Page 3 - PRIROČNIK ZA UPORABO SLO; Splošni opis
3 PRIROČNIK ZA UPORABO SLO Splošni opis 1. Pokrov odprtine za dodajanje sestavin/merica 2. Pokrov 3. Vrč sekljalnika (1,5 litra) 4. Tesnilni obroč vrča 5. Rezilo s podnožjem 6. Pogonska enota (ohišje z motorjem) 7. Vtikač in priključna vrvica/kabel 8. Upravljalni gumb Pomembno Pred uporabo aparata p...
Page 4 - Uporaba aparata; °C, količina pa ne sme segati
4 mora zamenjati pooblaščeni serviser podjetja Gorenje. 8. Med delovanjem aparata ne segajte z rokami v vrč. 9. Ne odstranite vrča ali rezila s pogonske eno te, ko aparat še deluje. 10. Pred vklopom aparata se prepričajte, da so vsi deli pravilno nameščeni. 11. Preden razstavite motor ali ga očistit...
Page 5 - ČIŠČENJE
5 I. Odprete notranji pokrov, tako da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca. II. Dodate sestavine v vrč skozi odprtino v pokrovu. 7. Ko ste sesekljali sestavine, z gumbom izklopite aparat, n ato aparat izklopite iz omrežnega napajanja. NASVETI ZA UPORABO: 1. Tekoče sestavine: mlečni izdelki, ...
Page 6 - Vodič za vaš sekljalnik; POZOR; trajanja so le okvirna.; Odpravljanje težav; GORENJE
6 Vodič za vaš sekljalnik Opravilo Vrsta hrane Priporočena nastavitev Priporočen postopek Penjenje Mlečni shake, smoothie 3, 4 Uporabite ohlajeno mleko. Mešajte, dokler ne dosežete želene gostote oz. teksture. Sekljanje Oreščki, čokolada, česen ali zelišča Trenutno delovanje (pulse) Sekljajte pol sk...
Page 7 - KORISNIČKI PRIRUČNIK CRO; Detaljan opis uređaja
7 KORISNIČKI PRIRUČNIK CRO Detaljan opis uređaja 1. Unutarnji poklopac 2. Pokrov 3. Vrč 4. Obruč brtve vrča 5. Komplet oštrica za miksanje 6. Postolje 7. Gumb za upravljanje Prije početka uporabe uređaja detaljno se upoznajte s korisničkim priručnikom i sačuvajte ga za možebitno kasnije korištenje. ...
Page 8 - Ovaj uređaj označen je sukladno europskoj; električne i elektronske opreme (Waste; opredjeljuju zahtjeve koji se primjenjuju u; Rukovanje uređajem
8 8. Kad je uređaj u pogonu nemojte gurati ruke u vrč. 9. Također nemojte skidati vrč sa postolja kad je uređaj u pogonu. 10. Prije pokretanja uređaja provjer ite da li su svi dijelovi pravilno montirani i učvršćeni. 11. Uređaj nije namijenjen tome da ga koriste mala djeca ili bolesne osobe bez odgo...
Page 10 - Vodič za vašu sjeckalicu; PAŽNJA; Čišćenje i održavanje uređaja; ČIŠĆENJE; Kada nije u uporabi, uređaj držite na suhom mjestu.
10 Vodič za vašu sjeckalicu Postupak Vrsta hrane Preporučljiva podešenost Preporučljiv postupak Pjenjenje Mliječni shake, smoothie 3, 4 Koristite ohlađeno mlijeko. Miješajte sve dok ne postignete traženu gustoću, odnosno teksturu. Sjeckanje Oraščići, čokolada, češnjak ili bilje Trenutno djelovanje (...
Page 11 - Uređaj je namijenjen isključivo za osobnu uporabu!; Pridržavamo pravo na izmjene!
11 Otklanjanje kvarova 1. Ukoliko tijekom uporabe uređaja opazite bilo kakve nenormalne pojave, kao što je neobična buka, neprijatan vonj, ili povećana temperatura, smjesta iskopčajte uređaj iz utičnice električne energije i prestanite ga koristiti. 2. Ako ne možete pokrenuti rad uređaja, provjerite...
Page 12 - PRIRUČNIK ZA UPOTREBU SRB; Detaljan opis aparata
12 PRIRUČNIK ZA UPOTREBU SRB Detaljan opis aparata 1. Unut rašnji poklopac (zapušač) 2. Poklopac vrča 3. Vrč 4. Okrugao zaptivač vrča 5. Komplet sečiva za miksanje 6. Postolje 7. Dugme za upravljanje Važno Pre početka upotrebe aparata detaljno proučite ovaj priručnik s uputstvima za upotrebu i sačuv...
Page 13 - Rukovanje aparatom; početka upotrebe proverite da li su svi delovi
13 do oštećenja priključnog kabla ili sečiva, te specijalne delove sme da zameni isključivo stručno osposobljen servisni centar Gorenje. 8. Kada je aparat u pogonu nemojte gurati ruke u vrč. 9. Takođe nemojte skidati vrč sa postolja kada je aparat u pogonu. 10. Pre upućivanja aparata u rad proverite...
Page 15 - Vodič za vašu seckalicu; Čišćenje i održavanje aparata
15 Vodič za vašu seckalicu Postupak Vrsta hrane Preporučljiva podešenost Preporučljiv postupak Izrada pene Mlečni šejk, smoothie 3, 4 Koristite ohlađeno mleko. Mešajte sve dok ne postignete traženu gustoću, odnosno teksturu. Seckanje Oraščići, čokolada, beli luk ili začinsko bilje Momentalno delovan...
Page 17 - УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК; Општ опис; Внатрешен капак; Важно; Апаратот е наменет исклучиво за
17 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Општ опис 1. Внатрешен капак 2. Капак 3. Сад 4. Прстен-осигурувач 5. Перки за блендирање 6. Основа 7. Копче за управување Важно Прочитајте го упатството внимателно пред да почнете да го употребувате апаратот и сочувајте го за во иднина. Опасност Не потопувајте го делот со ...
Page 18 - Употреба на апаратот
18 кабел или перките на овој призвод, истите може да се заменат единствено со специјалните делови кои се наменети за овој производ или од страна на специјалниот сервис на Мидеа. 8. Не ставајте ги рацете во садот додека апаратот работи. 9. Не вадете го садот од подлогата додека апаратот работи. 10. П...
Page 19 - КОРИСТЕЊЕ НА БЛЕНДЕРОТ:; Ставете го капакот на место.
19 КОРИСТЕЊЕ НА БЛЕНДЕРОТ: 1. Ставете го прстенестиот осигурувач на делот за блендирање. 2. Ставете го делот за блендирање на неговата подлога на садот. 3. Закачете го садот на подлогата така што ќе го завртите во насока на стрелката. 4. Ставете ги состојките (кои не се поголеми од 2 сантиметри) во ...
Page 20 - ЧИСТЕЊЕ; Ве молиме чувајте го апаратот на суво место.
20 Водич за вашата сечкалка Работа Вид храна Препорачано дотерување Препорачана постапка Пенење Млечен шејк, смути 3, 4 Употребите оладено млеко. Мешајте додека не достигнете сакана густина, односно текстура. Сечкање Оревчиња, чоколада, лук или билки Моментално работење (pulse) Сечкајте половина шол...
Page 21 - Го задржуваме правото на измени!
21 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ 1. Доколку во текот на користењето производот работи невообичаено, т.е. испушта звуци, мирис, чад или му се покачи температурата, исклучете го кабелот од струја и престанете да го користите. 2. Во случај апаратот да не работи, ве молиме проверете дали струјниот кабел е правилно ...
Page 22 - INSTRUCTION MAN U AL EN; General description; Do not use the appliance if it’s power
22 INSTRUCTION MAN U AL EN General description 1. Inner lid 2. Lid 3. Jar 4. Jar sealing ring 5. Blending blade assembly 6. Base 7. Switch knob Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Do not immerse the motor unit in water nor r...
Page 23 - This appliance is marked according to the; Using the appliance
23 9. Do not remove the jar or grinding cup from the base when the appliance is in operation. 10. Make sure all parts are correctly mounted before you switch on the appliance. 11. Make sure the motor and blade have completely stopped before disassembling and cleaning. 12. Avoid touching the sharp bl...
Page 24 - A Guide to Your Blender; ATTENTION; Cleaning and caring; CLEANING; from the base, remove the blending blade
24 II. Add the ingredients into the jar through the opening in the lid 7. After you have done you work, push ”ON / OFF button ”, unplug the appliance, and pour out the content. TIPS FOR USE: Liquid ingredients: dairy produce, juice, soup, drink, paste, milk shake etc. A combination of soft ingredien...
Page 25 - CARING; Troube shooting; For personal use only!; We reserve the right to any modifications!
25 assembly from the jar, and remove the grinding blade assembly from the grinding cup. 2. Clean these parts with the cleaning brush in warm water with some washing-up liquid and rinse them under the tap. 3. Clean the base with a damp cloth, never immerse the motor base in water nor rinse it under t...
Page 26 - MANUAL DE UTILIZARE RO; Descriere generală; Acest aparat este exclusiv pentru uz
26 MANUAL DE UTILIZARE RO Descriere generală 1. Capac interior 2. Capac 3. Cană 4. Inel de etanşare cană 5. Set de lame 6. Bază 7. Buton control Informații importante Citiți cu atenție acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul și păstrați-l pentru consultare ulterioară. Pericol Nu intr...
Page 27 - Utilizarea aparatului
27 lamă a acestui produs, înlocuirea se poate face doar cu componente special create pentru acest produs sau de agenția specială de service Gorenje. 8. Nu introduceţi mâinile în cană atunci când aparatul este în funcţiune. 9. Nu înlăturaţi cana sau accesoriul de râşnit cafea de pe bază atunci când a...
Page 28 - UTILIZAREA MIXERULUI:; Apăsaţi capacul la loc.; RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZARE:; Curăţare şi întreţinere; CURĂȚARE; Aparatul va fi depozitat în mediu uscat.
28 UTILIZAREA MIXERULUI: 1. Montaţi garnitura de etanşare a cănii peste ansamblul lamei de mixare. 2. Montaţi ansamblul lamei de mixare peste baza pentru cană. 3. Ataşaţi baza cănii la cană, răsucind în direcţia indicată de săgeată. 4. Introduceţi ingredientele fără a depăşi 2 centimetri în cană. 5....
Page 29 - ATENŢIE; avoastră (veți găsi numărul de telefon în; Acest produs este exclusiv pentru uz casnic!
29 Ghid pentru utilizarea blender-ului Tip procesare Aliment Setare sugerată Procedură de procesare sugerată Aerare Milkshake, smoothie 3, 4 Folosiţi lapte răcit. Amestecaţi până când obţineţi consistenţa dorită. Tocare Alune, ciocolată, usturoi sau plante aromate PULSE Procesaţi câte 1/2 pahar o da...
Page 30 - NÁVOD K POUŽITÍ CZ; Obecný popis; Návod uchovejte pro pozdější použití.
30 NÁVOD K POUŽITÍ CZ Obecný popis 1. Vnitřní víčko 2. Víčko 3. Nádoba 4. Těsnicí kroužek nádoby 5. Krájecí čepele 6. Základna 7. Ovládací knoflík Důležité Před používáním spotřebiče si tento návod k obsluze důkladně přečtěte a uložte ho na bezpečné místo, abyste do něho mohli v budoucnu nahlédnout....
Page 31 - pokyny; Tento spotřebič je označen podle evropské; Použití spotřebiče
31 8. Nedávejte ruce do nádoby za provozu spotřebiče. 9. Nesnímejte za provozu nádobu nebo mlýnek ze základny. 10. Před zapnutím spotřebiče se ujistěte, že jsou všechny části správně smontovány. 11. Děti nebo nemohoucí osoby by neměl y spotřebič používat bez dozoru. 12. Před rozebráním a čištěním se...
Page 32 - Čištění a péče; ČIŠTĚNÍ
32 POUŽITÍ MIXÉRU: 1. Nasaďte těsnicí kroužek nádoby na krájecí čepele. 2. Nasaďte krájecí čepele na základnu nádoby. 3. Přišroubujte základnu k nádobě otáčením ve směru šipky. 4. Vložte do nádoby ingredience. Kousky nesmí být větší než 2 centimetry. 5. Zatlačte víčko na místo. 6. Nasaďte nádobu na ...
Page 33 - Návod na použití mixéru; jako pomůcka; Řešení potíží; ího zástupce společnosti Gorenje nebo; Pouze pro osobní použití!
33 Návod na použití mixéru Příprava Potraviny Doporučené nastavení Doporučený postup pro přípravu Šlehání Mléčné koktejly, ovocné koktejly 2, 3 Použijte chlazené mléko. Mixujte, dokud nedosáhnete požadované hustoty. Sekání Ořechy, čokoláda, česnek nebo koření PULZNÍ Abyste zajistili jednotnou veliko...
Page 34 - NÁVOD NA POUŽITIE SK; Všeobecný popis; povrchu vrátane sporáka.
34 NÁVOD NA POUŽITIE SK Všeobecný popis 1. Veko na nalievanie 2. Veko 3. Nádoba 4. Kruhové tesnenie 5. Krájacia čepeľ 6. Základňa 7. Ovládač Dôležité Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uchovajte ho pre potrebu do budúcnosti. Nebezpečenstvo Jednotku motora neponá...
Page 35 - Tento spotrebič je označený podľa; Použitie spotrebiča; , objem potravín na spracovanie
35 použitie s týmto výrobkom alebo sa obráťte na špeciálne servisné stredisko Gorenje. 8. Nevkladajte počas prevádzky spotrebiča ru ky do nádoby. 9. Nádobu alebo nádobku mlynčeka nevyberajte zo základne, kým je spotrebič v prevádzke. 10. Pred zapnutím spotrebiča sa uistite, že sú všetky súčiastky sp...
Page 36 - Čistenie a starostlivosť; ČISTENIE
36 POUŽITIE MIXÉRA: 1. Umiestnite kruhové tesnenie na krájaciu čepeľ. 2. Krájaciu čepeľ umiestnite na kotúč pre nádobu. 3. Kotúč pre nádobu upevnite na nádobu otočením v smere šípky. 4. Do nádoby nedávajte ingrediencie, ktoré sú väčšie ako 2 centimetre. 5. Nádobu uzavrite vekom. 6. Umiestnite nádobu...
Page 37 - počas používania výrobok vykazuje; Určené len pre osobné účely!
37 Sprievodca použitia Proces Úloha Pokrm Odporúčané nastavenie Odporúčaný postup Prevzdušňova nie Kokteily 4, 5 Použite chladné mlieko. Miešajte až do požadovanej konzistencie. Sekanie Orechy, čokoláda, cesnak alebo bylinky PULSE Použite 1/2 šálky naraz na zabezpečenie rovnomerných kusov. Krém Masl...
Page 38 - HASZNÁL ATI UTASÍTÁS HU; Általános leírás
38 HASZNÁL ATI UTASÍTÁS HU Általános leírás 1. Belső fedél 2. Fedél 3. Edény 4. Edény tömítő gyűrű 5. Penge szerkezet 6. Talp 7. Vezérlő gomb Fontos A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást és őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá. Veszély Ne merítse vízbe a m...
Page 39 - A készülék használata; nál
39 vagy penge szerkezete megsérül, azt csak speciális, ehhez a termékhez használatos alkatrészre szabad kicserélni, vagy a cserét a Gorenje speciális szervizre kell bízni. 8. Ne nyúljon az edénybe a készülék működése közben. 9. A készülék működése közben ne próbálja meg eltávolítani az edényt a talp...
Page 40 - A TURMIX HASZNÁLATA:; Helyezze a penge szerkezetet az edény talpra.; A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ TIPPEK:; Főtt rostos hozzávalók elkészítése: bébiétel
40 A TURMIX HASZNÁLATA: 1. Helyezze el a tömítőgyűrűt a pengeszerkezet körül. 2. Helyezze a penge szerkezetet az edény talpra. 3. Csatlakoztassa az edény talpat az edényhez úgy, hogy elforgatja a nyíl irányába. 4. Helyezze a 2 cm- nél kisebbre darabolt hozzávalókat az edénybe. 5. Nyomja a fedelet a ...
Page 41 - Útmutató a készülék használatához; FIGYELEM; feltüntetett idők csak útmutatásul szolgálnak.; Tisztítás és ápolás; TISZTÍTÁS; A készüléket száraz környezetben tárolja.; Hibaelhárítás; satlakoztatva, a kapcsoló megfelelő helyzetben
41 Útmutató a készülék használatához Feladat Étel Javasolt beállítás Javasolt elkészítési folyamat Levegőztetés Milkshake, smoothie 3, 4 Hűtött tejet használjon. Addig turmixolja, amíg a kívánt állagot el nem éri. Aprítás Diófélék, csokoládé, fokhagyma, fűszernövények PULSE Az egyenletes aprítás érd...
Page 42 - Környezetvédelem; márkakereskedőhöz; Kizárólag személyes használatra!; A GORENJE; A módosítások jogát fenntartjuk!
42 Környezetvédelem Ez a jel azt jelenti, hogy a készüléket az Európai Unióban nem szabad közönséges háztartási hulladékként kezelni. A nem megfelelő hulladékkezelés következtében a környezet és az emberi egészség vonatkozásában jelentkező esetleges károk elkerülése érdekében cselekedjen felelősen, ...
Page 43 - РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА BG; Общо описание; Уредът е предназначен само за
43 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА BG Общо описание 1. Вътрешен капак 2. Капак 3. Кана 4. Уплътнителен пръстен на каната 5. Сглобка с ножове за смесване 6. Основа 7. Контролен бутон Важно Прочетете внимателно ръководството преди употреба на уреда и го запазете за бъдещи справки. Опасност Не потапяйте отделе...
Page 44 - Използване на уреда
44 сглобката с ножове или друга част е повредена. В случай на повреда на захранващия кабел или сглобката с ножове на този продукт, той може да бъде заменен със специална част за ползване с този уред или от обслужване на уреди Gorenje. 8. Не поставяйте ръце вътре в каната, когато уредът работи. 9. Не...
Page 45 - , а количеството на продуктите не трябва; ИЗПОЛЗВАНЕ НА БЛЕНДЕРА:; Натиснете капака на мястото му.
45 2. Уверете се, че всички части са правилно сглобени и на мястото си преди да ползвате уреда. 3. Температурата на продуктите, които предстои да бъдат смесени, не трябва да надвишава 60 ℃ , а количеството на продуктите не трябва да надвишава обозначението за максимално ниво на каната. ИЗПОЛЗВАНЕ НА...
Page 46 - ПОЧИСТВАНЕ; Съхранявайте уреда в суха среда.
46 Упътване за блендера Действие Храна Настройка Процедура на обработка Аериране Млечни шейкове, смутита 3, 4 Използвайте охладено мляко. Смесвайте докато получите желана консистенция. Рязане Ядки, шоколад, чесън или билки PULSE Работете с 1/2 чаша количество, за да получите равномерно нарязани парч...
Page 48 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL; Opis ogólny; wszystkimi instrukcjami i schematami.
48 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Opis ogólny 1. Pokrywka wewnętrzna 2. Pokrywka 3. Dzbanek 4. Pierścień uszczelniający dzbanka 5. Zespół ostrzy rozdrabniających 6. Podstawa 7. Pokrętło wyboru ustawień Ważne Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia dokładnie zapoznać się z niniejsza instrukcją obsług...
Page 50 - Obsługa urządzenia; KORZYSTANIE Z BLENDERA:; Przekręcić wewnętrzną pokrywę pokrywy w; Czyszczenie i pielęgnacja; CZYSZCZENIE; Przechowywać urządzenie w suchym miejscu.
50 Obsługa urządzenia Przygotowanie do użytku: 1. Przemyć wszystkie demontowalne części (patrz punkt dotyczący czyszczenia) 2. Upewnić się, że przed użyciem wszystkie części zostały prawidłowo zmontowane i założone. 3. Temperatura miksowanej żywności nie powinna przekraczać 60°C. Jej objętość nie po...
Page 51 - Przewodnik po zastosowaniach malaksera; UWAGA; dzbanku; Wykrywanie i usuwanie usterek
51 Przewodnik po zastosowaniach malaksera Zadanie Rodzaj żywności Zalecane ustawienie Zalecana procedura Spienianie mleczni shake, smoothie 2, 3 Użyć schłodzonego mleka. Spieniać do momentu uzyskania żądanej gęstości bądź tekstury. Mielenie orzeszki, czekolada, czosnek lub zioła działanie krótkotrwa...
Page 52 - e surowców wtórnych. Aby; Wyłącznie do użytku osobistego!
52 Ochrona środowiska Oznaczenie to oznacza, że w UE produktu tego nie wolno utylizować razem z innymi odpadami domowymi. Dla zapobieżenia ewentualnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną utylizacją odpadów przekazać produkt do zakładu utylizacji odpadów, aby w sposó...
Page 53 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТ АЦІЇ UA; Опис елементів
53 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТ АЦІЇ UA Опис елементів 1. Внутрішня кришка 2. Кришка 3. Глечик 4. Ущільнювальне кільце глечика 5. Блок подрібнювальних ножів 6. Основа 7. Кнопка управління Важливо! Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цей посібник користувача та збережіть його для використа...
Page 54 - Використання
54 призначені для використання в цьому пристрої або встановлюються авторизованим центром Gorenje. 4. Слідкуйте, щоб під час роботи приладу рука не потрапила в глечик. 5. Не знімайте глечик для блендера або кавомолку з основи, коли прилад працює. 6. Перед увімкненням приладу переконайтеся, що всі йог...
Page 55 - ВИКОРИСТАННЯ БЛЕНДЕРА; Установіть блок ножів на підставку глечика.; ПОРАДИ ЩОДО ЗАСТОСУВАННЯ ІНГРЕДІЄНТІВ; Чищення та догляд; ЧИЩЕННЯ; Зберігайте прилад у сухому місці.
55 ВИКОРИСТАННЯ БЛЕНДЕРА 1. Установіть ущільнювальне кільце на блок ножів. 2. Установіть блок ножів на підставку глечика. 3. Приєднайте підставку до глечика, повернувши її в напрямку стрілки. 4. Покладіть у глечик інгредієнти розміром не більше 2 сантиметрів. 5. Щільно закрийте глечик кришкою. 6. Ус...
Page 56 - Поради щодо приготування; Усунення несправностей; КОМПАНІЯ GORENJE
56 Поради щодо приготування Процес Продукт Швидкісний режим Спосіб приготування Насичення повітрям Молочні коктейлі, смузі 3, 4 Використовуйте охолоджене молоко. Збивайте до бажаної текстури. Подрібнення Горіхи, шоколад, часник, трави Режим пульсації Обробляйте 1/2 ст. за один раз для рівномірного п...
Page 57 - Описание прибора; Кнопка управления; секунд. Спустя максимальное время
57 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU Описание прибора 1. Крышка загрузочного отверстия 2. Крышка 3. Кувшин блендера 4. Уплотнительное кольцо 5. Ножевой блок 6. Блок электродвигателя 7. Кнопка управления Важно Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и сохраните...
Page 58 - Electronic Equipment; Использование; Перед первым использованием прибора
58 другие детали прибора повреждены. Замену сетевого шнура и ножевого блока может производить только специалист сервисного центра. 8. Запрещается опускать пальцы внутрь кувшина во время работы блендера. 9. Запрещается снимать кувшин и чашу измельчителя с моторного блока во время работы прибора. 10. ...
Page 59 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛЕНДЕРА; II; СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ; Очистка и хранение; ОЧИСТКА
59 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛЕНДЕРА 1. Наденьте уплотнительное кольцо на ножевой блок. 2. Установите ножевой блок на блок электродвигателя. 3. Закрепите ножевой блок на блок электродвигателя, повернув ножевой блок по стрелке, как показано на рисунке. 4. Поместите в кувшин ингредиенты, порезанные кубиками разм...
Page 60 - Советы по приготовлению; Внимание; Устранение неисправностей; Только для личного использования!; ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ; Производитель оставляет за собой право на
60 Советы по приготовлению Процесс Продукт Скоростной режим Способ приготовления Насыщение воздухом Молочные коктейли, смузи 2, 3 Используйте охлажденное молоко. Взбивайте до желаемой текстуры. Измельчение Орехи, шоколад, чеснок, травы Режим пульсації Обрабатывайте 1/2 ст. за один раз для равномерно...
Page 61 - MANU ALE D'ISTRUZIONI IT; Descrizione generale; Questo apparecchio è destinato
61 MANU ALE D'ISTRUZIONI IT Descrizione generale 1. Coperchio interno 2. Coperchio 3. Contenitore 4. Guarnizione di tenuta del contenitore 5. Lama con base 6. Unità di azionamento (telaio con motore) 7. Manopola per la regolazione Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il...
Page 62 - Uso dell’apparecchio; superare i 60° C, la quantità
62 destinati ad essere utilizzati con questo prodotto, o farlo sostituire da un servizio assistenza clienti autorizzato della Gorenje. 8. Durante il funzionamento dell'apparecchio non mettere le mani dentro il contenitore. 9. Non rimuovere il contenitore o la lama dall'unità di azionamento quando l'...
Page 63 - Pulizia e manutenzione; PULIZIA; parte nel forno a microonde.; Risoluzione dei problemi
63 USO DEL MIXER: 1. Posizionare la guarnizione di tenuta attraverso la lama con la base. 2. Inserire la lama con la base nell’unità di azionamento. 3. Mettere il contenitore sull’unità di azionamento ruotandolo nella direzione indicata dalla freccia. 4. Aggiungere nel contenitore gli ingredienti. I...
Page 64 - ATTENZIONE; ! Il tempo di tritatura o di miscelazione
64 Guida del vostro mixer Funzione Tipo di cibo Regolazione consigliata Procedura consigliata Schiuma Shake di latte, smoothie 3, 4 Usare latte freddo. Mescolare fino a quando si ottiene la densità o la testura desiderata. Tritatura Noci, cioccolato, aglio, erbe Funzionamento momentaneo (pulse) Maci...
Page 65 - Beschreibung; Das Gerät ist ausschließlich zum
65 BEDIENUNGSH ANDBUCH DE Beschreibung 1. Innendeckel 2. Abdeckung 3. Behälter 4. Dichtungsring Behälter 5. Schneidwerk mit Untersatz 6. Antriebseinheit (Gehäuse mit Motor) 7. Bedienungstaste Wichtig Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Bew...
Page 67 - Verwendung des Geräts; Die Temperatur der Lebensmittel, die zerkleinert; GEBRAUCH DES RÜHRWERKS:; Setzen Sie den Dichtring auf das Schneidwerk mit
67 Verwendung des Geräts Vorbereitungen: 1. Spülen Sie alle abnehmbaren Teile des Geräts (siehe Kapitel „Reinigung“). 2. Überprüfen sie vor dem Reinigen, ob alle Teile ordnungsmäßig zusammengesetzt sind. 3. Die Temperatur der Lebensmittel, die zerkleinert oder gerührt werden, darf 60 C nicht übersch...
Page 68 - Tipps für den Gebrauch Ihres Standmixers; ACHTUNG
68 Tipps für den Gebrauch Ihres Standmixers Aktion Schnittgut Empfohlene Einstellung Empfohlenes Verfahren Schäumen Milchshake, Smoothie 3, 4 Verwenden Sie zur Zubereitung kalte Milch. Mischen Sie solange, bis Sie die gewünschte Dichte bzw. Textur erhalten. Zerkleinern Nüsse, Schokolade, Knoblauch, ...
Page 69 - REINIGUNG; h unter fließendem Wasser gut; REINIGUNG UND PFLEGE; eingestellt ist und alle Anschlüsse
69 Reinigung und Pflege REINIGUNG Das Gerät lässt sich leichter reinigen, wenn Sie es gleich nach dem Gebrauch reinigen. 1. Schalten Sie das Gerät aus, demontieren Sie den Behälter bzw. den Fleischwolf von der Antriebseinheit, entfernen Sie die Messer aus dem Behälter bzw. die Messer und Scheiben au...
Page 70 - NOTICE D'UTILIS AT ION FR; Description générale; Bouchon du couvercle; Important; la pour vous y référer; Danger
70 NOTICE D'UTILIS AT ION FR Description générale 8. Bouchon du couvercle 9. Couvercle 10. Bol 11. J oint d'étanchéité du bol 12. Ensemble lames 13. Bloc moteur 14. Interrupteur Marche/Arrêt Important Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement cette notice et conservez- la pour vous y référer ...
Page 71 - Utilisation de l'appareil
71 remplacement par des p ièces prévues pour cet appareil. 8. Ne mettez pas vos mains dans le bol pendant que l'appareil est en marche. 9. Ne retirez pas de la base le bol ou la coupelle de broyage tant que l'appareil est en fonctionnement. 10. Vérifiez que toutes les pièces sont montées correctemen...
Page 72 - Guide d'utilisation de votre blender
72 Astuce : si nécessaire, vous pouvez ajouter des ingrédients pendant que le moteur tourne : I. tournez le bouchon du couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. II. Ajoutez les ingrédients dans le bol par l'orifice du couvercle. 10. Lorsque le mixage est terminé, éteignez l'appareil...
Page 73 - Nettoyage et rangement; NETTOYAGE; Dépannage; Réservé à un usage ménager.; GORENJE VOUS SOUHAITE; Nous nous réservons le droit de procéder sans
73 Nettoyage et rangement NETTOYAGE L'appareil sera plus facile à nettoyer si vous le faites juste après utilisation. 1. Débranchez l'appareil, retirez du bloc moteur le bol et la coupelle de broyage, enlevez du bol l'ensemble lames puis retirez les lames de la coupelle de broyage . Nettoyez toutes ...