraste zvyšnú vodu. Ak chcete znova nasadiť strihaciu jednotku, zasuňte výstupok strihace...
Page 109 - Objednávanie príslušenstva; stránku; Životné prostredie; Dobíjateľnú batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá.
Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service , prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (pod...
Page 110 - alebo si preštudujte informácie v priloženom
4 Nakloňte rukoväť skrutkovača smerom nadol (1) a oddeľte zo zariadenia zadný panel (2). 5 Odstráňte bočné panely. Potiahnite spodnú časť plošného spoja s pripojenými nabíjateľnými batériami zo zariadenia. 6 Prerezaním káblov odpojte nabíjateľné batérie od zariadenia. Po otvorení zariadenia sa nikdy...
Page 111 - SLOVENŠČINA
111 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) 1 Strižna enota 2 Regulator dolžine 3 Gumb za vklop/izklop 4 Indikator polnjenja 5 Prirezovalni glavnik 6 Gl...
Page 112 - Polnjenje; Pred pr vo uporabo ali po daljšem času neuporabe aparat popolnoma; Indikatorji polnjenja; Aparat mora biti izklopljen.; Optimiranje življenjske dobe akumulatorske baterije; Aparat po pr vem polnjenju uporabljajte tako dolgo, da se
Polnjenje Pred pr vo uporabo ali po daljšem času neuporabe aparat popolnoma napolnite. Aparat se do konca napolni po približno 8 urah polnjenja. Ko je aparat popolnoma napolnjen, ga lahko brez priklopa na električno omrežje uporabljate do 60 (HC3424, HC3420) ali 75 minut (HC5440). Opomba: Ko aparat ...
Page 113 - Uporaba aparata; ki ostane po prirezovanju.; Prirezovanje z glavnikom; Glavnik pritrdite na aparat.
Uporaba aparata Nastavitve dolžine dlak so navedene v milimetrih, z glavnikom lahko dlake postrižete na dolžino od 1 do 23 mm. Nastavitve ustrezajo dolžini dlak, ki ostane po prirezovanju. Med prvim striženjem brade bodite previdni. Prirezovalnika ne premikajte prehitro. Izvajajte mirne in nežne gib...
Page 114 - Prirezovanje brez glavnika; Potisnite glavnik z aparata.
Prirezovanje brez glavnika Uporabite prirezovalnik brez prirezovalnega glavnika, da dlake postrižete na kratko (0,5 mm) ali za oblikovanje brade na vratu in zalizcev. Bodite previdni, ko prirezujete brez glavnika, saj rezilo odreže vse dlake, ki se jih dotakne. 1 Potisnite glavnik z aparata. 2 Vklop...
Page 115 - Čiščenje; Opomba: Samo rezilo in glavnik je dovoljeno čistiti z vodo.
3 Vklopite aparat. 4 Za učinkovito striženje brade prirezovalnik premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. Površina nastavka za striženje mora biti vedno v stiku s kožo. Čiščenje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton....
Page 116 - Zamenjava; Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z
5 Strižno enoto čistite s ščetko ali sperite pod tekočo vodo. 6 S ščetko očistite notranjost aparata. Aparata ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. 7 Otresite odvečno vodo. Da znova pritrdite strižno enoto, vstavite zatič strižne enote vstavite v vodilno režo. 8 Vstavite zatič stri...
Page 117 - Naročanje dodatne opreme; stran; Okolje; za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja.; Odstranjevanje akumulatorske baterije; Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če je popolnoma prazna.
Naročanje dodatne opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu...
Page 118 - Garancija in podpora; Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
4 Ročaj izvijača nagnite navzdol (1) in odstranite hrbtno ploščo z aparata (2). 5 Odstranite stranski plošči. Izvlecite spodnji del plošče s tiskanim vezjem in akumulatorske baterije, pritrjene na aparat. 6 Prerežite žice, da akumulatorske baterije ločite od aparata. Ko ste aparat odprli, ga ne prik...
Page 119 - SRPSKI
119 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) 1 Rezač 2 Podešavač postavke za dužinu 3 Dugme za uključivanje/isključivanje 4 Indikator punjenja 5 Češalj za podr...
Page 120 - Kada se potpuno napuni, aparat može bežično da radi do 60 minuta; - Kada se aparat puni, indikator punjenja neprekidno svetli zeleno.; Punjenje aparata; Proverite da li ste isključili aparat.; Optimizacija radnog veka punjive baterije; skoro ne zaustavi za vreme podrezivanja. Zatim napunite bateriju.
Punjenje Pre pr ve upotrebe ili nakon što ga duže vreme niste upotrebljavali napunite aparat do kraja. Za potpuno punjenje aparata potrebno je približno 8 sati. Kada se potpuno napuni, aparat može bežično da radi do 60 minuta (HC3424, HC3420) ili do 75 minuta (HC5440). Napomena: Nakon što potpuno na...
Page 121 - Upotreba aparata; Postavke za dužinu navedene su u milimetrima, a češalj omogućava; Stavite češalj na aparat.
Upotreba aparata Postavke za dužinu navedene su u milimetrima, a češalj omogućava podrezivanje dlačica na dužinu između 1 i 23 mm. Postavke označavaju preostalu dužinu dlačica nakon podrezivanja. Budite pažljivi kada podrezujete prvi put. Nemojte pomerati aparat suviše brzo. Pravite mirne i nežne po...
Page 122 - Budite pažljivi kada podrezujete bez češlja jer će element za
Podrezivanje bez češlja Trimer koristite bez češlja ako želite da podrezujete dlačice na veoma malu dužinu (0,5 mm) ili da oblikujete liniju kose na vratu i zulufe. Budite pažljivi kada podrezujete bez češlja jer će element za rezanje ukloniti svaku dlačicu koju dodirne. 1 Skinite češalj sa aparata....
Page 123 - Proverite da li ste isključili aparat i napajanje.
2 Okrenite podešavač postavke za dužinu na željenu postavku dužine. 3 Uključite aparat. 4 Da bi podrezivanje bilo najefikasnije, pomerajte aparat u smeru suprotnom od smera rasta dlake. Postarajte se da površina češlja uvek bude u kontaktu sa kožom. Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jas...
Page 124 - Zamena; Pritisnite dugme za otpuštanje (1). Rezač se isporučuje sa aparatom
4 Pritisnite dugme za otpuštanje (1). Rezač se isporučuje sa aparatom (2). 5 Rezač očistite četkom ili ga isperite pod mlazom vode. 6 Istom četkom očistite unutrašnjost aparata. Aparat nikada nemojte da uranjate u vodu niti da ga ispirate pod mlazom vode. 7 Otresite višak vode. Da biste ponovo posta...
Page 125 - Ubacite ušicu novog rezača u prorez za navođenje (1) i gurnite rezač; Naručivanje dodataka; Da biste kupili dodatke ili rezer vne delove, posetite; Zaštita okoline; Tako ćete doprineti zaštiti okoline.; Uklanjanje punjive baterije; Uklonite punjivu bateriju samo kada je potpuno prazna.
2 Ubacite ušicu novog rezača u prorez za navođenje (1) i gurnite rezač nazad na aparat (2). Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezer vne delove, posetite www.shop.philips.com/service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podr...
Page 126 - Garancija i podrška; Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite; ili pročitajte međunarodni garantni list.
3 Umetnite odvijač između jedinice motora i zadnje ploče aparata. Pritisnite odvijač nadole do kraja. 4 Nagnite dršku odvijača nadole (1) i odvojite zadnju ploču od aparata (2). 5 Uklonite bočne ploče. Povucite donji deo štampane ploče iz aparata zajedno sa punjivim baterijama. 6 Presecite žice da b...
Page 127 - УКРАЇНСЬКА
127 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 Ріжучий блок 2 Регулятор налаштування довжини 3 Кнопка “увімк./вимк...
Page 128 - Примітка: Після того як пристрій вперше повністю зарядиться, його; Індикація заряджання; Пристрій має бути вимкнено.
Електромагнітні поля Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів (ЕМП). Загальна інформація - Пристрій обладнано автоматичним вибором напруги, він може працювати з напругою від 100 до 240 В. - Адаптер перетворює напругу 100-240 В у ...
Page 129 - Будьте обережні під час першого підстригання. Не ведіть тримером; Підстригання з використанням гребінця; Встановіть гребінець на пристрій.
Збільшення строку служби батареї Після першого заряджання рекомендується використовувати пристрій до повного розрядження батареї. Продовжуйте використовувати пристрій, доки двигун вже майже не зупиниться. Потім перезарядіть батарею. Виконуйте таку процедуру принаймні двічі на рік. Застосування прист...
Page 130 - Підстригання без гребінця; Використовуйте тример без гребінця для підстригання волосся
4 Для найефективнішого підстригання ведіть тримером проти росту волосся. Поверхня гребінця повинна мати постійний контакт зі шкірою. Підстригання без гребінця Використовуйте тример без гребінця для підстригання волосся близько до шкіри (0,5 мм) або для наведення контурів лінії шиї та бакенбардів. Ви...
Page 131 - Чищення; Примітка: Водою можна мити лише ріжучий елемент і гребінець.
2 Поверніть регулятор налаштування довжини до потрібного налаштування. 3 Увімкніть пристрій. 4 Для найефективнішого підстригання ведіть тримером проти росту волосся. Поверхня гребінця повинна мати постійний контакт зі шкірою. Чищення Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абра...
Page 132 - Заміна; Зношений або пошкоджений ріжучий блок слід заміняти лише
4 Натисніть кнопку розблокування (1). Ріжучий блок висунеться з пристрою (2). 5 Почистіть ріжучий блок за допомогою щіточки або помийте під краном. 6 Внутрішню частину пристрою чистіть за допомогою щітки. Ні в якому разі не занурюйте пристрій у воду і не мийте його під краном. 7 Витрусіть воду, що з...
Page 133 - Замовлення приладь
1 Натисніть кнопку розблокування (1). Ріжучий блок висунеться з пристрою (2). 2 Вставте виступ нового ріжучого блока в напрямний отвір (1) і проштовхніть ріжучий блок назад у пристрій (2). Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service а...
Page 134 - Виймання акумуляторної батареї
Виймання акумуляторної батареї Витягайте акумуляторну батарею лише тоді, коли заряд повністю вичерпано. 1 Від’єднайте пристрій від електромережі і дайте йому попрацювати до повної зупинки двигуна. 2 Натисніть кнопку розблокування (1) і зніміть ріжучий блок (2). 3 Вставте викрутку між блоком двигуна ...
Page 135 - Гарантія та підтримка; Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон. УКРАЇНСЬКА 135