Page 11 - EN - Instruction on mounting and use; Closely follow the instructions set out in this manual.; • Do not connect the appliance to the mains
10 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
Page 13 - On some models ONLY:
12 Operation The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. a. ON/OFF lighting b. OFF motors c. - d. - e. Minimum suction power ( c. ), medium ( d. ), maximum ( e. ). On some models ONLY: A Non Return Backdraft Dampe...
Page 14 - Warnung
13 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
Page 15 - Befestigung
14 Für das Ableiten der Küchengerüche halten Sie sich an die Voschriften der örtlichen Behörde. • Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten darf im Aufstellraum der Geräte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein. • D...
Page 17 - FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Suivre impérativement les instructions de cette notice.
16 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
Page 20 - NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing; Houd u altijd aan de instructies in deze gids.
19 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids. Dit apparaat is bedoeld voor huish...
Page 21 - WAARSCHUWING; Het gebruik
20 • Bij technische maatregelen en veiligheidsmaatregelen voor installaties die kookdampen afvoeren, is het belangrijk dat de lokale wet- en regelgeving nauwkeurig wordt gevolgd. • De afgezogen lucht mag niet worden afgevoerd naar een uitvoer voor dampen van apparaten die op gas of andere brandstoff...
Page 23 - Avvertenze
22 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concep...
Page 25 - SOLO in alcuni prodotti:
24 Funzionamento La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano di cottura. a. ON/OFF luci b. OFF motori c. - d. - e. Potenza aspirazione minima ( c. ), media ( d. ), massima ( e. ). SOLO...
Page 26 - ES - Montaje y modo de empleo; Se declina cada responsabilidad por eventuales
25 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
Page 29 - PT - Instruções para montagem e utilização; Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais
28 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
Page 30 - Instalação
29 • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas corretamente montadas, devido ao possível risco de choques elétricos. • Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente. • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície de apoio, a menos que seja especificamente indicado. • ...
Page 32 - får inte användas; • I det fall skruvar och fixeringsanordningar inte
31 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
Page 34 - ENDAST fòr vissa produkter:
33 Funktion Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning. a. ON/OFF belysning b. OFF motorer c. - d. - e. Låg utblåseffek t ( c. ), medelhög ( d. ), hög ( e. ). ENDAST fòr vissa produkter: Som alternativt tillbehör medföljer, att ins...
Page 38 - NO - Instrukser for montering og bruk; Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.
37 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
Page 40 - BARE i noen produkter:
39 Funksjon Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys. a. Lys ON/OFF b. Motorer OFF c. - d. - e. Sugestyrke: minimal ( c. ), middels ( d. ), maksimal ( e. ). BARE i noen produkter: Som ekstrautstyr følger det med en tilbakeslags...
Page 43 - KUN for visse produkter:
42 Funktion Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet. a. ON/OFF lys b. OFF motorer c. - d. - e. Min. ( c. ), middel ( d. ), max. ( e. ) udsugningseffekt. KUN for visse produkter: Som ekstratilbehør, leveres en medfølge...
Page 44 - PL - Instrukcja montażu i obsługi; Ostrzeżenia
43 PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instruk...
Page 45 - Instalacja okapu
44 • Zasysane powietrze nie może być przekazane do kanału używanego do wydalania oparów wytworzonych przez urządzenia spalania gazów lub innych paliw. • Nie należy używać ani pozostawiać okapu pozbawionego poprawnie zamontowanych lampek w związku z możliwością porażenia prądem. • Nigdy nie używać ok...
Page 47 - CS - Návod na montáž a používání; Výměna žárovek
46 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována pro odsávání dýmů a par při vaření a je určena pouze k domácím účelům. • Je důležité uchovat...
Page 50 - SK - Návod na použitie a montáž; Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode.
49 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsávač pár slúži výhradne na odsávanie pár, dym...
Page 53 - HU - Felszerelési és használati utasítás; jelzésű részek opcionális kiegészítők,
52 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására szolgál, kizá...
Page 54 - Felszerelés
53 • Az elszívót SOHA ne használja tárolófelületként, hacsak az ilyen célra való használata nincs egyértelműen jelezve! • Beszereléshez kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja! Amennyiben a csavar nem része a csomagnak, ügyeljen a megfelelő típusú csavarok beszerezésére! • A beszerelé...
Page 55 - CSAK néhány termék esetében:
54 Működése Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik. a. Világítás BE/KI b. Motor KI c. - d. - e. Minimális elszívás ( c. ), közepes ( d. ), maximális ( e. ). CSAK néhány termék esetében: Választható tartozékként készletben szállítunk...
Page 56 - BG - Инструкции за монтаж и употреба; информация
55 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване. Аспираторът е проектиран за аспирира...
Page 59 - RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE; Avertismente
58 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual . Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în ac...
Page 62 - RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации; Изделие
61 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка служит дл...
Page 66 - SR - Uputstva za montažu i upotrebu; Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za
65 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom priručniku. Aspirator je projektovan ...
Page 69 - SL - Navodila za montažo in uporabo; Strogo se držite navodil iz tega priročnika.
68 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastajajo pri...
Page 71 - Slika 7
70 Delovanje Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne plošče. a. Vklop oziroma izklop luči b. Izklop motorjev c. - d. - e. Najnižja ( c. ), srednja ( d. ), najvišja ( e. ) moč delovanja. SAMO za nekatere proizv...
Page 72 - UK - Інструкція з монтажу і експлуатації; Виробник знімає з себе будь-яку
71 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку відповідальність за несправності, збитки або пожежу, що може мати місце при використанні пристрою внаслідок невиконання інструкцій, приведених в даному керівницт...
Page 77 - Joonis 7
76 Töötamine Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. a. Valguse lüliti b. Mootori väljalülitamise nupp c. - d. - e. Väikseim ( c ), keskmine ( d ) ja suurim tõmbevõimsus ( e ). AINULT teatud toodete korral Valikulise lisatarvikuna on komplektis tagasi...
Page 78 - LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija; Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų.
77 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. Gartraukis skirtas d...
Page 80 - TIK kai kuriuose produktuose:
79 Veikimas Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas. a. Šviesos jungiklis ON/OFF b. Variklių išjungiklis OFF c. - d. - e. Minimalus aspiracijos galingumas ( c. ), vidutinis ( d. ), maksimalus ( e. ). TIK kai kuriuos...
Page 81 - LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija; Drošības brīdinājumi
80 LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Gaisa nosūcējs tika izveidot...
Page 83 - TIKAI dažos produktos:
82 Darbošanās izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas motoru. a. ON/OFF gaismas b. OFF dzinēji c. - d. - e. Minimalā ( c. ), vidējā ( d. ), masimālā ( e. ) iesūkšanas jauda. TIKAI dažos produktos: Kā papildu piederums komplektācijā, kas ir uzstādāms,...
Page 84 - HR - Uputstva za montažu i za uporabu; Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne
83 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja dima ...
Page 87 - TR - Montaj ve kullanım talimatları; Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet
86 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz yemek pişirilirken o...
Page 89 - Şekil 7
88 Çalıştırma Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı bulunmaktadır. a. Işıklar AÇIK/KAPALI b. Motorlar KAPALI c. - d. - e. Minimum emme gücü ( c. ), orta ( d. ), maksimum ( e. ). YALNIZCA bazı ürünlerde: Ürünl...
Page 94 - EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ; Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για
93 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ο απορροφητήρ...