Page 3 - Varnostna opozorila; Pred uporabo aparata pozorno
SL 1. Pokrov 2. Vrč sekljalnika (0,6litra) 3. Odstranljivo rezilo 4. Ohišje 5. Gumb za trenutno delovanje 6. Vtikač in priključna vrvica/kabel 7. Plastične nožice Varnostna opozorila Pred uporabo aparata pozorno preberite vsa navodila. Pred sestavljanjem ali razstavljanjemaparata, pred čiščenjem...
Page 4 - Uporaba aparata; Varnostni siistem za zaklepanje; Priročni nasveti za uporabo aparata
3 ustrezno usposobljen strokovnjak za električne napeljave ali serviser. Aparat vedno priključite na vtičnico oz.omrežje, ki je pod takšno napetostjo(samo izmenično), kot je navedeno na aparatu. Aparat uporabljajte samo v predvidennamen. Aparata ne postavljajte na vroč plinski gorilnik ali ele...
Page 5 - Sigurnosna upozorenja; Aparat smiju upotrebljavati djeca starija
4 Odvijte sklop rezila z dna vrča, tako da obrnete dno rezila v nasprotni smeri urinega kazalca. Odstranite gumijasto tesnilo s sklopa rezila. Pomijte pokrov vrča, merico, gumijasto tesnilo, sklop rezila ter vrč v vodi z nekaj detergenta. Pozor : Pri čiščenju rezil bodite previdni, saj so zelo ostra...
Page 6 - Uporaba sjeckalice
5 najmanje 8 godina te su pod strogim nadzorom. Oštećen priključni kabel smije zamijeniti isključivo proizvođač ili njegov ovlašteni serviser, odnosno neka druga stručno osposobljena osoba, inače je takav zahvat potencijalno opasan. Posebnu pažnju posvetite rukovanju oštrim noževima, kad praznit...
Page 8 - Bezbednosna upozorenja
7 SRB-MNE Poklopac Vrč seckalice (0,6 litra) Odstranjivi nož Kućište Dugme za momentalno delovanje Utikač i priključni kabl Plastične nožice Bezbednosna upozorenja Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte sva uputstva za upotrebu. Pre sastavljanja ili rastavljanja aparata, odnosno montaže ili sk...
Page 9 - Metoda brzog čišćenja
8 Pre no što ukopčate ili odstranite utikač iz utičnice, uvek isključite napon u utičnici. Kad iskopčavate aparat iz električne instalacije, uvek prstima uhvatite utikač; nikad nemojte vući priključni kabl. Aparat nemojte koristiti s produžnim kablovima, izuzev ukoliko je takav produžni kabl pre...
Page 10 - MK; Пред употреба на апаратот
9 Nakon toga skinite vrč i isperite ga pod tekućom vodom. Temeljito čišćenje Odšrafite sklop noža sa dna vrča, tako da dno noža obrnete u smeru kazaljki na satu. Skinite gumeni zaptivač sa sklopa noža. Operite poklopac vrča, mericu, gumeni zaptivač, sklop noža, te vrč u vodi kojoj ste dodali malo de...
Page 12 - Употреба на сечкалката
11 работната површина или да допира жешки површини. Не употребувајте електричен апарат со оштетен приклучен кабел, ако апаратот паднал на подот или друга површина или ако е како било оштетен. Никогаш не потопувајте го апаратот во вода или која било друга течност, ако тоа не е стриктно препорачан...
Page 13 - GORENJE; Safeguards; Children shall not play with the
12 Приклучниот кабел намотајте го и чувајте го во за тоа наменета фиока на дното од куќиштето. Апаратот чувајте го на ладно и суво место. Опазване на околната среда След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за с...
Page 14 - How to Use
13 service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. ...
Page 15 - Sicherheitshinweise; Vor dem Zusammenbau oder Zerlegen
14 When blending a variety of ingredients together, blend the liquids, first, then add dry ingredients. Always ensure stones are removed from fruit and bones from meat as these can harm the blades. Do not process hot liquids in your blender. Allows to cool before processing. Safety locking sys...
Page 17 - Gebrauch des Standmixers; Sicherheitsverriegelung; Praktische Hinweise; Schnelle Reinigung
16 Verwenden Sie das Gerät nur zu solchen Zwecken, für die es konzipiert wurde. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Gas- oder Elektroherdplatte bzw. in die Nähe von solchen Kochplatten und auch nicht in einen heißen Backofen. Stellen Sie das Gerät nicht auf andere elektrische Geräte. La...
Page 18 - Umweltschutz; Мерки за безопасност; Преди употребата на уреда
17 Gründliche Reinigung Schrauben Sie das Schneidwerk vom Boden des Geräts, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen. Entfernen Sie die Gummidichtung vom Schneidwerk. Spülen Sie den Deckel des Behälters, den Messbecher, die Gummidichtung, das Sch neidwerk und den Behälter im Wasser mit etwas Gesc...
Page 21 - Bezpečnostní opatření
20 CS 1. Víko 2. Nádoba mixéru (0,6 litru) 3. Odnímatelná čepelová sestava 4. Těleso mixéru 5. Zástrčka a přívodní šňůra 6. Tlačítko pulzního provozu 7. Plastové nožičky Bezpečnostní opatření Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte všechny pokyny. Pokud necháváte spotřebič bez dozoru, přípa...
Page 23 - Bezpečnostné opatrenia; Pred použitím spotrebiča si prečítajte
22 Důkladné čištění 1. Vyšroubujte čepelovou sestavu z nádoby mixéru otáčením spodní části čepelové sestavy proti směru hodinových ručiček. 2. Vyndejte gumové těsnění z čepelové sestavy. 3. Umyjte víko mixéru, šálek na přísady, gumové těsnění, čepelovou sestavu a nádobu mixéru v teplé mýdlové vodě. ...
Page 24 - Použitie
23 bezpečnom používaní zariadenia a pokiaľ poznajú súvisiace riziká. Dbajte na to, aby sa deti nehrali so zariadením. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti do 8 rokov a deti bez dozoru. Poškodený napájací kábel musí byť vymenený výrobcom, servisným zástupcom alebo kvalifikovaným pracovn...
Page 26 - Biztonsági figyelmeztetések
25 HU Fedél Tartály (0,6 liter) Eltávolítható pengék Készüléktest Pulse gomb Villásdugó és csatlakozó kábel Műanyag láb Biztonsági figyelmeztetések A készülék használata előtt olvassa át figyelmesen az utasításokat. Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból, ha felügyelet nélkül hagyja, össze-...
Page 27 - készülék használata; Biztonsági zárórendszer; Ápolás és tisztítás
26 kapcsolja ki a készüléket. Mindig a villásdugónál fogva húzza ki a konnektorból, soha ne húzza a csatlakozó kábelt. Soha ne használja a készüléket hosszabbítóval, kivéve, ha azt ellenőrizte és tesztelte egy megfelelően képzett szerelő. A készüléket mindig a rajta jelölt feszültségű (kizárólag...
Page 28 - Környezetvédelem; Urządzenie może być użytkowane przez
27 Utána vegye le a tartályt és öblítse ki folyó víz alatt. Az alapos tisztítás érdekében Csavarozza ki a pengéket a tartályból úgy, hogy forgassa el a pengék alját az óramutató járásával ellentétes irányba. Vegye le a gumi tömítést a pengékről. Meleg, szappanos vízben mosogassa el a turmixgép fedel...
Page 30 - Sposób użycia malaksera; Metoda szybkiego czyszczenia; Uwaga
29 stołu lub powierzchni roboczej czy też, aby dotykał gorącej powierzchni. Urządzenia elektrycznego nie należy stosować, jeśli ma ono uszkodzony kabel przyłączeniowy, jeżeli spadło na podłogę lub inną powierzchnię lub jeżeli zostało uszkodzone w jakikolwiek inny sposób. Urządzenia nie należy ni...
Page 31 - G O RE NJE Ż YCZ Y P AŃS TW U W I E L E; și numai dacă înțeleg riscurile implicate.
30 Przechowywanie Kabel/ sznur przyłączeniowy należy zwinąć i przechowywać w do tego przeznaczonym schowku w dnie urządzenia. Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym pomieszczeniu. Środowisko Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami komunal...
Page 32 - Utilizare
31 Stingeţi aparatul şi scoateţi-l din priză înainte de a schimba accesoriile sau înainte de a vă apropia de părţi care se mişcă în timp ce sunt folosite. Acest aparat este proiectat pentru uz casnic şi pentru întrebuinţări. Asiguraţi-vă că țineți degetele la distanţă de lame în timpul utiliză...
Page 33 - Важливі заходи безпеки; Уважно прочитайте всі інструкції
32 Când amestecaţi ingrediente de mai multe tipuri, procesaţi mai întâi lichidele, apoi adăugaţi ingredientele uscate. Asiguraţi-vă că aţi scos sâmburii fructelor şi oasele din bucăţile de carne, pentru că acestea pot afecta lamele. Nu procesaţi lichide fierbinţi în blender. Lăsaţi-le să se răce...
Page 35 - Застереження; Примітка; Зберігання
34 Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2002/96/EG стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утил...
Page 37 - Быстрое очищение
36 Сохраняйте инструкцию к Вашему прибору. Перед выключением прибора из розетки, переведите регулятор скорости на значение ‘0’. Вынимая штепсель из розетки, никогда не тяните за шнур. Если Вы используете удлинитель, убедитесь в том, что он правильно присоединен. Всегда подключайте прибор к с...
Page 38 - Защита окружающей среды; Avvertenze di sicurezza; scollegarlo dalla rete elettrica.
37 2. Нажмите кнопку режима пульсации и удерживайте несколько секунд. Повторите процедуру 3-4 раза. 3. Снимите чашу и промойте под проточной водой. Тщательная очистка 1. Снимите лезвие с чаши блендера вращая его против часовой стрелки. 2. Снимите уплотнитель с лезвия. 3. Промойте чашу и лезвие в теп...
Page 40 - Prestare particolare attenzione quando; Uso del mixer
39 Prestare particolare attenzione quando si svuota o si pulisce il recipiente del tritatutto, poiché le lame sono molto affilate. Uso del mixer Tagliare a dadi gli alimenti che si intendono aggiungere al mixer (con lati di circa 2- 3 cm); così la miscela è più uniforme. Quando si mescolano di...
Page 41 - Προφυλάξεις ασφαλείας
40 EL 1. Καπάκι 2. Κανάτα (0,6 λίτρα) 3. Αφαιρούμενες λεπίδες 4. Κύριο μέρος της συσκευής 5. Διακόπτης μέγιστη ταχύτητας 6. Πρίζα & καλώδιο ρεύματος 7. Πλαστικά ποδαράκια Προφυλάξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν από τη χρήση της συσκευής. Πάντα να αποσυνδέετε τη συσκευ...
Page 43 - Αποθήκευση; Sikkerhedsforskrifter; Børn må ikke lege med apparatet.
42 Ταχεία μέθοδος καθαρισμού 1. Γεμίστε στο μισό το μπλέντερ με ζεστό νερό και μια μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού. 2. Πατήστε τη λειτουργία «μέγιστης ταχύτητας» και κρατήστε το για 1-2 δευτερόλεπτα και απελευθερώστε. Επαναλάβετε 3-4 φορές. 3. Στη συνέχεια, αφαιρέστε την κανάτα και ξεπλύνετε κάτω ...
Page 44 - Brug
43 Pas på de skarpe knive, når du håndterer knivene, tømmer kanden eller rengør apparatet. Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten, før du monterer eller udskifter tilbehørsdelene, eller før du rører ved dele, der roterer ved brug. Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug...
Page 45 - Sikkerhetsanvisninger; Les hele bruksanvisningen nøye før
44 Sikkerhedslås Af hensyn til sikkerheden er blenderen forsynet med en sikkerhedslås. Hvis låget og kanden ikke er monteret korrekt, kan apparatet ikke tændes. Rengøring og pleje Hurtig rengøring 4. Fyld kanden halvt op med varmt vand og lidt opvaskemiddel. 5. Brug funktionen ‘"PULSE" i 1-2...
Page 47 - Sikkerhetssperre; Miljø
46 Ved blanding av mange ingredienser må du blande væskene først og deretter tilsette de tørre ingrediensene. Pass alltid på å fjerne steiner fra frukt og bein fra kjøtt, for dette kan skade knivene. Ikke bland varme væsker i blenderen La væsken avkjøles før blanding. Sikkerhetssperre Av hensy...
Page 48 - Säkerhetsföreskrifter
47 SV 1. Lock 2. Montering av blenderkanna (0,6 liter) 3. Avtagbar knivenhet 4. Motordel 5. Pulsknapp 6. Kontakt och strömsladd 7. Plastfötter Säkerhetsföreskrifter Läs igenom alla instruktioner noga innan du börjar använda apparaten. Koppla alltid ur apparaten från nätet om den lämnas oövervaka...
Page 49 - Användning; Säkerhetslåssystem
48 Använd alltid apparaten i ett eluttag med samma spänning (endast AC) som finns angiven på apparaten. Använd inte apparaten för några andra ändamål än den är avsedd för. Placera inte en apparat på eller nära en varm gaslåga, ett elektriskt element eller på en varm ugn. Placera inte ovanpå nå...
Page 50 - Rengöring av motordelen; Miljö; Endast för privat bruk!; GORENJE ÖNSKAR DIG MYCKET; Turvatoimenpiteet
49 Försiktighet: Var försiktig vid rengöring av knivarna eftersom de är extremt vassa. Obs! Rengör inte någon del av blendern i diskmaskinen. Rengöring av motordelen Torka motordelen med en fuktig, mjuk svamp med diskmedel. Obs! Sänk aldrig ner motordelen i vatten. Miljö Släng inte apparaten tillsam...
Page 51 - Käyttö
50 Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai sen huoltoliikkeen tai vastaavasti pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi Noudata varovaisuutta teräviä leikkuuteriä käsitellessäsi, kannua tyhjentäessäsi ja laitetta puhdistaessasi. Sammuta laitteen virta ja erota se verkkovi...
Page 53 - Apsauga
52 LT 1. Dangtelis 2. Trintuvo ąsočio mazgas (0,6 litro) 3. Nuimamas peiliukų mazgas 4. Pagrindinis korpusas 5. Pulso mygtukas 6. Maitinimo kištukas ir laidas 7. Plastikinė kojelė Apsauga Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite visą vadovą. Visada atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinkl...
Page 54 - Kaip naudotis; Priežiūra ir valymas
53 Visada naudokite prietaisą tik su maitinimo lizdu, kurio įtampa (tik kintama srovė) yra pažymėta ant prietaiso. Nenaudokite šio prietaiso jokiems kitiems tikslams. Nedėkite prietaiso ant arba šalia karštų dujų, liepsna, elektros elementų arba ant įkaitusios orkaitės. Nedėkite prietaiso ant ...
Page 55 - Kaip išvalyti variklio mazgą; Aplinka; Tik buitiniam naudojimui.; Mes pasiliekame teisę daryti pakeitimus.; ET; Alati eemaldage toitejuhe
54 Atsargiai: Atsargiai plaukite peilius, nes jie yra labai aštrūs. Pastaba: Neplaukite jokių trintuvės dalių indaplovėje. Kaip išvalyti variklio mazgą Naudokite drėgną, minkštą kempinę su plovikliu ir nuvalykite variklio mazgą. Pastaba: Neįmerkite variklio bazės į vandenį. Aplinka Neišmeskite priet...
Page 56 - Kuidas kasutada
55 Kui toitejuhe on vigastatud, tohib seda vahetada vaid tootja või volitatud hooldustehnik, et vältida võimalike õnnetusi. Eriti ettevaatlik peab olema teravaid lõiketerasid käsitledes, kui tühjendate kannu ja puhastamise käigus. Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist ala...
Page 57 - Kiirpuhastamise meetod; Mootori korpuse puhastamine; LV; Piesardzības pasākumi
56 Segades erineva tihedusega koostisosi, segage esmalt vedelikud ja seejärel lisage kuivained. Kontrollige alati, et puuviljadest on kivid eemaldatud ja lihast kondid, kuna need võivad vigastada terasid. Ärge valage tuliseid vedelikke oma mikserisse. Laske neil eelnevalt jahtuda. Turvalukustu...