Page 3 - NAVODILA ZA UPORABO SL; Kako uporabljati aparat; Pozorno preberite navodila, tudi če; delovanju
3 NAVODILA ZA UPORABO SL 1. Pogonska enota 2. Gumb za vklop in izklop 3. Gumb za nastavitev hitrosti 4. Mešalna noga iz nerjavnega jekla 5. Nastavek za sekljanje 6. Nož za sekljanje 7. Posoda za sekljanje 8. Nastavek za metlico 9. Metlica 10. Vrč Kako uporabljati aparat Vaš palični mešalnik je namen...
Page 4 - Uporaba
4 • Ne uporabljajte aparata v bližini vročih povr šin (npr. plinski ali električni kuha lnik ali vroča pečica); prav tako ne postavljajte posameznih delov aparata v bližino teh virov vročine. • Pazite, da ne poškodujete kabla. Nikoli ne nosite aparata tako, da držite le za kabel in nikoli ne vlecite...
Page 7 - UPUTE ZA UPORAB U HR; Kako ga koristiti; Pozorno pročitajt
7 UPUTE ZA UPORAB U HR 1. Pogonska jedinica 2. G umb za uključenje/isključenje 3. Gumb za podešavanje brzine 4. No ga za miješanje iz nehrđajućeg čelika 5. Jedinica za sjeckanje 6. Nož za sjeckanje 7. Posuda za sjeckanje 8. Jedinica za miješanje 9. Metlica 10. Čaša Kako ga koristiti Aparat je namije...
Page 8 - Upotreba; Univerzalna sjeckalica
8 isključujte utikač iz utičnice na način da povlačite za kabel, već na način da držite utikač i izvučete ga iz utičnice. • Ukoliko koristite produžni kabel u koji je prok ljučen Vaš uređaj, budite sigurni da je produžni kabel predviđen za takovu uporabu, te da je ispravan. • Ovaj proizvod je namije...
Page 9 - Uporaba metlice; Nije za profesionalnu uporabu!
9 • Sjeckalicu (7 ) postavite na glatku, čistu radnu površinu i pritisnite nadolje. • Umetnite nož (6). • U posudu stavite hranu. • Na univerzalnu sjeckalicu (5) stavite nastavak i okrenite ga u smjeru kazaljki na satu do kraja. • Priključite aparat na nastavak (5) i tijekom rezanja ga čvrsto pritis...
Page 10 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE; Pažljivo pročitajte sva
10 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE 1. Pogonska jedinica 2. D ugme za uključenje /isključenje brzina 3. Dugme za regulisanje brzine 4. Noga za mešanje iz nerđajućeg čelika 5. Jedinica za seckanje 6. Nož za seckanje 7. Posuda za seckanje 8. Jedinica za mešanje 9. Metlica 10. Čaša Kako ga koristiti Apar...
Page 12 - Univerzalna seckalica; Korišćenje metlice
12 Univerzalna seckalica Koristi se za rezanje začinskih biljaka, luka, voća i povrća, leda, tvrdih sireva i mesa. Upozorenje! Mesu pre rezanja odstranite žile, kosti i hrskavicu. Univerzalna seckalica nije prikladna za usitnjavanje zrnaca kafe ili hrena. • Seckalicu (7 ) postavite na glatku, čistu ...
Page 14 - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК; Како да се употребува апаратот; Внимателно прочитајте ги; За да спречете евентуален
14 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК 1. Погонска единица 2. Копче за вклучување и исклучување брзина 3. Коче за дотерување брзина 4. Нога за мешање од челик што не ٰ рѓосува 5. Наставка за сечкање 6. Нож за сечкање 7. Сад за сечкање 8. Наставка за метле 9. Метле 10. Бокал Како да се употребува апаратот Вашата...
Page 17 - ЖИВОТНА СРЕДИНА
17 Употреба на метлето Пред да го приклучите метлето на главната единица, проверите дали е апаратот приклучен на електричната мрежа. • Ставите го метлето (9) во наставката за мешање (8) и завртите го во насока на стрелките на часовникот (ќе се слушне »клик«).. • Во садот додајте состојки.. • Фатите ...
Page 18 - INSTRUCTION MAN UAL EN; How to use; Do not overfull.
18 INSTRUCTION MAN UAL EN 1. Motor Body Unit 2. On / Off / knob, speed 3. Speed Control Knob 4. StainlessSteel Blending Attachment 5. Chopping Body Unit 6. Chopping Blade 7. Chopping Bowl 8. Beater Body 9. Whisk 10. Beaker How to use This hand blender is a household appliance and is not intended for...
Page 19 - Handling the appliance
19 • Do not operate or place any part of this appliance on or near any hot surface ( such as a gas or electric burner, or in a heated oven ). • Do not abuse the cord.Never carry the appliance by the cord or yank it to disconnect it from the outlet; instead, grasp the plug and pull to disconnect. • W...
Page 20 - Universal chopper; Using the beater
20 Universal chopper It is used for chopping herbs, onions, fruit, vegetables, ice, hard cheese and meat. Caution ! Before chopping meat remove tendon, gristle and bone tissue. Universal chopper is not suitable for chopping coffee beans or horse radish. • Place the chopper bowl (7) on flat, solid wo...
Page 22 - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO; MOD DE UTILIZARE
22 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO 1. Corp Unitate Motor 2. Buton Pornit / Viteză 3. Buton Control Viteză 4. Dispozitiv de Amestecare din Oţel Inoxidabil 5. Corp Unitate Mărinţire 6. Lamă Mărunţire 7. Recipient Mărunţire 8. Corp Paletă 9. Tel 10. Cupă MOD DE UTILIZARE Acest blender manual este un dispozit...
Page 23 - MANEVRAREA DISPOZITIVULUI
23 electrocutare sau prejudiciu personal. • Nu îl umpleţi excesiv. • Nu permiteţi să atârne cablul pe marginea mesei, tejghea sau să atingă suprafeţe calde. • Evitaţi să atingeţi suprafeţele calde, utilizaţi mânere şi capace. • Nu utilizaţi sau plasaţi nicio piesă a acestui dispozitiv pe sau în apro...
Page 24 - Tocător universal; Utilizarea paletei
24 • Introduceţi alimentarea cu energie electrică la priza de alimentare. • Introduceţi mâncarea în cupă sau orice alt bol corespunzător. • Apucaţi atât blender-ul cât şi bolul. Pentru a preveni stropirea întâi băgaţi lama blender-ului în aliment şi apoi apăsaţi butonul PORNIT (2). • Ţineţi apăsat b...
Page 26 - NÁVOD K OBSLUZE CS; Použití; vzniku
26 NÁVOD K OBSLUZE CS 1. Motorový blok 2. Tlačítko vypnout/zapnout / rychlost 3. Spínač pro volbu rychlosti 4. Míchací nástavec z nerez oceli 5. Krájecí motorový blok 6. Krájecí břit 7. Krájecí miska 8. Šlehací těleso 9. Šlehací metlička 10. Pohárek Použití Tento ruční mixér je domácí spotřebič a ne...
Page 28 - Použití šlehače
28 Obsluha přístroje Přístroj se používá k mixování majonéz, omáček, koktejlů, dětských pokrmů a k sekání cibule, ledu, vařeného ovoce a zeleniny. Pozor! Ruční mixér není vhodný pro přípravu bramborové kaše. • Odviňte síťový kabel až k jeho konci. • Připojte mixovací nástavec (4) k přístroji (1). • ...
Page 30 - NÁVOD NA OBSLUHU SK; AKO POUŽÍVAŤ; Pozorne si prečítajte všetky pokyny,; Zov
30 NÁVOD NA OBSLUHU SK 1. Telo motora 2. T lačidlo zapnutia / vypnutia / rýchlost 3. Ovládač rýchlosti 4. Mixovací nástavec z nerezu 5. Nástavec na sekanie 6. Čepeľ nástavca na sekanie 7. Miska 8. Telo šľahača 9. Šľahač 10. Pohárik AKO POUŽÍVAŤ Tento ručný mixér je domáci spotrebič a nie je určený p...
Page 31 - OBSLUHA SPOTREBIČA
31 za kábel, aby ste odpojili zo zásuvky, ale uchopte zástrčku a spotrebič odp ojte. • Ak používate predlžovací kábel so spotrebičom, uistite sa, či je predlžovací kábel správne pospájaný a určený pre toto použitie. • Tento výrobok je určený len pre domáce použitie. • Nepokúšajte sa sami opravovať s...
Page 32 - Univerzálny sekač; Použitie mlyna
32 Univerzálny sekač Používa sa na sekanie bylín, cibule, ovocia, zeleniny, ľadu, tvrdého syra a mäsa. Upozornenie ! Pred sekaním mäsa odstráňte šľachu, chrupavku a kostné tkanivo. Univerzálny sekač nie je vhodné na mletie kávových zŕn, alebo reďkovky. • Položte spotrebič (7) na plochú, pevnú pracov...
Page 34 - ASZNÁLATI UTASÍTÁS HU; Használat; ammal; ismeri a; gyerek
34 H ASZNÁLATI UTASÍTÁS HU 1. Motor egység 2. Soft Touch Be / Ki gomb 3. Sebességszabályozó gomb 4. Aprító egység 5. Aprító kés 6. Aprító tál 7. Habverő tál 8. Habverő egység 9. Habverő 10. Habverő tál Használat Ez a kézi mixer kizárólag háztartási felhasználásra készült. Csak a háztartásban használ...
Page 35 - vagy tisztítja a kancsó egységet
35 • A forró felületek elkerülése érdekében használja a fogantyúkat és gombokat. • A készüléket, vagy annak részeit ne helyezze forró felületre vagy annak közelébe (pl. Gáztűzhely, elektromos tűzhely, forró sütő). • Ne ro ngálja a tápkábelt! A készüléket soha ne a tápkábelnél fogva szállítsa, a tápk...
Page 36 - Univerzális aprító; Habverő
36 • Teljesen tekerje le a tápkábelt. • Szerelje fel a keverőfejet a készülékre (4). • Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzathoz. • Helyezze a feldolgozni kívánt hozzávalókat a tartályba vagy tálba. • Fogja meg a keverő egységet és a tartályt. Nyomja a keverőfejet az ételbe, elkerülendő annak kisp...
Page 38 - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG; Употреба
38 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG 1. Тяло за управление с мотор 2. Бутон Включено / Изключено /Бутон Скоростта 3. Бутон за контрол на скоростта 4. Метален пасатор 5. Тяло за рязане 6. Нож за рязане 7. Купа за рязане 8. Тяло на миксера 9. Перка за разбъркване 10. Купа Употреба Уреда е предназначен за дома...
Page 39 - Ако ножовете заседнат,
39 • Не поставяйте уреда близо до горещи повърхности, които могат да повредят кабела. • Не повреждайте кабела. Не го дърпайте за да изключите уреда. • Когато използвате удължител, уверете се, че е подходящ за употреба с уреда. • Уреда е предназначен само за домашна употреба. • Поправки могат да извъ...
Page 40 - Универсален нож
40 • Развийте кабела докрай. • Поставете металния пасатор (4). • Включете уреда в електрическата мрежа. • Поставете храната в купата. • Хванете и двете блендера и купата. За да се предпазите от пръскане първо потопете пасатора в купата и след това натиснете бутона Включена / Изключено. (2). • 4 Нати...
Page 42 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL; ZASTOSOWANIE urządzenia; Aby zapobiec ewentualnemu
42 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 1. Część silnikowa 2. Przycisk szybkości standardowej 3. Regulator szybkości 4. Końcówka blendera 5. Część tnąca 6. Miska 7. Element łączący do trzepaczki 8. Element łączący do trzepaczki 9. Trzepaczka 10. Dzbanek ZASTOSOWANIE urządzenia Blender jest przeznaczony do użytku w...
Page 46 - ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK; Користування приладом
46 ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK 1. Основний блок 2. Кнопка включення/виключення / швидкості 3. Регулятор швидкості обертання 4. Ніжка блендера з нержавіючої сталі 5. Насадка подрібнювача 6. Універсальний подрібнювач 7. Чаша 8. Змінна насадка 9. Вінчик 10. Стакан для перемішування Користування прилад...
Page 47 - господарстві
47 • Користування приладдям та аксесуарами, які не рекомендовані або не продаються виробником даного приладу, можуть стати причиною виникнення пожежі, травмування або враження електричним струмом . • Не перевантажуйте прилад . • Шнур живлення не повинен звисати з краю столу або іншої поверхні, на як...
Page 49 - Чищення та догляд; Навколишнє середовище
49 Користування вінчиком для збивання Перед тим як установити вінчик для збивання на основний блок блендера переконайтеся, що блендер відключений від електромережі. Вставте вінчик (8) у змінну насадку (9). Закріпіть вінчик для збивання на основному блоці, повернувши його проти руху стрілки годинника...
Page 50 - ISTRUZIONI D'USO IT; Come usare l'apparecchio; Quando non usate l'apparecchio, lo state
50 ISTRUZIONI D'USO IT 1. Corpo motore 2. Tasto per accensione/spegnimento / velocità 3. Tasto per impostare velocità 4. Gambo frullatore 5. Attacco per lama 6. Lama per tritare 7. Contenitore tritatutto 8. Attacco per frusta 9. Frusta 10. Brocca Come usare l'apparecchio Il Vostro frullatore serve p...
Page 51 - L'apparecchio deve essere usato; merito all’utilizzo sicuro; Uso
51 forno), altrettanto non posizionate l'apparecchio vicino ai fonti di calore. • Fate attenzione al cavo a non danneggiarlo. Non portare l'apparecchio tenendolo per il cavo, non tirate il cavo per togliere la spina dalla presa elettrica. • Se usate la prollunga o il divisore per il cavo elettrico, ...
Page 53 - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС; Инструкция по эксплуатации; Внимание! При использовании; Внимательно прочитайте все; Для чистки прибора протрите
53 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС 1. Моторный блок 2. Кнопка включения /выключения /скорости 3. Регулятор скорости 4. Блендерная насадка из нержавеющей стали 5. Крышка-держатель измельчителя 6. Нож измельчителя 7. Чаша измельчителя 8. Держатель венчика 9. Венчик 10. Мерный стакан Инструкция по эксплуа...
Page 54 - Данный прибор предназначен; Сборка
54 механический ремонт или наладку. • Использование приспособлений или дополнений, не рекомендованных или не предоставленных производителем данного прибора, может привести к пожару, удару электрическим током или травме. • Не переполняйте прибор. • Не оставляйте шнур болтающимся на краю стола, или со...
Page 55 - Использование венчика
55 • Распрямите сетевой шнур. • Прикрепите блендерную насадку (4) к моторному блоку (1). • Включите сетевой шнур в розетку. • Наполните продуктами мерный стакан или другую подходящую ёмкость. • Возьмитесь одной рукой за блендер, а другой за чашу. Чтобы не допустить разбрызгивания, сначала погрузите ...
Page 57 - Gebrauch des Geräts; Lesen Sie sorgfältig die
57 GEBRAUCHSANLEITUNG DE 1 – Antriebseinheit 2 – Ein / Aus-Taste / Geschwindigkeit 3 – Geschwindigkeitsregler 4 – Rühreinheit aus Edelstahl 5 – Hackeinheit 6 – Hackmesser 7 – Hackbehälter 8 – Aufsatz für Schlagbesen 9 – Schlagbesen 10 – Mixbehälter Gebrauch des Geräts Ihr Stabmixer ist ausschließlic...
Page 59 - Gebrauch; Universal-Zerkleinerer
59 • De r Behälter ist fü r den Gebrauch im Mikrowellenherd nicht geeignet. • Schallpegel: Lc < 72 dB (A) Gebrauch Zur Zubereitung von Mayonnaisen, Saucen, Mixgetränken, Babynahrung und zum Zerkleinern von Zwiebeln, Eis, gekochtem Obst und Gemüse. Hinweis: Der Stabmixer ist zur Zubereitung von Ka...
Page 60 - UMWELTSCHUTZ
60 • Füllen Sie alle Zutaten in den Behälter. • Halten Sie das Gerät und den Behälter fest und drücken Sie die Einschalttaste (2) zusammen mit der Taste für die Geschwindigkeitsregelung oder der Taste TURBO (3). ACHTUNG: Das Gerät darf nicht ununterbrochen mehr als 30 Sekunden arbeiten. Warten Sie 2...
Page 61 - NOTICE D'UTILISATION FR; Utilisation; Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un
61 NOTICE D'UTILISATION FR 1. Bloc-moteur 2. Touche Marche/Arrêt, vitesse I 3. Bouton de contrôle de vitesse 4. Pied mixeur en acier inoxydable 5. Couvercle du bol hachoir 6. Couteau du hachoir 7. Bol hachoir 8. Corps du batteur 9. Fouetter 10. Bécher Utilisation Ce mixeur plongeant est destiné à un...
Page 62 - Manipulation de l'appareil
62 • Ne laissez pas pendre le cordon contre le bord d'une table, d'un plan de travail ou au-dessus d'une source de chaleur. • Évitez de toucher les surfaces chaudes du mixeur, mais servez-vous de la poignée et des boutons. • N'utilisez pas l'appareil sur une surface chaude (c uisinière électrique ou...
Page 63 - Hachoir universel; Nettoyage et entretien
63 Attention : ne faites pas fonctionner l'appareil plus de 30 secondes d'affilée. Laissez-le r efroidir à la température ambiante avant de continuer. Hachoir universel Pour hacher les herbes aromatiques, les oignons, les fruits, les légumes, la viande, piler la glace, râper le fromage. Attention ! ...