Page 3 - Pred prvo uporabo žara pozorno
2 SI 1. VKLOP/IZKLOP NASTAVITEV TEMPERATURE 2. ZGORNJA GRELNA PLOŠČA 3. SPODNJA GRELNA PLOŠČA 4. UTOR ZA UTEKANJE TEKOČINE 5. ROČAJ 6. ZAPIRALNA/ODPIRALNA VARNOSTNA ZAPORA 7. ZAPORA GRELNIH PLOŠČ 8. INDIKATOR DELOVANJA 9. INDIKATOR GRELNIKA VARNOSTNA OPOZORILA Važno opozorilo! Aparat se med delovanj...
Page 4 - TOAST POZICIJA
3 • Preden aparat shranite, se mora popolnoma ohladiti • Vročih plošč se ne dotikajte s kovinskimi predmeti, da ne poškodujete prevleke. • Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le servis Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis, ali strokovno usposobljena oseba, da se s tem izognete nevarnosti. POSTAV...
Page 5 - Želimo Vam obilo zadovoljstva pri; HR
4 OKOLJE Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja. GARANCIJA IN SERVIS Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabn...
Page 6 - PO
5 • Aparat uključite samo ako ste namjestili ploče za pečenje. • Aparata ne potapajte u vodu. • Prije nego li ga spremite, aparat se mora potpuno ohladiti. • Vruće ploče ne dodirujte metalnim predmetima kako ne biste oštetili zaštitni sloj. • Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrt...
Page 7 - GARANCIJA I SERVIS; Nije za profesionalnu uporabu!; Želimo Vam puno zadovoljstva pri; Pridržavamo pravo do promjena!; VAŽNA UPOZORENJA
6 odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu ...
Page 8 - POLOŽAJ ZA PEČENJE; SKIDANJE GREJNIH PLOČA
7 • pre čišćenja ili održavanja, • posle upotrebe. • Uvek koristite odobrene dodatke. • Aparat nemojte koristiti na otvorenom prostoru. • Da biste isključili aparat, nikada ga nemo jte vući za gajtan, već za utičnicu. • Aparat uključite samo ako su montirane obe ploče za pripremu namirnica. • Aparat...
Page 9 - Nije za komercialnu upotrebu!; Želimo Vam mnogo zadovoljstva u; Pridržavamo pravo do promena!; MK
8 ZAŠČITA OKOLINE Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otp adom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda s...
Page 11 - Не е за комерцијална употреба!; EN
10 III. ПОЗИЦИЈА ПЕЧЕЊЕ Исто така можете да печете и пржете на површината од плочата, ако е позицијата на горната грејна плоча во вертикална положба малку над долната грејна плоча. Ставите храна во тава или директно на долната плоча. Кога ќе ја отстранувате тавата од плочата, препорачуваме да употре...
Page 14 - PL; PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM:; Urządzenie i jego dostępne części; UWAGI EKSPLOATACYJNE
13 PL 1. POKRĘTŁO DO WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA, PRZYCISK DO REGULACJI TEMPERATURY 2. GÓRNA PŁYTA GRZEJNA 3. DOLNA PŁYTA GRZEJNA 4. RYNIENKA ODPŁYWOWA 5. UCHWYT 6. ZAMEK BEZPIECZEŃSTWA ZAMYKAJĄCY/OTWIERAJĄCY 7. ZAMEK- PŁYTA 8. LAMPKA SYGNALIZUJĄCA DZIAŁANIE 9. LAMPKA KONTROLNA TEMPERATURY PRZED PIERWSZYM ...
Page 15 - GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE; Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
14 • Użytkuj produkt z daleka od dzieci. Nigdy nie odchodź od uruchomionego urządzenia. • Odłącz od źródła zasilania: • przed zdejmowaniem płyt grzejnych, • przed czyszczeniem, • po użyciu. • Zawsze używaj przedłużacza z uziemieniem. • Nie należy wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód siecio...
Page 18 - CZ; FUNKCE LIGHT; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Před prvním použitím si pozorně; let a osoby s omezenou fyzickou,
17 CZ 1. VYPÍNAČ, TLAČÍTKO PRO REGULACI TEPLOTY 2. HORNÍ VARNÁ DESKA 3. SPODNÍ VARNÁ DESKA 4. ODTOKOVÝ ŽLÁBEK 5. RUKOJEŤ 6. SYSTÉM BLOKOVÁNÍ/ODBLOKOVÁNÍ 7. SYSTÉM BLOKOVÁNÍ-DESKA 8. FUNKCE LIGHT 9. TEPLOTNÍ KONTROLKA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Varování! Zapnutý spotřebič je horký – dávejte pozor, abyste se...
Page 20 - Deti vo veku do 8 rokov je treba
19 SK 1. OVLÁDACÍ GOMBÍK ZAPNUTIA, TLAČIDLO NASTAVENIA TEPLOTY 2. HORNÁ VARNÁ PLATŇA 3. DOLNÁ VARNÁ PLATŇA 4. ODTOKOVÝ ŽLIABOK 5. RUKOV Ä Ť 6. UZÁTVÁRACIE/ODOMYKACIE PÚTKA PREDNÉ A ZADNÉ 7. FIXAČNÉ SPONY A VYBERTE PLATŇU 8. FUNKČNÁ KONTROLKA 9. INDIKÁTOR ZAPNUTIA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Upozornenie! Spo...
Page 22 - UA; ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
21 UA 1. КНОПКА ВКЛ./ВИКЛ, КНОПКА РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ 2. ВЕРХНЯ ТАРІЛКА ДЛЯ ГОТУВАННЯ 3. НИЖНЯ ТАРІЛКА ДЛЯ ГОТУВАННЯ 4. ЗЛИВ 5. РУЧКА 6. LOCK/UNLOCK SYSTEM 7. LOCK 8. СВІТОВИЙ ІНДИКАТОР 9. ІНДИКАТОРНА ЛАМПОЧКА РОБОТИ ПРИЛАДУ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ Увага! Прилад гарячий, коли він увімкнений–запобігай...
Page 23 - ПОЗИЦІЯ ДЛЯ ЛЕГКОГО ПІДСМАЖЕННЯ; Ми залишаємо за собою право на будь-які
22 • Сила електричного струму що найменше 10А. • Вилка пасує до розетки. • Вилка має заземлення. Виробник не несе відповідальності за неправильне користування приладом. • Перед першим використанням ввімкніть гриль і залиште його в робочому режимі 10 хвилин.провітріть кімнату, якщо відчуєте сторонній...
Page 24 - HU; Gorenje szakszervizben, vagy
23 HU 1. TÁPKAPCSOLÓ, HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ 2. FELSŐ SÜTŐLAP 3. ALSÓ SÜTŐLAP 4. ELVEZETŐ VÁJAT 5. FOGANTYÚ 6. ZÁR RENDSZER 7. ZAR SÜTŐLAP 8. FUNKCIÓ LÁMPA 9. HŐMÉRSÉKLET JELZŐLÁMPA BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Figyelem! A készülék bekapcsolás után felforrósodik – ügyeljen az égési sérülés kockázatára! A kés...
Page 25 - PIR
24 • A grill- tálcákat ne érintse meg fém, vagy más éles tárggyal. • Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kock ázatok elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A berendezés az elektromos és elektronikus készülékek hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/...
Page 27 - ПОЛОЖЕНИЕ ТОСТЕР
26 • Оставете да се охлади преди съхранение. • Не докосвайте плочите с метални или остри предмети. • Ако кабелът е повреден, свържете се с оторизираният сервиз на Gorenje, за да се ремонтира уреда от квалифициран техник. Уредът е обозначен съгласно Европейска директива 2012/19 /EC, касаеща излязло о...
Page 28 - DE
27 търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances. Само за лична употреба! Gorenje Ви пожелава приятни моменти, използвайки електрическия грил! Запазваме си правото да извършваме корекции! DE ...
Page 29 - TOAST POSITION; GRILLPLATTEN ABNEHMEN
28 Das Gerät nicht ohne Aufsicht lassen, wenn es in Betrieb ist. • Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz: • - bevor Sie es wegräume n oder die Grillplatten abnehmen, • - bevor Sie es reinigen oder pflegen, • - nach jedem Gebrauch. • Verwenden Sie nur attestierte Verlängerungskabel. • Verwenden S...
Page 30 - DK
29 • Öffnen Sie das Gerät, sodass beide Grillplatten offen auf der Unterlage aufliegen (180°). • Verschieben Sie die Sperrklinke bei jeder Platte, um die Platten zu demontieren. EINSETZEN DER GRILLPLATTEN • Setzen Sie die Zungen der Grillplatte in die Aussparungen, wobei die Platte unter einem Winke...
Page 31 - LAVE TOASTS; TAGE VARMEPLADERNE AF
30 • Rengøring og vedligehold må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn. • Apparatet og ledningen skal være utilgængeligt for børn under 8 år. • Apparatet må kun bruges til d et, som det er beregnet til. Undlad at foretage ændringer på apparatet. • Sørg for, at ledningen...
Page 32 - OPBEVARING; BESKYTTELSE AF MILJØET; Vi ønsker dig god fornøjelse med; NO
31 Lad apparatet køle af til stuetemperatur før rengøring. Tag varmepladerne af apparatet. Læg varmepladerne i varmt vand, og vask fedtet af dem. Vask varmepladerne i varmt vand eller i opvaskemaskine. Rengør apparatet udvendigt med en fugtig klud. Brug ikke skrappe rengøringsmidler. OPBEVARING Opbe...
Page 33 - RISTEPOSISJON; FJERNE GRILLPLATENE
32 • Apparatet skal bare brukes til det tiltenkte bruksområdet. Ikke endre noen av komponentene. • Kontroller at strømledningen ikke berører varme deler på grillen. • Rengjør apparatet grundig før første gangs bruk. • Før grillplatene monteres, må du kontrollere at de er helt tørre. • Kontroller at ...
Page 34 - GARANTI OG SERVICE; SV
33 Rengjør platene med varmt vann eller i oppvaskmaskin. Utvendig rengjøres apparatet med en fuktig klut. Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler. OPPBEVARING Oppbevar apparatet på et trygt sted utenfor barns rekkevidde. BESKYTTE MILJØET Ikke kast produktet i det vanlige husholdningsavfallet. Etter e...
Page 35 - FÖRSTA ANVÄNDNINGEN; BRÖDROSTLÄGE; AVLÄGSNA GRILLPLÅTARNA
34 • Håll apparaten borta från barn. Lämna den inte obevakad när den är igång. • Dra alltid ur sladden: • Före demontering av grillplattorna, • Före rengöring, • Efter användning. • Använd alltid godkända förlängningssladdar. • Endast för användning inomhus. • Dra i stickproppen, inte i sladden, när...
Page 36 - GARANTI OCH SERVICE; Vi önskar dig mycket glädje med din; FI
35 GARANTI OCH SERVICE Om du behöver information eller har ett problem, kontakta Gorenjes kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i det världsomfattande garantibladet). Om d et inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje- återförsäljare eller kontakta serviceavdel...
Page 37 - LEIVÄNPAAHTOASENTO
36 • Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava Gorenjen, Gorenjen valtuutetun huoltokorjaamon tai vastaavien pätevien henkilöiden toimesta vaarojen välttämiseksi. ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA • Varmista, ettei laite ole vahingoittunut kuljetuksessa. • Aseta grilli vakaalle, kovalle ja kuivalle al...
Page 38 - RU
37 RU 1 ВКЛ./ВЫКЛ. И РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ 2 ВЕРХНЯЯ ЖАРОЧНАЯ ПЛАСТИНА 3 НИЖНЯЯ ЖАРОЧНАЯ ПЛАСТИНА 4 ПАЗ ДЛЯ СБОРА ЖИРА 5 РУЧКА ГРИЛЯ 6 ЗАЩИТНЫЙ ФИКСАТОР 7 ЗАЩЕЛКА СКРЕПЛЕНИЯ ЖАРОЧНЫХ ПЛАСТИН 8 ИНДИКАТОР РАБОТЫ 9 ИНДИКАТОР НАГРЕВА МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Важное предупреждение! Во время работы прибор на...
Page 39 - УСТАНОВКА ЭЛЕКТРОГРИЛЯ; ПОЛОЖЕНИЕ «ТОСТ»; СНЯТИЕ ЖАРОЧНЫХ ПЛАСТИН
38 • Не пользуйтесь прибором вне помещений. • Чтобы выключить прибор из электросети, потяните за вилку, а не за сетевой шнур. • Прибор включайте только с установленными жарочными пластинами. • Не погружайте прибор в воду. • Прежде чем убрать прибор на хранение, дайте ему полностью остыть. • Во избеж...
Page 40 - Импортер: ООО «Горенье БТ»; Производитель оставляет за собой право на
39 УСТАНОВКА ЖАРОЧНЫХ ПЛАСТИН В РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ • Под наклоном вставьте заднюю часть пластины в паз. • Опускайте пластину в горизонтальное положение, пока защелка не защелкнется и не зафиксирует пластину на месте. ОЧИСТКА • Перед очисткой отключите прибор от электросети и дайте ему остыть. • Раскр...