Page 3 - Haszn
3 SI Navodila za uporabo ................................. 4 HR, BIH Upute za uporabu .................................... 6 SRB - MNE Uputstva za upotrebu .............................. 8 MK Упатства за употреба . .......................... 10 GB Instruction manual ....................................
Page 4 - SI; VARNOSTNA OPOZORILA; Aparat se med delovanjem segreva -
4 SI SPLOŠNI OPIS (Sl. 1) 1. ROČAJ 2. INDIKATOR DELOVANJA 3. INDIKATOR SEGREVANJA 4. ZGORNJA GRELNA PLOŠČA 5. SPODNJA GRELNA PLOŠČA 6. OHIŠJE 7. ZAPIRALO VARNOSTNA OPOZORILA Važno opozorilo! Aparat se med delovanjem segreva - Nevarnost opeklin! Pred shranjevanjem počakajte, da se aparat popolnoma oh...
Page 6 - HR; Opći opis; zagrijava
6 HR Opći opis (Sl. 1) 1. DRŠKA 2. SIGNALNA LAMPICA DJELOVANJA 3. SIGNALNA LAMPICA ZAGRIJAVANJA 4. GORNJA GRIJAĆA PLOČA 5. DONJA GRIJAĆA PLOČA 6. KUĆIŠTE 7. ZATVARAČ SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI Važno upozorenje! Tijekom djelovanja uređaj se jače zagrijava – postoji opasnost od opeklina. Prije spreman...
Page 8 - BEZBEDNOSNA UPOZORENJA; postoji opasnost od opekotina. Pre
8 SRB - MNE Opšti opis (Sl. 1) 1. DRŠKA 2. SIGNALNA LAMPICA RADA 3. SIGNALNA LAMPICA ZAGREVANJA 4. GORNJA GREJN A PLOČA 5. DONJA GREJN A PLOČA 6. KUĆIŠTE 7. ZATVARAČ BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Važno upozorenje! Tokom rada aparat se jače zagrejava – postoji opasnost od opekotina. Pre spremanja aparata pr...
Page 10 - MK; Општ опис
10 MK Општ опис ( слика 1) 1. РАЧКА 2. ИНДИКАТОР НА РАБОТЕЊЕ 3. ИНДИКАТОР НА ЗАГРЕВАЊЕ 4. ГОРНА ГРЕЈНА ПЛОЧА 5. ДОЛНА ГРЕЈНА ПЛОЧА 6. КУЌИШТЕ 7. ЗАТВОРАЧ БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА Важно предупредување ! Апаратот за време работење се загрева – Опасност од изгореница ! Пред да го ставите на чување по...
Page 11 - Gorenje
11 • За исклучување на апаратот, не влечете за приклучниот кабел, туку за втакнувачот. • Апаратот не потопувајте го во вода. • Пред да го ставите апаратот на чување, мора потполно да се олади. • Жешките плочи не допирајте ги со метални предмети, да не ја оштетите навлаката. • Оштетен приклучен кабел...
Page 12 - EN; SAFETY INSTRUCTIONS; Appliance is hot when turned on; FIRST USE
12 EN General description (Fig. 1) 1. HANDLE 2. POWER LIGHT 3. READY LIGHT 4. UPPER COOKING PLATE 5. LOWER COOKING PLATE 6. HOUSING 7. HANDLE LOCK SAFETY INSTRUCTIONS Warning! Appliance is hot when turned on – beware of skin burn! Allow the appliance to cool down completely before storing it away. •...
Page 13 - WE WISH YOU MANY JOY WITH USING
13 • The plug is suitable to the socket. • The plug is grounded. The manufacturer does not take any responsibility for misuse. • Before first use turt on the appliance and let it heat up without food for at least 10 minutes. Air the room if any unwanted smell. The appliance may produce some smoke wh...
Page 14 - lub systemu zdalnego sterowania, aby
14 PL Opis ogólny (rys. 1) 1. UCHWYT 2. WSKAŹNIK WŁĄCZENIA 3. WSKAŹNIK NAGRZEWANIA 4. GÓRNA PŁYTA GRZEWCZA 5. DOLNA PŁYTA GRZEWCZA 6. OBUDOWA 7. ZAMKNIĘCIE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ważne ostrzeżenie! Urządzenie nagrzewa się podczas działania – Niebezpieczeństwo oparzeń! Przed prze chowyw...
Page 15 - Wyłączając urządzenie, nie należy; rwis naprawczy firmy; USTAWIENIE URZĄDZENIA
15 • Wyłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za kabel, lecz za wtyczkę. • Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie. • Przed przechowywaniem należy poczekać, aż urządzenie się całkowicie ochłodzi. • Gorących płyt grzewczych nie należy dotykać metalowymi przedmiotami, aby nie uszkodzić powłoki ochron...
Page 17 - RO; INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA; Aparatul este fierbinte atunci când este
17 RO Descriere generală (fig. 1) 1. MÂNER 2. INDICATOR DE ALIMENTARE 3. INDICATOR GATA DE FOLOSIRE 4. PLACA SUPERIOARĂ DE PREPARARE 5. PLACA INFERIOARĂ DE PREPARARE 6. CARCASA 7. ÎNCHIZĂTOR MÂNER INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Atenție! Aparatul este fierbinte atunci când este în funcțiune - pericol...
Page 18 - PRIMA UTILIZARE; CUM SE UTILIZEAZĂ APARATUL; CURĂȚARE; VĂ DORIM SĂ VĂ BUCURAȚI DE
18 PRIMA UTILIZARE • Asigurați-vă că aparatul nu a suferit defecțiuni pe parcursul transportului. • Așezați grătarul pe o suprafață stabilă, uscată și rigidă, care nu se află la îndemâna copiilor. Aparatul atinge temperaturi înalte atunci când este în funcțiune!!! • Asigurați-vă că: • Tensiunea și f...
Page 19 - CZ; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Zapnutý spotřebič je horký –; Na; PRVNÍ POUŽITÍ
19 CZ Všeobecný popis (obr. 1) 1. DRŽADLO 2. KONTROLKA NAPÁJENÍ 3. KONTROLKA OHŘEVU 4. HORNÍ PEČICÍ DESKA 5. SPODNÍ PEČICÍ DESKA 6. TĚLO SPOTŘEBIČE 7. ZÁMEK BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Upozornění! Zapnutý spotřebič je horký – pozor na popálení! Než budete spotřebič ukládat, nechte ho úplně vychladnout. • Př...
Page 20 - JAK POUŽÍVAT SPOTŘEBIČ; PŘEJEME VÁM MNOHO PŘÍJEMNÝCH
20 • Dbejte na to, aby: • Elektrické napětí a frekvence odpovídaly předepsaným hodnotám. Údaje najdete na výrobním štítku spotřebiče. • Minimální proud byl 10 A. • Zástrčka se hodila k zásuvce. • Zástrčka byla uzemněná. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče. • Před p...
Page 21 - SK; BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
21 SK Opis zariadenia (Obr. 1) 1. RÚČKA 2. INDIKÁTOR NAPÁJANIA 3. INDIKÁTOR ZAHRIEVANIA 4. HORNÁ PLATNIČKA 5. DOLNÁ PLATNIČKA 6. TELO SPOTREBIČA 7. ZÁMKA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Varovanie! Spotrebič je počas prevádzky veľmi hodúci – nebezpečenstvo popálenia. Pred odložením nechajte spotrebič úplne vychl...
Page 22 - POUŽITIE SPOTREBIČA; ČISTENIE; PRAJEME VÁM VEĽA SPOKOJNOSTI PRI
22 prípade nepríjemného zápachu vyvetrajte miestnosť. Pri prvom použití spotrebiča sa z neho môže trochu dymiť. Je to normálne. POUŽITIE SPOTREBIČA • Zatvorte spotrebič a pripojte zástrčku k elektrickej zásuvke. Svieti indikátor napájania a zahrievania. • Spotrebič je pripravený na použitie, keď zha...
Page 23 - UA; ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; Увімкнений прилад сильно
23 UA Загальний опис (Мал. 1) 1. РУЧКА 2. ІНДИКАТОР ЖИВЛЕННЯ 3. ІНДИКАТОР ГОТОВНОСТІ 4. ВЕРХНЯ НАГРІВАЛЬНА ПЛАСТИНА 5. НИЖНЯ НАГРІВАЛЬНА ПЛАСТИНА 6. КОРПУС 7. ФІКСАТОР РУЧКИ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Застереження! Увімкнений прилад сильно нагрівається. Стережіться опіків! Перш ніж прибрати прилад...
Page 24 - БАЖАЄМО ВАМ ОТРИМАТИ
24 ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ • Переконайтеся, що прилад не пошкоджено під час транспортування. • Розмістіть бутербродницю на стійкій сухій твердій поверхні в недоступному для дітей місці. Увімкнений прилад сильно нагрівається! • Переконайтеся, що: • електрична напруга й частота відповідають вимогам. Див. п...
Page 25 - HU; BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK; felmelegszik; Ezt
25 HU Általános leírás (ábra 1) 1. FOGANTYÚ 2. MŰKÖDÉS KIJELZÉSE 3. MELEGÍTÉS KIJELZÉSE 4. FELSŐ SÜTŐLAP 5. ALSÓ SÜTŐLAP 6. HÁZ 7. ZÁR BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Fontos figyelmeztetés! A készülék működés közben felmelegszik – égésveszély! Mielőtt a készüléket eltenné, várja meg, amíg teljesen kihűl...
Page 27 - BG; ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
27 BG Общо описание (фиг. 1) 1. ДРЪЖКА 2. СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР ЗА ЗАХРАНВАНЕТО 3. СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР ЗА ГОТОВНОСТ 4. ГОРНА ПЛОЧА 5. ДОЛНА ПЛОЧА 6. КОРПУС 7. ЗАКЛЮЧВАНЕ НА ДРЪЖКАТА ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение! Тостерът за сандвичи е горещ, когато e включен - пазете се от кожни изгаряния!...
Page 28 - ПОЛЗВАЙТЕ УРЕДА НА GORENJE С
28 ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА • Уверете се, че уредът не е повреден при транспортирането. • Поставете тостерът върху стабилна, суха, твърда основа, далеч от деца. Уредът развива високи температури, когато е включен в мрежата!!! • Уверете се, че: • Електрическото напрежение и честота са подходящи. За справ...
Page 29 - RU; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
29 RU 1. РУЧКА 2. ИНДИКАТОР РАБОТЫ 3. ИНДИКАТОР НАГРЕВА 4. ВЕРХНЯЯ ПЛАСТИНА 5. НИЖНЯЯ ПЛАСТИНА 6. КОРПУС 7. ЗАМОК КРЫШКИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Предупреждение! Во время работы части прибора нагреваются. Опасность ожогов! Не убирайте прибор на хранение, пока он полностью не остынет. • Внимательно прочитай...
Page 30 - GORENJE
30 ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Перед первым использованием проверьте, что прибор не имеет транспортных повреждений. • Установите прибор на ровную, сухую, устойчивую поверхность вне досягаемости для детей. Во время работы прибор сильно нагревается! • Перед подключением прибора к электросети проверь...
Page 31 - DK; Sikkerhedsanvisninger; Apparatet bliver varmt under brug. Pas; IBRUGTAGNING
31 DK Oversigt (Figur 1) 1. HÅNDTAG 2. KONTROLLAMPE 3. TERMOSTATLAMPE 4. ØVERSTE VARMEPLADE 5. NEDERSTE VARMEPLADE 6. KABINET 7. LÅS Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Apparatet bliver varmt under brug. Pas på, at du ikke brænder dig på d et! Lad apparatet køle helt af, inden du stiller det til opbevar...
Page 32 - SÅDAN BRUGER DU APPARATET; VI ØNSKER DIG HELD OG LYKKE MED DIT
32 • At spændingen og frekvensen i din bolig passer tilapparatet. Se apparatets typeskilt. • Strømmen skal mindst være 10 A. • Stikket passer i stikkontakten. • Stikket er jordet. Producenten påtager sig intetansvar for forkert brug af apparatet. • Lad apparatet varme op og stå tændt i mindst10 minu...
Page 33 - DE; SICHERHEITSHINWEISE
3 3 DE BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) 1. GRIFF 2. INDIKATORLÄMPCHEN BETRIEB 3. INDIKATORLÄMPCHEN AUFHEIZEN 4. OBERE HEIZPLATTE 5. UNTERE HEIZPLATTE 6. GEHÄUSE 7. VERSCHLUSS SICHERHEITSHINWEISE Wichtiger Hinweis! Da s Gerät wird während des Betriebs sehr heiß - Verbrennungsgefahr! Bevor Sie das Ger...
Page 35 - FI; TURVALLISUUSOHJEET; Laite on kuuma sen ollessa päällä –
35 FI Yleinen kuvaus (kuva 1) 1. KAHVA 2. VIRRAN MERKKIVALO 3. VALMIS-VALO 4. YLEMPI KUUMALEVY 5. ALEMPI KUUMALEVY 6. KOTELOINTI 7. KAHVA LUKKO TURVALLISUUSOHJEET Varoitus! Laite on kuuma sen ollessa päällä – varo polttamasta itseäsi! Anna laitteen jäähtyä täydellisesti ennen kuin laitat sen säilyty...
Page 36 - TOIVOMME SINULLE MIELLYTTÄVIÄ
36 ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA • Varmista, että laite ei ole vahingoittunutkuljetuksen yhteydessä. • Sijoita voileipägrilli tukevalle, kovalle ja kuivallealustalle lasten ulottumattomiin. Laite kuumenee,kun se on liitettynä pistorasiaan!!! • Varmista, että: • Käyttöpaikan sähköjännite ja -taajuus ovatso...
Page 37 - NO; SIKKERHETSANVISNINGER; Les bruksanvisningen nøye før du tar; FØRSTE GANGS BRUK
37 NO Generell beskrivelse (fig. 1) 1. HÅNDTAK 2. STRØMLAMPE 3. KLAR-LAMPE 4. ØVRE VARMEPLATE 5. NEDRE VARMEPLATE 6. KABINETT 7. LÅS TIL HÅNDTAK SIKKERHETSANVISNINGER Advarsel! Apparatet er varmt når det er slått på – vær forsiktig så du ikke brenner deg! La apparatet avkjøles helt før du setter det...
Page 38 - BRUKE APPARATET; RENGJØRING; BESKYTTE MILJØET; LYKKE TIL MED DITT NYE APPARAT FRA
38 • Før første gangs bruk må apparatet slås på ogvarmes opp uten mat i minst 10 minutter. Luftrommet hvis det oppstår ubehagelig lukt.Apparatet kan avgi litt røyk første gang dubruker det. Dette er normalt. BRUKE APPARATET • Lukk apparatet og sett støpslet inn i stikkontakten.Strømlampen og klar-la...
Page 39 - SÄKERHETSANVISINGAR; Apparaten är varm när den är påslagen; FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
39 INSTRUKTIONSHANDBOK SV Allmän beskrivning (fig.1) 1. HANDTAG 2. STRÖMLAMPA 3. KLAR-LAMPA 4. ÖVRE PLATTA 5. NEDRE PLATTA 6. HUS 7. HANDTAGSLÅS SÄKERHETSANVISINGAR Varning! Apparaten är varm när den är påslagen – se upp för brännskador! Låt apparate n svalna helt innan den ställs undan. • Läs instr...
Page 40 - HUR DU ANVÄNDER DIN APPARAT; RENGÖRING; VI HOPPAS ATT DU BLIR NÖJD NÄR DU
40 mat i minst 10 minuter. Vädra i rummet om någon oönskad lukt märks av. Apparaten kan avge lite rök när du använder den för första gången. Det är normalt. HUR DU ANVÄNDER DIN APPARAT • Stäng apparaten och sätt i kontakten ivägguttaget. Strömlampan och värmelampantänds. • Apparaten är klar att anvä...