Page 3 - N AVODIL A Z A UPOR ABO SL; Kako uporabljati aparat
3 N AVODIL A Z A UPOR ABO SL 1. Pogonska enota 2. Soft/Touch gumb za vklop in izklop 3. Soft/Touch gumb za TURBO delovanje 4. Gumb za nastavitev hitrosti 5. Mešalna noga iz nerjavnega jekla 6. Nastavek za sekljanje 7. Nož za sekljanje 8. Posoda za sekljanje 9. Nastavek za metlico 10. Metlica 11. Vrč...
Page 4 - Uporaba
4 postavljajte posameznih delov aparata v bližino teh virov vročine. • Pazite, da ne poškodujete kabla. Nikoli ne nosite aparata tako, da držite le za kabel in nikoli ne vlecite za kabel, ko želite izklopiti aparat iz električnega omrežja; to pravilno storite tako, da držite za vtikač. • Če uporablj...
Page 5 - ČIŠČENJE IN NEGA
5 V tem primeru hitrosti ne morete uravnavati z izbirnikom hitrosti. • POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več kot 30 sekund , nato počakajte 2 minuti, da se pogonska enota ohladi! Nikoli ne vklopite aparata, ko je prazen. Opomba : mešalnik najprej izklopite, potem ga dvignite iz hrane. Univerz...
Page 6 - UPUTE Z A UPOR AB U HR; Kako ga koristiti; Ukolko radite
6 Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA PALIČNEGA MEŠALNIKA! Pridržujemo si pravico do sprememb! UPUTE Z A UPOR AB U HR 1. Pogonska jedinica 2. Soft/Touch gumb za uključenje/isključenje 3. Soft/Touch gumb za brzo djelovanje 4. Gumb za podešavanje brzine 5. No...
Page 7 - Upotreba
7 • Nikada ne dozvolite da kabel visi preko ruba stola, pulta ili da dodiruje vruče predmete. • Izbjegavajte dodirivati vruće oplošje, koristite ručku i gumbe. • Nikada ne koristite i ne stavljajte bilo koji dio uređaja na ili pored vrućih predmeta (kao plamenik, električne ploče za kuhanje, zagrija...
Page 8 - Univerzalna sjeckalica; Uporaba metlice
8 Kada koristite gumb za turbo brzinu (3), aparat radi pri najvišoj brzini. U tom slučaju, brzina se ne može podesiti pomoću gumba za odabir brzine. Napomena: Kad završite, najprije isključite mikser, a tek zatim ga izvucite iz hrane. PAŽNJA: Aparat neka ne djeluje neprekidno više od 30 sekundi. Nik...
Page 11 - Univerzalna seckalica; Korišćenje metlice; Zaščita okoline
11 • Pritisnite i zadr žite dugme za normalnu brzinu (2) ili dugme za turbo brzinu (3) da biste uklju čili aparat. Kada koristite dugme za normalnu brzinu, možete da podešavate brzinu selektorom brzine (4). Što je brzina veća, potrebno je kraće vreme za obradu. Da biste izabrali drugu postavku brzin...
Page 14 - Употреба
14 време отстранување или празнење на садот, како и за време чистење. • Не допирајте ги допирајте ги сечилата на стапчестата мешалка, уште посебно тогаш, кога е апаратот приклучен на електричната мрежа. Сечилата се многу остри. • Ако сечилата се забликират, исклучите го апаратот од електричната мреж...
Page 15 - ЖИВОТНА СРЕДИНА
15 копчето за дотерување брзина (4) или копчето за ТУРБО работење (3). Забелешка: Ако состојки се лепат на внатрешната страна од садот, ослободите го копчето да го исклучите апаратот и ги отстраните состојкате од лопатката или додадете нешто течност. • ВНИМАНИЕ: Апаратот да не работи непрекинато пов...
Page 16 - INSTRUCTION MAN U AL EN; How to use; Do not overfull.
16 INSTRUCTION MAN U AL EN 1. Motor Body Unit 2. Soft Touch On / Off Button 3. Soft Touch Turbo button 4. Speed Control Knob 5. StainlessSteel Blending Attachment 6. Chopping Body Unit 7. Chopping Blade 8. Chopping Bowl 9. Beater Body 10. Whisk 11. Beaker 12. Beaker lid How to use This hand blender ...
Page 17 - Agent for repair.; Handle carefully the sharp blades; ingredients that block the blades.; Handling the appliance
17 • Avoid touching hot surfaces, use handles and knobs. • Do not operate or place any part of this appliance on or near any hot surface ( such as a gas or electric burner, or in a heated oven ). • Do not abuse the cord.Never carry the appliance by the cord or yank it to disconnect it from the outle...
Page 18 - Universal chopper; Using the beater; Environment
18 speed. In this case, you cannot adjust the speed with the speed selector. Caution ! When finished first switch the blender off and then lift it from the bowl. Warning: Do not process more than 30 seconds without interruption. Let the appliance cool down to room temperature before you continue pro...
Page 19 - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO; MOD DE UTILIZARE
19 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact...
Page 21 - MANEVRAREA DISPOZITIVULUI; ocător universal; Utilizarea paletei
21 MANEVRAREA DISPOZITIVULUI Dispozitivul este utilizat pentru mixarea maionezei, sosului de friptură, amestecurilor, alimentelor pentru copii sau pentru mărunţirea cepei, gheţii, fructelor şi legumelor gătite. Precauţii! Blender-ul manual nu este potrivit pentru prelucrarea cartofilor piure. • Desf...
Page 22 - CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA; Mediul înconjurător
22 acelor ceasornicului. Introduceţi ştecărul într-o priză de alimentare standard. Puneţi ingredientele pentru a fi mixate în bol. Apăsaţi butonul pornit/oprit. Folosiţi butonul de control al vitezei pentru a selecta o viteză sau apăsaţi butonul turbo.. Atenţie: Nu folosiţi aparatul mai mult de 30 d...
Page 23 - NÁVOD K OBSLUZE CS; Použití; nutno
23 NÁVOD K OBSLUZE CS 1. Motorový blok 2. Tlačítko vypnout/zapnout s povrchem soft-touch 3. Tlačítko turbo s povrchem soft-touch 4. Spínač pro volbu rychlosti 5. Míchací nástavec z nerez oceli 6. Krájecí motorový blok 7. Krájecí břit 8. Krájecí miska 9. Šlehací těleso 10. Šlehací metlička 11. Poháre...
Page 24 - Obsluha přístroje
24 • Buďte opatrní, abyste se nedotkli horkých povrchů, používejte rukojeti a spínače. • Nepoužívejte ani nepokládejte jakoukoliv součást přístroje na jakýkoliv horký povrch ani poblíž takového povrchu (např. plynový nebo elektrický sporák, rozpálená trouba). • Nepoužívejte kabel nesprávným způsobem...
Page 25 - Univerzální kráječ; Použití šlehače
25 • Připojte mixovací nástavec (5) k přístroji (1). • Do pohárku nebo do jiné vhodné nádoby vložte potraviny. • Uchopte mixér i misku. Aby nedošlo k vystříknutí, ponořte nejprve břit mixéru do potraviny a poté stiskněte tlačítko ON (zapnout) (2 nebo 3). • P řístroj zapněte stisknutím a podržením tl...
Page 26 - NÁVOD NA OBSLUHU SK; AKO POUŽÍVAŤ; eniu osôb, vždy dodržujte
26 odstranit otřením těchto povrchů několika kapkami stolního oleje. Životní prostředí A ž přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komun álního odpadu, ale odevzdejte jej do sb ěrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém ...
Page 30 - ASZNÁL ATI UTASÍTÁS HU; Használat
30 H ASZNÁL ATI UTASÍTÁS HU 1. Motor egység 2. Soft Touch Be / Ki gomb 3. Soft Touch Turb ó gomb 4. Sebességszabályozó gomb 5. Rozsdamentes vágókés egység 6. Aprító egység 7. Aprító kés 8. Aprító tál 9. Habverő egység 10. Habverő 11. Habverő tál 12. Kehelyfedél Használat Ez a kézi mixer kizárólag há...
Page 32 - Univerzális aprító; Habverő
32 • Teljesen tekerje le a tápkábelt. • Szerelje fel a keverőfejet a készülékre (5). • Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzathoz. • Helyezze a feldolgozni kívánt hozzávalókat a tartályba vagy tálba. • Fogja meg a keverő egységet és a tartályt. Nyomja a keverőfejet az ételbe, elkerülendő annak kisp...
Page 34 - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG; предизвикате електрически удър.
34 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG 1. Тяло за управление с мотор 2. Бутон Включено / Изключено 3. Турбо бутон 4. Бутон за контрол на скоростта 5. Метален пасатор 6. Тяло за рязане 7. Нож за рязане 8. Купа за рязане 9. Тяло на миксера 10. Перка за разбъркване 11. Купа 12. Капак на разграфената кана Употреб...
Page 35 - Деца не бива да си играят с уреда.; почистване –; Ако ножовете заседнат, изключете
35 • Уреда е предназначен само за домашна употреба. • Поправки могат да извършват само оторизирани сервизи. Неправомерни поправки могат да доведат до нежелани наранявания . • Този уред може да се използва от лица над 8 години и хора с намалени физически, психически или сетивни способности, или такив...
Page 36 - Универсален нож; Почистване и поддръжка
36 случай не можете да регулирате скоростта със селектора за скорост. Внимание! Когато приключите първо изключете уреда и тогава извадете пасатора от купата. Забележка: Да не се обработват повече от 30 секунди без прекъсване. Оставете уреда да изстине до стайна температура, преди да продължи обработ...
Page 37 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL; ZASTOSOWANIE urządzenia; Uważnie należy zapoznać się z
37 Опазване на околната среда След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда Гаранция и сервизно обслужване Ако се ну...
Page 39 - Sposób użycia
39 urządzeniem. Dzieci powyżej 8 roku życia nie mogą czyścić i przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru. • Nie dotykaj ostrzy końcówki blendera, zwłaszcza gdy wtyczka urządzenia jest włożona do gniazdka elektrycznego. Ostrza są bardzo ostre. • W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięciem...
Page 41 - ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТ АЦІЇ UK; Користування приладом; добре знайомий даний прилад
41 ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТ АЦІЇ UK 1. Основний блок 2. Кнопка включення/виключення 3. Кнопка ТУРБО 4. Регулятор швидкості обертання 5. Ніжка блендера з нержавіючої сталі 6. Насадка подрібнювача 7. Універсальний подрібнювач 8. Чаша 9. Змінна насадка 10. Вінчик 11. Стакан для перемішування 12. Кришка ча...
Page 42 - Робота з приладом
42 • Користування приладдям та аксесуарами, які не рекомендовані або не продаються виробником даного приладу, можуть стати причиною виникнення пожежі, травмування або враження електричним струмом . • Не перевантажуйте прилад . • Шнур живлення не повинен звисати з краю столу або іншої поверхні, на як...
Page 43 - Універсальний подрібнювач
43 Увага! Блендер не призначений для приготування картопляного пюре. • Повністю розмотайте шнур живлення. • Приєднайте ніжку блендера до основного блоку (5). • Вставте штепсель у розетку. • Покладіть продукти у стакан для змішування або інший прийнятний посуд. • Блендер і стакан треба міцно тримати ...
Page 44 - Чищення та догляд; Навколишнє середовище; ISTRUZIONI D'USO IT; Come usare l'apparecchio
44 розетку. Покладіть продукти, які треба змішати, у чашу. Натисніть кнопку вкл./викл.. За допомогою регулятора швидкості обертання оберіть необхідну швидкість або натисніть кнопку ТУРБО. Для збивання Ви можете використовувати стакан (11) або інший посуд. Попередження: не користуйтеся приладом більш...
Page 45 - Importanti avvertenze di sicurezza; d'Assistenza dove sarà controllato e; L'apparecchio deve essere usato; capacità
45 Importanti avvertenze di sicurezza Per evitare il rischio di incendio, folgorazione o danni alle persone, bisogna seguire le basi delle istruzioni di sicurezza, fra le quali: • Leggere attentamente le istruzioni d'uso, anche se conoscete l'apparecchio. • Per evitare la folgorazione non dovete imm...
Page 46 - del recipiente e la pulizia.; Non toccate le lame del tritatutto,; Uso
46 • Maneggiate con cura le lame, soprattutto durante lo svuotamento del recipiente e la pulizia. • Non toccate le lame del tritatutto, soprattutto quando l'apparecchio è sotto tensione elettrica. Le lame sono molto taglienti. • Se le lame si incastrano, staccate la spina dell'apparecchio e solo all...
Page 48 - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС; Инструкция по эксплуатации; Внимательно прочитайте все; Для чистки прибора протрите
48 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС 1. Моторный блок 2. Кнопка включения / выключения 3. Кнопка «Турбо» 4. Регулятор скорости 5. Блендерная насадка из нержавеющей стали 6. Крышка-держатель измельчителя 7. Нож измельчителя 8. Чаша измельчителя 9. Держатель венчика 10. Венчик 11. Мерный стакан 12. Крышка ...
Page 50 - Сборка; Использование венчика
50 Сборка Прибор предназначен для приготовления майонеза, коктейлей, соусов, детского питания, а также для для измельчения лука, льда, предварительно подготовленных фруктов и овощей. Внимание! Погружной блендер не предназначен для приготовления картофельного пюре. • Распрямите сетевой шнур. • Прикре...
Page 52 - Gebrauch des Geräts
52 GEBR AUCHS ANLEITUNG DE 1 – Antriebseinheit 2 – Soft Touch Ein-/Ausschalttaste 3 – Soft-Touch Taste TURBO 4 – Geschwindigkeitsregler 5 – Rühreinheit aus Edelstahl 6 – Hackeinheit 7 – Hackmesser 8 – Hackbehälter 9 – Aufsatz für Schlagbesen 10 – Schlagbesen 11 – Mixbehälter 12 – Deckel des Mixbehäl...
Page 53 - Gebrauch; Universal-Zerkleinerer
53 • Wenn Sie ein Verlängerungskabel oder einen Verteiler verwenden, prüfen Sie zuerst, ob dieses den Anforderungen des Geräts entspricht. • Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt bestimmt. • Führen Sie keine eigenen Reparaturversuche am Gerät durch! Lassen Sie das defekte Gerät vom n...