Candy CH 64 CB - User Manual

Candy CH 64 CB

Candy CH 64 CB Hob – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
Page: / 88

Table of Contents:

  • Page 3 – СЪДЪРЖАНИЕ
  • Page 5 – Podle modelu - Odvisno od modela
  • Page 6 – SAFETY INSTRUCTIONS
  • Page 7 – ELECTRICAL CONNECTION; SHUNT
  • Page 8 – Connection to the terminals on the terminal block; HOB COOKWARE ADVICE; • Ensure that the base of the pot or pan is dry :; when filling; • Use pans whose diameter is wide enough to completely; the size of the pan should be no; • hilight zone; a m e t a l l i c c o n d u c t o r s t r i p i s s p r e a d u n i f o r m l y o v e r; LAY OUT; THE CHOICE OF COOKWARE
  • Page 9 – • Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it; CLEANING AND MAINTENANCE
  • Page 11 – INDICAZIONI DI SICUREZZA
  • Page 12 – AVVERTENZE GENERALI; INSERIMENTO NEL MOBILE; É anché possibile collegare il piano con :; • Per aprire il coperchio della morsettiera:
  • Page 13 – CONSIGLI D’UTILIZZO; • Assicurarsi che il fondo del recipiente sia asciutto:; CONNESSIONI ELETTRICHE; LA SCELTA DEI RECIPIENTI; UTILIZZO DEL PIANO
  • Page 15 – Se non è possibile identificare il problema:; superficie, se la si tiene inclinata di 30° rispetto al piano.; Se dopo questa manutenzione le macchie persistono:; RISPETTO DELL’AMBIENTE
  • Page 16 – CONSEILS DE SÉCURITÉ
  • Page 17 – INSTRUCTIONS GENERALES; RACCORDEMENT ELECTRIQUE
  • Page 18 – LE CHOIX DES RECIPIENTS -; fond épais recommandé.; LE CHOIX DES USTENSILES; Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat :; Raccordement aux bornes de la plaque
  • Page 19 – Pour désactiver le foyer complémentaire :
  • Page 20 – Avant d’appeler le Service d’Assistance Technique; ASSISTANCE TECHNIQUE
  • Page 21 – SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
  • Page 22 – SICHERHEITSHINWEISE - EINIGE EMPFEHLUNGEN; Es ist jedenfalls möglich, das Kochfeld wie folgt anzuschließen:
  • Page 23 – sehr empfehlenswert; WAHL DES RICHTIGEN KOCHGESCHIRRS; es wird schweres Aluminium empfohlen; STROMANSCHLUSS
  • Page 24 – Um die zusätzliche Kochzone zu deaktivieren:
  • Page 25 – Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein:; • Reinigung des Bedienfeldes:; TECHNISCHER KUNDENDIENST; Die Speisen kochen zu langsam
  • Page 26 – INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
  • Page 27 – INSTRUCCIONES GENERALES; CONEXION ELÉCTRICA; También es possible adaptar el aparato para una conexión en:
  • Page 28 – LA ELECCIÓN DE LOS UTENSILIOS; • Utilizar recipientes de buena calidad, de fondo plano y; Connexión a la corriente
  • Page 29 – Para desactivar la zona complementaria :
  • Page 30 – • El cuadro de la encimera, según el modelo:
  • Page 31 – INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
  • Page 32 – INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA; t e n d o o c u i d a d o d e p r o t e g e r o v i d r o .; LIGAÇÃO ELÉCTRICA; Operações a serem levadas a cabo na ligação existente:; AZUL
  • Page 33 – A SELECÇÃO DOS RECIPIENTES; Para obter os melhores resultados de cozedura possíveis,; DESCRIÇÃO DAS PLACAS; • a zona de cozedura hilight:; COMO UTILIZAR A PLACA; Ligação á rede
  • Page 34 – LIMPEZA DA PLACA VITROCERÂMICA; Para desactivar o dispositivo de aquecimento rápido; Para desactivar a zona de cozedura adicional:
  • Page 35 – - verifique se a placa está devidamente ligado à corrente (ficha; Nas placas vitrocerâmicas com botões de comando,
  • Page 36 – BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
  • Page 37 – Všeobecná upozornění; Připojení k elektrické síti
  • Page 38 – Doporučení k nádobí; • Aktivace varné zóny
  • Page 39 – Symbol zóny kolem zobrazení časovače zobrazí ovládanou zónu.; • Uzamčení tlačítek
  • Page 41 – VARNOSTNA NAVODILA
  • Page 42 – Kuhalni plošèi je priloženo tesnilo.; NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV; MODRA; Pri priključevanju upoštevajte spodnja navodila!
  • Page 43 – Priključitev na terminale na priključni ploščici; OPIS KUHALNE PLOŠČE; Dno posode naj bo vedno suho:; IZKLOP KUHALNEGA MESTA
  • Page 44 – VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
  • Page 45 – Kovinski okvir; Paziti pa morate, da tekočina; ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU; SERVISIRANJE; Preden pokličete pooblaščeni servis, se najprej prepričajte:; VARSTVO OKOLJA
  • Page 46 – ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 47 – Подключите электроприбор к электрической розетке,; • Модели РУР
  • Page 48 – ШУНТ; ОПИСАНИЕ; СОВЕТЫ ОТНОСИТЕЛЬНО ВЫБОРА КУХОННОЙ; ЭЛEKTPИЧECKИЕ COEДИHEHИЯ; Чтобы снять шнур питания
  • Page 51 – INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
  • Page 56 – VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
  • Page 57 – met het glasoppervlak naar onder.; ELEKTRISCHE AANSLUITING; ALGEMENE AANWIJZINGEN; • Open de deksel als volgt :; shunt; • Aansluiten, voor de juiste zekering moet u de tabel hanteren.; Het is mogelijk om de kookplaat aan te sluiten op:
  • Page 58 – AANSLUITING OF HET LICHTNET; SELECTIE VAN KOOKGERIEF; Gebruik kwaliteitspannen met een vlakke bodem:; GEBRUIK VAN HET KOOKVLAK
  • Page 59 – Om het extra kookvlak uit te schakelen:
  • Page 60 – BESCHERMING VAN HET MILIEU; Indien u de oorzaak niet kunt ontdekken:; PECHVERHELPING
  • Page 61 – ALLMÄNNA VARNINGAR
  • Page 62 – Var noga med att skydda glaset mot skador.; ELEKTRISK ANSLUTNING; ALLMÄNNA VARNINGAR; BLÅ
  • Page 63 – REKOMMENDERADE KOKKÄRL; ANVÄNDA GLASKERAMIKHÄLLEN; Anslutning till anslutningarna på anslutningsplinten
  • Page 64 – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
  • Page 65 – PROBLEM SOLVING
  • Page 66 – YLEISIÄ TURVAOHJEITA
  • Page 67 – YLEISIÄ TURVAOHJEITA; ASENNUS KALUSTEISIIN
  • Page 68 – LASIKERAAMISEN LIEDEN KÄYTTÄMINEN; Liittimien kiinnittäminen riviliittimeen:
  • Page 69 – PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
  • Page 70 – YMPÄRISTÖNSUOJELU
  • Page 71 – GENERELLE ADVARSLER
  • Page 72 – GENERELLE ADVARSLER; Sådan frigør du ledningen:
  • Page 73 – VALG AF KOGEGREJ; INSTRUKTION I BRUG; • Anvend altid kogegrej af god kvalitet med tyk og helt flad; RÅD ANGÅENDE KOGEGREJ TIL PLADEN
  • Page 74 – Når “Lynopvarmning” er aktiveret, yder zonen en effekt på; Sådan deaktiveres lynopvarmning:; • Inden du udfører vedligeholdelsesarbejde på pladen, skal den; VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING; Hvis der er genstridige pletter tilbage:; Sådan låses kogepladen:; Sådan genaktiveres de udvidede kogezoner:
  • Page 77 – ELEKTRISK TILKOBLING
  • Page 78 – Tilkobling til polene i koblingsboksen
  • Page 79 – Hvis det fortsatt er gjenstridige flekker:; RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
  • Page 81 – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
  • Page 82 – Свържете към гнездото, за да изберете правилния; За да освободите захранващ кабел.
  • Page 83 – СЪВЕТИ ЗА СЪДОВЕ ЗА ГОТВЕНЕ; Връзка към клемите на клемореда; • СПИРАНЕ НА ЗОНАТА ЗА ГОТВЕНЕ
  • Page 84 – РАБОТА ДОПЪЛНИТЕЛНА ЗОНА ЗА ГОТВЕНЕ (ДВЕ ЗОНИ); РАБОТА ДОПЪЛНИТЕЛНА ЗОНА ЗА ГОТВЕНЕ (ТРИ ЗОНИ); ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
  • Page 85 – РАЗРЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ; ГРИЖА СЛЕД ЗАКУПУВАНЕ
Loading the manual

BG

КОТЛОНИ

ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЛЗВАНЕ

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - СЪДЪРЖАНИЕ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ2. УСТАНОВКА3. В. СТРАИВАЕМАЯ БЫТОВАЯ ТЕХНИКА4. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ5. ОПИСАНИЕ6. СОВЕТЫ ОТНОСИТЕЛЬНО ВЫБОРА КУХОННОЙПОСУДЫ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С ВАРОЧНОЙПОВЕРХНОСТЬЮ7.ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКОЙВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ8. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ9....

Page 5 - Podle modelu - Odvisno od modela

Tesnilo Těsnění Πрокладка CZ- Zakázané instalovat varnou desku nad troubu bez ventilátoru.SL-Kuhalne plošče ni dovoljeno vgraditi nad pečico brez ventilatorja za hlajenjeRU-Запрещается устанавливать варочную поверхность над невентилируемой духовкой - Kontrolní LED - Kontrolna lučka delovanja Kontrol...

Page 6 - SAFETY INSTRUCTIONS

6 GB-IE SAFETY INSTRUCTIONS • Children must not play with the appliance.• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reducedphysical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been givensupervision or instruction concerni...

Other Candy Hobs Models

All Candy Hobs