GRAPHITE 58G791 - User Manual

GRAPHITE 58G791

GRAPHITE 58G791 Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
Page: / 68

Table of Contents:

  • Page 6 – WKRĘTARKA SIECIOWA; SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
  • Page 7 – OBSŁUGA I KONSERWACJA
  • Page 9 – /A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
  • Page 10 – GWARANCJA I SERWIS; Warszawa
  • Page 11 – TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS; ELECTRIC SCREWDRIVER; DETAILED SAFETY REGULATIONS
  • Page 12 – OPERATION AND MAINTENANCE
  • Page 13 – TECHNICAL PARAMETERS; RATED PARAMETERS; ENVIRONMENTAL PROTECTION
  • Page 14 – ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG; NETZSCHRAUBER; DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
  • Page 17 – ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ; ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ; СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 20 – Порядок расшифровки информации следующий:
  • Page 21 – ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ; ШРУБОВЕРТ ДРОТОВИЙ; БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ
  • Page 24 – EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA; HÁLÓZATI CSAVARBEHAJTÓ; RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
  • Page 27 – TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE; SURUBELNITA ELECTRICA; PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURITATE; Remarcă! Utilajul serveşte la lucrări în interiorul încăperilor.; DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE
  • Page 28 – DESERVIREA I CONSERVAREA
  • Page 30 – PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ; ELEKTRICKÝ ŠROUBOVÁK; PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
  • Page 31 – PÉČE A ÚDRŽBA
  • Page 33 – PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE; ELEKTRICKÝ SKRUTKOVAČ; DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
  • Page 34 – OŠETROVANIE A ÚDRŽBA
  • Page 36 – PREVOD IZVIRNIH NAVODIL; ELEKTRIČNI VIJAČNIK; SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI
  • Page 37 – OSKRBA IN HRANJENJE
  • Page 39 – ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS; ELEKTRINIS SUKTUVAS; DETALIOS SAUGUMO TAISYKLĖS
  • Page 41 – TECHNINIAI DUOMENYS; NOMINALŪS DUOMENYS; APLINKOS APSAUGA
  • Page 42 – INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS; ELEKTRISKIAS SKRŪGRIEZIS; DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
  • Page 43 – APKALPOŠANA UN APKOPE
  • Page 45 – ORIGINAALKASUTUSJUHENDI TÕLGE; ELEKTRILINE KRUVIKEERAJA; TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED
  • Page 48 – ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ; ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВИНТОВЕРТ; ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ; ВНИМАНИЕ! Устройството служи за работа в помещенията.; ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ
  • Page 49 – ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
  • Page 51 – PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA; ELEKTRIČNI IZVIJAČ; SIGURNOST TIJEKOM KORIŠTENJA
  • Page 52 – RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
  • Page 54 – PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVA; ELEKTRIČNA BUŠILICA; OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI
  • Page 57 – ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ; ΔΙΚΤΥΑΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ-ΚΑΤΣΑΒΙΔΟ; ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; Να εργάζεστε με προστατευτικές ωτοασπίδες.
  • Page 58 – ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ
  • Page 59 – ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΨΗΚΤΡΩΝ ΑΝΘΡΑΚΑ; ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ; ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
  • Page 60 – TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL; TALADRADO ATORNILLADOR ELÉCTRICO; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS; ¡ATENCIÓN! La herramienta sirve para trabajos en los interiores.; DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS
  • Page 61 – USO Y MANTENIMIENTO
  • Page 63 – TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI; AVVITATORE; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA; CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI; DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI
Loading the manual

G.0516

58G791

WIERTARKOWKRĘTARKA SIECIOWA
ELECTRIC DRILL DRIVER
NETZBOHRSCHRAUBER
ДРЕЛЬШУРУПОВЕРТ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
ДРИЛЬШРУБОВЕРТ ДРОТОВИЙ
HÁLÓZATI FÚRÓCSAVAROZÓ

BORMASINA  SURUBELNITA, DE RETEA

SÍŤOVÁ VRTAČKA / ŠROUBOVÁK

SIEŤOVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ

ELEKTRIČNI VRTALNIKVIJAČNIK

ELEKTRINIS GRĘŽTUVAS  SUKTUVAS

ELEKTROTĪKLA URBJMAŠĪNASKRŪVGRIEZIS

ELEKTRITRELLKRUVIKEERAJA

ПРОБИВЕН ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВИНТОВЕРТ

ELEKTRIČNA BUŠILICA IZVIJAČ

ELEKTRIČNA BUŠILICAODVIJAČ

ΚΑΛΩΔΙΑΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ

ES

TALADRADO ATORNILLADOR ELÉCTRICO

TRAPANO AVVITATORE

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - WKRĘTARKA SIECIOWA; SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

6 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) WKRĘTARKA SIECIOWA 58G791 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Ɣ Zakładać środki ochrony słuchu podczas pracy wkrętarką. Nara...

Page 7 - OBSŁUGA I KONSERWACJA

7 PRACA / USTAWIENIA WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE Napięcie sieci musi odpowiadać wielkości napięcia podanego na tabliczce znamionowej wkrętarki. Włączenie - wcisnąć przycisk włącznika ( 5 ) i przytrzymać w tej pozycji. Wyłączenie - zwolnić nacisk na przycisk włącznika ( 5 ). Blokada włącznika (praca ciągł...

Page 9 - /A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/

9 Deklaracja Zgodności WE /EC Declaration of Conformity/ /Megfelelési Nyilatkozat (EK)/ Producent / Manufacturer / Gyártó / Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k.Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Polska Wyrób / Product / Termék / Wkrętarka sieciowa /Electric screwdriver//Elektromos csavarhúzó/ Model / Mo...

Other GRAPHITE Impact Drivers Models

All GRAPHITE Impact Drivers