Page 3 - Electrical Shock Hazard; Failure to use caution could result in injury or cuts.; Important
SAFETY WARNINGS PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE. Installation Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential an...
Page 4 - Operation and maintenance
• This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person. • This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply. • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of th...
Page 8 - Power cord can’t accessible after installation.; Product Overview; Top View; Product Information
continuously. • Power cord can’t accessible after installation. Product Overview Top View The Control Panel Product Information The ceramic/induction hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the o...
Page 9 - Using the Touch Controls
pleasure from life. A Word on Induction Cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only becaus...
Page 10 - Choosing the right Cookware
Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan. If it is...
Page 12 - Using your Induction Hob; To start cooking; When you have finished cooking
Using your Induction Hob To start cooking • After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the hob has entered the state of standby mode. 1. Touch the ON/OFF switch. all the indicators show “– “ 2. Place a suitable pan on the cooking zone...
Page 13 - Using the Power Management; To enter the power management function
Make sure the display shows”0”. 3. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. 4. Beware of hot surfaces “H” will show which means cooking zone is too hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving functi...
Page 14 - Confirmation and Exit Power Management Function; Using Boost function; Activate the boost function; Using the Pause function
Confirmation and Exit Power Management Function Press at the same time the “+”(timer) and keylock for confirmation, then the hob will be turned off. Using Boost function Activate the boost function 1. Select the zone with boost function (front left zone). 2. Touching the "plus" key until pow...
Page 15 - Locking the Controls; To lock the controls; Residual Heat Warning; Power level
2. Press the Pause control once again, all the heating zones will revert to its original setting. z The function is available when one or more heating zones are working. z If you don`t cancel the stop working mode within 30 minutes, the induction cooktop will automatically switch off. Locking the Co...
Page 16 - Using the Timer; Using the Timer as a Minute Minder; Timer Cancellation
Using the Timer You can use the timer in two different ways: x You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. x You can use it as cut-off timer to turn one or more cooking zones off after time is up. x You can set the timer up t...
Page 17 - If the timer is set on more than one zone:
2. Touch timer control, the “00” will show in the timer display. and the “0” fiashes. 3. Set the time for between 1 to 99 minutes by touching the”-” or” +” control of the timer (e.g. 5) 4. Press the “+” once increases the time by one minute, Press the “-” once decrease the time by one minute. When t...
Page 18 - Cooking Guidelines; Cooking Tips; Simmering, cooking rice
Cooking Guidelines Ta ke care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using Boost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips • When food comes to the boil, reduce the power setting. • U...
Page 19 - Heat Settings; Heat setting
5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower setting, return the meat to the pan and add your sauce. 6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through. 7. Serve immediately. Heat Settings Heat setting Suitability 1 - 2 • delicate w...
Page 20 - Care and Cleaning
Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on glass (fingerprints, marks, stains left by food or non-sugary spillovers on the glass) 1. Switch the power to the cooktop off. 2. Apply a cooktop cleaner while the glass is still warm (but not hot!) 3. Rinse and wipe dry with a clean cloth ...
Page 21 - Hints and Tips
Hints and Tips Problem Possible causes What to do The cooktop cannot Be turned on. No power. Make sure the cooktop is connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area. If you’ve checked everything and the problem persists, call a qu...
Page 23 - Installation; Selection of installation equipment
Installation Selection of installation equipment • Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. • For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. • Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select ...
Page 24 - Before you install the hob, make sure that; When you have installed the hob, make sure that; Before locating the fixing brackets
A(mm) B(mm) C(mm) D E 760 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm Before you install the hob, make sure that • the work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • the work surface is made of a heat-resistant material. • if the hob is installed above a...
Page 25 - Connecting the hob to the mains power supply
Cautions x The hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. x The hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers. x The hob shall be installed such that better heat ra...
Page 27 - Peligro de descarga eléctrica; Cuidado: los bordes del panel son afilados.; Instrucciones de seguridad; importantes
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO. Instalación Peligro de descarga eléctrica • Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento sobre este. • Es fundamental y obligatorio c...
Page 28 - Funcionamiento y mantenimiento
• Este electrodoméstico debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor aislante que permita una desconexión completa de la fuente de alimentación. • ADVERTENCIA: Utilice solamente los protectores de placas diseñados por el fabricante del electrodoméstico de cocina o los indicados por el ...
Page 32 - Descripción general del producto; Vista superior; El panel de control; Información del producto
• PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe supervisarse constantemente. • No se puede acceder al cable de alimentación después de la instalación. Descripción general del producto Vista superior El panel de control Información del producto La placa...
Page 34 - Elección de los accesorios de cocina adecuados; Si no se dispone de un imán:
Elección de los accesorios de cocina adecuados • Utilice únicamente accesorios de cocina con base apta para cocinas de inducción. Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en la parte inferior de la cacerola. • Se puede comprobar si los accesorios de cocina son aptos realizando una prueba de i...
Page 36 - Uso de la placa de inducción; Empezar a cocinar; Cuando haya terminado de cocinar
Uso de la placa de inducción Empezar a cocinar • Después del encendido, el zumbador pita una vez, todos los indicadores se iluminan durante 1 segundo y luego se apagan, lo que indica que la placa ha entrado en el modo de espera. 1. Toque el interruptor de encendido/apagado . Todos los indicadores mu...
Page 37 - Uso de la función Gestión de potencia; Para entrar en la función Gestión de la potencia
4. Tenga cuidado con las superficies calientesAparecerá la indicación «H», lo que indica que la zona de cocción está demasiado caliente para tocarla. Ésta desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado hasta una temperatura segura. También puede utilizarse como función de ahorro de energía; si d...
Page 38 - Uso de la función Potencia Máxima; Activar la función Potencia Máxima; Uso de la función Pausa
Uso de la función Potencia Máxima Activar la función Potencia Máxima 1. Seleccione la zona con función Potencia máxima (zona izquierda frontal). 2. Toque la tecla «más» hasta que la indicación del nivel de potencia muestre «P». Cancelar la función Potencia Máxima 1. Seleccione la zona con función Po...
Page 39 - Bloqueo de los controles; Para bloquear los controles; Indicador de calor residual; Nivel de potencia; Uso del temporizador
Bloqueo de los controles • Se pueden bloquear los controles para evitar el uso no intencional (p. ej., que los niños enciendan las zonas de cocción de forma accidental). • Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto el de ENCENDIDO/APAGADO se encuentran deshabilitados. Para bl...
Page 40 - Uso del temporizador como avisador por minutos; Cancelación del temporizador
x Puede ajustar el temporizador hasta 99 minutos. Uso del temporizador como avisador por minutos 1. Asegúrese de que la placa esté encendida. Y de que la tecla de selección de zona no está activada (la indicación de zona ‘-‘ no parpadea). Nota: puede ajustar el avisador de minutos antes o después de...
Page 41 - Si el temporizador está configurado en más de una zona:
4. Pulsar “+” una vez aumenta el tiempo en un minuto, pulsar “-” una vez disminuye el tiempo en un minuto. Cuando el tiempo establecido supere los 99 minutos, volverá automáticamente a “00”, si se pulsa “-” y “+” simultáneamente, el indicador mostrará “00”. 5. Cuando se ajusta el tiempo, se inicia d...
Page 42 - Directrices de cocción; Consejos de cocción; Cocinar a fuego lento, cocinar arroz; Para saltear
Directrices de cocción Tenga cuidado al freír, puesto que el aceite y la grasa se calientan muy rápido, especialmente si se usa la función Máxima potencia. A temperaturas muy altas, el aceite y la grasa se queman espontáneamente, lo que puede dar lugar a un riesgo grave de incendio. Consejos de cocc...
Page 43 - Ajustes de calor; Ajuste de calor
a una menor potencia, introduzca de nuevo la carne en la sartén y añada la salsa. 6. Remueva los ingredientes con cuidado para asegurar un calentamiento homogéneo.7. Sirva de inmediato. Ajustes de calor Ajuste de calor Idoneidad 1 - 2 • Calentamiento suave de pequeñas cantidades de comida• Derretir ...
Page 44 - Cuidado y limpieza
Cuidado y limpieza ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad diaria en el cristal (huellas, marcas, manchas de alimentos o derrames no azucarados sobre el cristal). 1. Desconecte la placa de la alimentación. 2. Aplique un limpiador de placas cuando el cristal esté aún templado (pero no caliente) 3. Aclare ...
Page 45 - Trucos y consejos
Trucos y consejos Problema Causas posibles Qué hacer La placa de cocción no se enciende. No hay alimentación. Asegúrese de que la placa de cocción esté conectada al suministro eléctrico y que este esté encendido.Compruebe si hay algún corte de energía en su casa o en la zona. Si se han realizado tod...
Page 47 - Instalación; Selección del equipo de instalación
Instalación Selección del equipo de instalación • Corte la superficie de trabajo conforme a las dimensiones que se muestran en el plano. • A los efectos de instalación y uso, se debería mantener un espacio mínimo de 50mm alrededor del agujero. • Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo...
Page 48 - Antes de colocar las abrazaderas de fijación
A(mm) B(mm) C(mm) D E 760 50 mini 20 mini Toma de aire Salida de aire 5 mm Antes de instalar la placa, asegúrese de que... • La superficie de trabajo sea cuadrada y esté nivelada, y que ningún elemento estructural interfiera con los requisitos de espacio. • La superficie de trabajo esté fabricada en...
Page 49 - Precauciones
Precauciones x La placa debe instalarla personal o técnicos cualificados. Contamos con profesionales que están a su servicio. No realice ninguna operación usted mismo. x La placa no deberá montarse en equipos de refrigeración, lavavajillas y secadores rotativos. x La placa debe instalarse de manera ...
Page 50 - Conectar la placa a la red eléctrica
Conectar la placa a la red eléctrica El suministro eléctrico debe conectarse, de acuerdo con las normas pertinentes, a un disyuntor monopolar. El método de conexión se muestra a continuación. x Si el cable está dañado o se debe reemplazar, esto debe ser hecho por un técnico de posventa utilizando la...
Page 51 - Risque d’électrocution; Faites attention, les bords de la plaque sont pointus.; Consignes de sécurité importantes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. Installation Risque d’électrocution • Débrancher l’appareil du secteur avant d’effectuer tout travail ou opération d’entretien. • Le raccordement à un bon système de mise à la terre est essentie...
Page 52 - Fonctionnement et entretien
• Cet appareil doit être raccordé à un circuit comprenant un sectionneur garantissant une déconnexion complète de l’alimentation. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des protections de plaque de cuisson conçues par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiquées comme appropriées par le fabrica...
Page 53 - Ne laissez jamais des objets ou des ustensiles sur l’appareil.
• Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou tout élément autre qu’un ustensile de cuisine au contact de la plaque vitrocéramique tant que la surface n’a pas refroidi. • Les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la su...
Page 56 - Présentation du produit; Vue de dessus; Le panneau de commande; Informations relatives au produit
• ATTENTION : le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en continu. • Le cordon d'alimentation ne peut pas être accessible après l'installation. Présentation du produit Vue de dessus Le panneau de commande Informations relatives au produ...
Page 57 - Même une
Un mot sur la cuisson à induction La cuisson à induction est une technologie de cuisson économique, efficace, pointue et sûre. Elle fonctionne par des vibrations électromagnétiques générant la chaleur directement dans la casserole, plutôt qu’indirectement en chauffant la surface en verre. Le verre n...
Page 58 - Sélection du bon ustensile de cuisson; Si vous n’avez pas d’aimant :
Sélection du bon ustensile de cuisson • N'utilisez que des ustensiles de cuisson ayant une base adaptée à la cuisson à induction. Cherchez le symbole de l’induction sur l’emballage ou le fond de la casserole. • Vous pouvez vérifier si votre ustensile de cuisson est adapté en effectuant un test magné...
Page 60 - Utilisation de votre plaque à induction; Pour commencer à cuire; Quand vous avez fini de cuisiner
Utilisation de votre plaque à induction Pour commencer à cuire • Quand la plaque est allumée, le signal sonore retentit une fois, tous les indicateurs s'allument pendant 1 seconde puis s’éteignent, indiquant que la plaque est passée en mode veille. 1. Touchez l'interrupteur Marche/Arrêt , tous les i...
Page 61 - Utilisation de la gestion de la puissance; Pour passer à la fonction de gestion de la puissance; Validation et sortie de la fonction de gestion de la puissance
4. Faites attention aux surfaces chaudesLa lettre “H” indiquera que la zone de cuisson est trop chaude pour être touchée. Elle disparaîtra quand la surface aura refroidi pour atteindre une température ne présentant aucun risque. Vous pouvez également l’utiliser comme une fonction économies d’énergie...
Page 62 - Utilisation de la fonction Boost; Activation de la fonction Boost; Annulation de la fonction Boost; Utilisation de la fonction Pause
Utilisation de la fonction Boost Activation de la fonction Boost 1. Sélectionnez la zone avec la fonction Boost (zone avant gauche). 2. En touchant la touche "plus" jusqu’à ce que l'indication du niveau de puissance affiche “P”. Annulation de la fonction Boost 1. Sélectionnez la zone avec la...
Page 63 - Verrouillage des commandes; Pour verrouiller les commandes; Avertissement de chaleur résiduelle; Niveau de puissance; Utilisation de la minuterie
Verrouillage des commandes • Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter une utilisation indésirable (par exemple des enfants éteignant par inadvertance les zones de cuisson allumées). • Quand les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sont désactivées à l’exception de la commande M...
Page 64 - Utilisation de la minuterie comme alarme; Annulation de la minuterie
x Vous pouvez l'utiliser comme minuterie de coupure pour éteindre une ou plusieurs zones de cuisson une fois le temps écoulé. x Vous pouvez régler la minuterie jusqu'à un maximum de 99 minutes. Utilisation de la minuterie comme alarme 1. Assurez-vous que la plaque soit allumée. Et que la touche de s...
Page 65 - Si la minuterie est réglée sur plus d’une zone :
4. Appuyez une fois sur “+” pour augmenter la durée d'une minute. Appuyez une fois sur “-” pour réduire la durée d'une minute. Lorsque la durée définie dépasse 99 minutes, elle revient automatiquement à “00”, si les touches “-” et “+” sont appuyées simultanément, l'indicateur affiche “00”. 5. Quand ...
Page 66 - Lignes directrices pour cuisiner; Astuces de cuisson; Faire mijoter, cuire du riz; Pour faire sauter des aliments
Lignes directrices pour cuisiner Faites attention quand vous faites frire quelque chose car l'huile et les matières grasses chauffent très rapidement, en particulier si vous utilisez la fonction Boost. Aux températures extrêmement élevées, l'huile et les matières grasses prennent feu spontanément et...
Page 67 - Réglages de la chaleur; Réglage de la chaleur
5. Faites revenir les légumes. Quand ils sont chauds mais encore croquants, baissez sous la zone de cuisson, remettez la viande dans la poêle et ajouter votre sauce. 6. Remuez les ingrédients délicatement pour être certain qu'ils sont bien chauds.7. Servez immédiatement. Réglages de la chaleur Régla...
Page 68 - Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! Salissures de tous les jours sur le verre (empreintes, marques, taches laissées par les aliments ou des débordements non sucrés sur le verre). 1. Mettez la plaque de cuisson hors tension. 2. Versez un nettoyant pour plaque quand le verre est encore...
Page 69 - Conseils et astuces
Conseils et astuces Problème Causes possibles Que faire Il est impossible d'allumer la plaque de cuisson. Pas de courant. Assurez-vous que la plaque de cuisson soit branchée sur le secteur et qu'elle soit sous tension.Vérifiez s’il y a une coupure de courant chez vous ou dans votre quartier. Si vous...
Page 71 - Sélection de l’équipement d’installation
Installation Sélection de l’équipement d’installation • Coupez la surface de travail en fonction de la taille indiquée sur le dessin. • Pour l’installation et l’utilisation, un espace minimum de 50mm doit être laissé autour du trou. • Vérifiez que l’épaisseur de la surface de travail soit d’au moins...
Page 72 - Avant d’installer la plaque de cuisson, assurez-vous que; Avant de placer les étriers de fixation
A(mm) B(mm) C(mm) D E 760 50 mini 20 mini Entrée d’air Sortie d’air 5 mm Avant d’installer la plaque de cuisson, assurez-vous que • la surface de travail est carrée et plane, et qu'aucun élément structural n'interfère avec les exigences d'espace. • la surface de travail est réalisée dans un matériau...
Page 73 - Mises en garde
Mises en garde x La plaque de cuisson doit être installée par du personnel ou des techniciens qualifiés. Nous avons des professionnels à votre disposition. N’effectuez jamais l’opération vous-même. x La plaque de cuisson ne doit pas être montée sur un équipement de refroidissement, un lave-vaisselle...
Page 74 - Branchement de la plaque sur le secteur
Branchement de la plaque sur le secteur L’alimentation doit être raccordée conformément à la norme applicable ou avec un disjoncteur unipolaire. La méthode de raccordement est montrée ci-dessous. x Si le câble est abîmé ou qu'il a besoin d'être remplacé, cette opération doit être effectuée par un te...
Page 75 - Rischio di scosse elettriche; Attenzione: i bordi del pannello sono taglienti.; Istruzioni importanti per la sicurezza
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTRODOMESTICO. Installazione Rischio di scosse elettriche • Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione o altre attività simili. • Il collegamento a un im...
Page 76 - Uso e manutenzione
• Questo elettrodomestico deve essere collegato a un circuito provvisto di interruttore di isolamento che garantisca il distacco totale dalla fonte di alimentazione. • AVVERTENZA: utilizzare solo le protezioni per il piano cottura progettate dal produttore dell'elettrodomestico da cucina o indicate ...
Page 77 - L'inosservanza di questo avviso può causare ustioni e scottature.; Rischio di tagli; Non lasciare mai oggetti o utensili sull'elettrodomestico.
• Fino a quando la superficie è calda, non toccare la superficie in vetroceramica con il corpo, gli indumenti o altri oggetti diversi dagli utensili di cucina adatti. • Non collocare oggetti metallici, ad es. coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, sulla superficie del piano cottura perché potrebb...
Page 80 - Panoramica del prodotto; Vista superiore; Informazioni sul prodotto
Panoramica del prodotto Vista superiore Pannello di controllo Informazioni sul prodotto Il piano cottura in ceramica/a induzione può soddisfare diversi tipi di esigenze di cucina grazie al riscaldamento con resistenza a filo, ai comandi microcomputerizzati e alle multiple impostazioni di potenza sel...
Page 82 - Scelta degli utensili da cucina; Se non è disponibile un magnete:
Scelta degli utensili da cucina • Adoperare solo utensili da cucina idonei alla cottura a induzione. Controllare il simbolo della cottura a induzione sull'imballo o sul fondo della pentola. • È possibile accertarsi che l'utensile di cucina sia idoneo effettuando una prova magnetica. Avvicinare un ma...
Page 84 - Uso del piano cottura a induzione; Per avviare la cottura; Al termine della cottura
Uso del piano cottura a induzione Per avviare la cottura • Dopo l’accensione, viene emesso un segnale acustico e tutti gli indicatori si accendono per 1 secondo, a indicare che il piano cottura è in modalità di attesa. 1. Toccare l’interruttore di accensione/spegnimento . Tutti gli indicatori visual...
Page 85 - Uso della gestione della potenza; Per attivare la funzione di gestione della potenza; Conferma e uscita dalla funzione di gestione della potenza
“H” indica che la zona di cottura è troppo calda e non deve essere toccata. L'indicazione scompare quando la superficie si è raffreddata a una temperatura sicura. Se occorre scaldare altre pentole, per risparmiare energia è possibile utilizzare il piano cottura ancora caldo. Uso della gestione della...
Page 86 - Uso della funzione Boost; Attivazione della funzione Boost; Disattivazione della funzione Boost; Uso della funzione Pausa
Uso della funzione Boost Attivazione della funzione Boost 1. Selezionare la zona con funzione Boost (zona anteriore sinistra). 2. Toccare il tasto “più” finché l’indicatore del livello di potenza visualizza “P”. Disattivazione della funzione Boost 1. Selezionare la zona con funzione Boost (zona ante...
Page 87 - Blocco dei comandi; Per bloccare i comandi; Per sbloccare i comandi; Avvertenza sul calore residuo; Spegnimento automatico; Livello di potenza
Blocco dei comandi • I comandi possono essere bloccati per impedire utilizzi indesiderati (ad es. i bambini potrebbero accendere accidentalmente le zone di cottura). • Quando sono bloccati, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di accensione/spegnimento. Per bloccare i comandi Toccare per ...
Page 88 - Utilizzo del timer; Utilizzo del timer come promemoria minuti; Disattivazione del timer
Utilizzo del timer Il timer può essere adoperato in due modi diversi: x Può essere utilizzato come promemoria minuti. In questo caso, il timer non spegne la zona di cottura quando il tempo è impostato. x Può essere utilizzato come timer di spegnimento per spegnere una o più zone di cottura dopo il t...
Page 89 - Se il timer è impostato su più di una zona:
2. Toccare il comando del timer: sul display del timer viene visualizzato “00” e uno "0" lampeggia. 3. Impostare il tempo da 1 a 99 minuti toccando il comando “-” o “+” del timer (es. 5) 4. Premere una volta il tasto “+” per aumentare il tempo di un minuto, premere una volta il tasto “-” per...
Page 90 - Linee guida per la cottura; Suggerimenti per la cottura; Cottura a fuoco lento, cottura del riso; Rosolatura
Linee guida per la cottura Le fritture richiedono attenzione, in quanto l'olio e il grasso si riscaldano rapidamente, specialmente se si utilizza la funzione Boost. A temperature estremamente elevate, l'olio e il grasso prendono fuoco automaticamente, con il rischio di provocare gravi incendi. Sugge...
Page 91 - Impostazioni della temperatura; Uso
5. Rosolare le verdure. Quando sono calde ma ancora crespe, abbassare la temperatura della zona di cottura, collocare nuovamente la carne nella padella e aggiungere il sugo. 6. Mescolare delicatamente gli ingredienti affinché siano ben caldi.7. Servire immediatamente. Impostazioni della temperatura ...
Page 92 - Cura e pulizia
Cura e pulizia Cosa? Come? Importante Sporcizia quotidiana sul vetro (impronte, segni, macchie lasciate dagli alimenti o fuoriuscite di sostanze non zuccherose sul vetro) 1. Spegnere il piano cottura.2. Pulire il vetro ancora caldo (ma non bollente) con un detersivo per piani cottura. 3. Sciacquare ...
Page 93 - Suggerimenti e istruzioni utili
Suggerimenti e istruzioni utili Problema Possibili cause Rimedi Il piano cottura non si accende. Assenza di corrente elettrica. Controllare che il piano cottura sia collegato a una fonte di alimentazione funzionante.Controllare se si è verificato un blackout in casa o in zona. Se il problema non si ...
Page 95 - Installazione; Scelta delle attrezzature per l'installazione
Installazione Scelta delle attrezzature per l'installazione • Praticare un foro sul top di cucina attenendosi alle dimensioni indicate nel disegno. • Per l'installazione e l'uso, lasciare almeno 50mm di spazio attorno al foro. • Accertarsi che lo spessore del top di cucina sia almeno 30 mm. Sceglier...
Page 96 - Controlli da effettuare dopo l'installazione del piano cottura
Controlli da effettuare prima dell'installazione del piano cottura • Il top di cucina deve essere dritto e a livello, senza membri strutturali che interferiscono con i requisiti di spazio. • Il materiale del top di cucina deve resistere al calore. • Se il piano cottura viene installato sopra a un fo...
Page 97 - Precauzioni
Precauzioni x Il piano cottura deve essere installato da personale o tecnici qualificati. Il produttore può fornire tecnici professionisti. Non effettuare l'operazione da soli. x Il piano di cottura non deve essere montato al di sopra di apparecchiature di raffreddamento, lavastoviglie e asciugatric...
Page 98 - Collegamento del piano cottura alla rete elettrica
Collegamento del piano cottura alla rete elettrica L'alimentazione deve essere collegata in conformità alle norme pertinenti o con un interruttore unipolare. Il metodo di collegamento è illustrato di seguito. x Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, l'operazione deve essere effettuata da...
Page 99 - Perigo de choque elétrico; Tenha cuidado - as arestas do painel são afiadas.; Instruções de segurança importantes
99 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Instalação Perigo de choque elétrico Desligue o aparelho da alimentação elétrica de rede antes de realizar qualquer manutenção de rotina. A ligação a um bom sistema de ligação à terra é essencial ...
Page 100 - Funcionamento e manutenção
100 Este aparelho deve ser ligado a um circuito que incorpora um interruptor de isolamento que proporciona uma desconexão total da alimentação elétrica. AVISO: Utilize apenas proteções de placa concebidas pelo fabricante do aparelho para cozinhar ou indicadas pelo fabricante do aparelho nas inst...
Page 101 - Perigo de corte; A falta de cuidado pode resultar em lesões ou cortes.; Nunca deixe quaisquer objetos ou utensílios no aparelho.
101 Objetos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície quente da placa, uma vez que podem ficar quentes.4 As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que supervisionadas continuamente. As pegas das panelas podem estar quentes...
Page 104 - Vista geral do produto; O painel de controlo; Informações sobre o produto
104 instalação. Vista geral do produto Vista superior Zona de 2300 W, boost para 3000 W Zona de 1200 W, boost para 1500 W Zona de 1800 W, boost para 2100 W Zona de 1200 W, boost para 1500 W Painel de controlo O painel de controlo Comando LIGAR/DESLIGAR Tecla reguladora de potência/temporizador Coman...
Page 105 - Utilize a parte da impressão digital do seu dedo, não a ponta.
105 Uma palavra sobre cozedura por indução A cozedura por indução é uma tecnologia de cozinha segura, avançada, eficiente e económica. Funciona por vibrações eletromagnéticas gerando calor diretamente na panela, em vez de indiretamente através do aquecimento da superfície do vidro. O vidro fica quen...
Page 106 - Escolher os utensílios de cozinha adequados; Coloque um pouco de água na panela que deseja
106 Escolher os utensílios de cozinha adequados • Utilize apenas utensílios de cozinha com uma base adequada para cozinhar por indução. Procure o símbolo de indução na embalagem ou na parte inferior da panela. • Pode verificar se os seus utensílios de cozinha são adequados realizando um teste magnét...
Page 107 - Se usar panelas menores, o desempenho pode ser afetado
107 Utilize panelas cujo diâmetro da área ferromagnética (base da panela) esteja na faixa de dimensões na tabela abaixo. (Tabela 1) - Se usar panelas menores, o desempenho pode ser afetado - Se utilizar uma panela com um diâmetro menor do que o indicado na tabela acima, a panela pode não ser detet...
Page 108 - Utilizar a sua Placa de Indução; Para começar a cozinhar; Toque no botão LIGAR/DESLIGAR; Quando terminar de cozinhar; Desligue a zona de cozedura, deslocando até “0”.
108 Utilizar a sua Placa de Indução Para começar a cozinhar • Depois de ligar, ouve o sinal sonoro uma vez, todos os indicadores acendem-se durante 1 segundo e depois apagam, indicando que a placa entrou em estado de espera. Toque no botão LIGAR/DESLIGAR . todos os indicadores mostram “-” Coloque um...
Page 109 - Utilizar a gestão da energia; Para entrar na função de gestão de energia
109 Certifique-se de que o visor mostra “0”. Desligue completamente a placa tocando no comando LIGAR/DESLIGAR. Cuidado com as superfícies quentes “H” indica que a zona de cozedura está demasiado quente para tocar. Desaparecerá quando a superfície tiver arrefecido a uma temperatura segura. Utilizar a...
Page 110 - Confirmar e Sair da função de gestão de energia; Usar a função Boost; Ativar a função Boost; Utilizar a função de Pausa
110 Confirmar e Sair da função de gestão de energia Pressione ao mesmo tempo o “+” (temporizador) e o bloqueio para confirmação e então a placa será desligada. Usar a função Boost Ativar a função Boost Selecione a zona com função boost (zona frontal esquerda). Toque na tecla “mais” até que a indicaç...
Page 111 - Bloquear os comandos; Para bloquear os comandos; Aviso de calor residual; Nível de potência
111 Pressione o controlo de Pausa mais uma vez e todas as zonas de aquecimento revertem à configuração original. • A função está disponível quando uma ou mais zonas de aquecimento estão em funcionamento. • Se não cancelar o modo de funcionamento em 30 minutos, a placa de indução desliga-se automatic...
Page 112 - Utilizar o temporizador; Pode configurar o temporizador até 99 minutos.; Utilizar o temporizador como um lembrete de minutos
112 Utilizar o temporizador Pode utilizar o temporizador de duas formas diferentes: • Pode utilizá-lo como um lembrete de minutos. Neste caso, o temporizador não desliga nenhuma zona de cozedura quando a hora definida estiver ativada. • Pode utilizá-lo como temporizador de corte para desligar uma ou...
Page 113 - Se o temporizador estiver regulado em mais de uma zona:; correspondente é exibido no indicador do temporizador.
113 Toque no controlo do temporizador, “00” aparece no visor do temporizador e “0” pisca. Ajuste o tempo para entre 1 a 99 minutos tocando em “-” ou “+” no controlo do temporizador (p.ex. 5) Pressionar “+” uma vez aumenta o tempo em um minuto. Pressionar “-” uma vez diminui o tempo em um minuto. Qua...
Page 114 - Orientações para cozinhar; Dicas de cozinha; Quando a comida começa de ferver, reduza a definição de energia.; Fervura lenta, cozinhar arroz; Aqueça uma frigideira de base pesada.; Saltear; Cozinhe a carne em primeiro lugar, reserve e mantenha quente.
114 Orientações para cozinhar Tenha cuidado ao fritar, pois o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente, especialmente se estiver a usar a função Boost. Em temperaturas extremamente altas, o óleo e a gordura inflamam espontaneamente, o que representa um risco grave de incêndio. Dicas de cozinha • Q...
Page 115 - Definições de calor; Adequação
115 Salteie os legumes. Quando estiverem quentes mas ainda estaladiços, mude a zona de cozedura para uma configuração mais baixa, volte a colocar a carne na frigideira e adicione o molho. Salteie delicadamente os ingredientes para se certificar de que são aquecidos. Sirva imediatamente. Definições d...
Page 116 - Cuidados e limpeza
116 Cuidados e limpeza O quê? Como? Importante! Sujidade diária no vidro (impressões digitais, marcas, manchas deixadas por alimentos ou derrame de alimentos sem açúcar no vidro) 1. Desligue a alimentação da placa. 2. Aplique um produto de limpeza de placas enquanto o vidro ainda está morno (mas não...
Page 117 - Dicas e sugestões
117 Dicas e sugestões Problema Causas possíveis O que fazer A placa não liga. Sem alimentação. Certifique-se de que a placa está ligada à fonte de alimentação e que está ligada. Verifique se há uma falha de energia na sua casa ou área. Se tiver verificado tudo e o problema persistir, contacte um téc...
Page 119 - Instalação; Seleção do equipamento de instalação
119 Instalação Seleção do equipamento de instalação • Corte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos mostrados no desenho. • Para efeitos de instalação e utilização, deve ser preservado um espaço mínimo de 50 mm em torno do orifício. • Certifique-se de que a espessura da superfície de trab...
Page 120 - Antes de posicionar os suportes de fixação
120 A (mm) B (mm) C (mm) D E 760 50 mini 20 mini Entrada de ar Saída de ar 5 mm Antes de instalar a placa, certifique-se de que: • a superfície de trabalho é quadrada e nivelada, e que nenhum membro estrutural interfere com as exigências do espaço. • a superfície de trabalho é feita de um material r...
Page 121 - Precauções; Não deve nunca utilizar um aparelho de limpeza a vapor.; Ligar a placa à rede elétrica
121 Precauções A placa deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados. Temos profissionais ao seu serviço. Nunca efetue a operação por si mesmo. A placa não deve ser montada sobre equipamento de arrefecimento, máquinas de lavar louça e secadores rotativos. A placa deve ser instalada d...
Page 122 - O cabo não deve ficar dobrado ou comprimido.
122 Se o cabo estiver danificado ou precisar de ser substituído, isso deve ser feito por um técnico pós-venda com as ferramentas adequadas, de modo a evitar qualquer acidente. Se o aparelho estiver conectado diretamente à rede elétrica, deve ser instalado um disjuntor de um polo com uma folga mí...
Page 123 - BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK; Vágási sérülés veszélye; Óvatosság javasolt, mint a pult szélei élesek.; Fontos biztonsági utasítások
123 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK KÉRJÜK, HOGY A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT. Telepítés Elektromos áramütés veszélye Bármilyen munkálat vagy karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Alapvető és elengedhetetlen fo...
Page 124 - A telepítés részleteit illetően lásd a fejezetet.; Egészségügyi veszélyek
124 A készülék megfelelő beszerelését és földelését kizárólag szakképzett szakember végezze. A készüléket kizárólag olyan hálózatra csatlakoztassa, amelyiknek részét képezi egy olyan szakaszoló, amelyik teljesen leválasztja a készüléket a tápellátásról. FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a főzőlap gyár...
Page 125 - Soha ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként.
125 Ne helyezzen fémtárgyakat, így például késeket, villákat, kanalakat és fedőket a főzőlap felületére, mivel ezek felforrósodhatnak.4 A 8 évnél kisebb gyermekeket tartsa a készüléktől távol, hacsak nem tartja őket folyamatos felügyelet alatt. A serpenyők fogantyúi felforrósodhatnak. Figyelje...
Page 128 - A tápkábel nem érhető el a telepítés után.; Termék áttekintése; Felső nézet; Vezérlőpult; A vezérlőpult; Időzítésvezérlés; Termékinformáció
128 A tápkábel nem érhető el a telepítés után. Termék áttekintése Felső nézet 2300 W-os zóna, teljesítménynövelés 3000 W-ra 1200 W-os zóna, teljesítménynövelés 1500 W-ra 1800 W-os zóna, teljesítménynövelés 2100 W-ra 1200 W-os zóna, teljesítménynövelés 1500 W-ra Vezérlőpult A vezérlőpult BE/KI gomb...
Page 129 - Ne az ujja hegyét, hanem az ujjbegyét használja.
129 Az indukciós főzés bemutatása Az indukciós főzés biztonságos, fejlett, hatékony és gazdaságos főzési technológia. Működési elvét az elektromágneses rezgések jelentik, amelyek közvetlenül a serpenyőt hevítik, nem pedig közvetett módon az üvegfelületen keresztül hevítik az edényt. Az üveg kizáróla...
Page 130 - Megfelelő főzőedény választása; Öntsön némi vizet az ellenőrizni kívánt serpenyőbe.
130 Megfelelő főzőedény választása • Kizárólag indukciós főzéshez megfelelő alapi résszel rendelkező főzőedényeket használjon. Keresse az indukció szimbólumot a serpenyő csomagolásán vagy alján. • A főzőedény megfelelőségét ellenőrizheti egy mágnes segítségével. Vigyen egy mágnest a serpenyő alja fe...
Page 132 - Az indukciós főzőlap használata; Főzés megkezdése; Érintse meg a BE/KI; A főzés befejezése után; Kapcsolja ki a főzőzónát lefelé, „0” értékre görgetéssel.
132 Az indukciós főzőlap használata Főzés megkezdése • Bekapcsolás után a berregő egyszer megszólal, az összes kijelző 1 másodpercig világít, majd kialszik, jelezve, hogy a főzőlap készenléti állapotba lépett. Érintse meg a BE/KI kapcsolót. Az összes kijelzőn a következő látható: „- ” Helyezzen egy ...
Page 133 - Figyeljen a forró felületekre; A teljesítménykezelés funkció használata; A teljesítménykezelési funkció elérése; VAGY
133 Ellenőrizze, hogy a kijelzőn „0” jelenik-e meg. Kapcsolja ki az egész főzőlapot a BE/KI vezérlőgomb megérintésével. Figyeljen a forró felületekre A „H” jelzés azt jelzi, hogy a főzőzóna túl forró az érintéshez. A jel eltűnik, amint a felület lehűlt biztonságos hőmérsékletre. Amíg a felület forró...
Page 134 - Megerősítés és a teljesítménykezelési funkció elhagyása; A teljesítménynövelés funkció használata; A teljesítménynövelés funkció aktiválása; A szüneteltetés funkció használata
134 Megerősítés és a teljesítménykezelési funkció elhagyása Nyomja meg egyszerre a „+” (időzítő) és a billentyűzár gombot a megerősítéshez, majd a főzőlap kikapcsol. A teljesítménynövelés funkció használata A teljesítménynövelés funkció aktiválása Válassza ki a teljesítménynövelés funkcióval rendelk...
Page 135 - A gombok lezárása; A gombok zárolása; Maradékhő-figyelmeztetés; Teljesítményszint
135 Nyomja meg ismét a Szünet vezérlőgombot , és az összes főzőzóna visszaáll az eredeti beállításra. • A funkció akkor elérhető, ha egy vagy több főzőzóna működik. • Ha 30 percen belül nem törli a leállítás üzemmódot, az indukciós főzőlap automatikusan kikapcsol. A gombok lezárása • A gombok lezárá...
Page 136 - Az időzítő használata; Az időzítőn maximum 99 perc állítható be.; Az időzítő használata visszaszámlálóként
136 Az időzítő használata Az időzítőt kétféleképpen használhatja: • Az időzítőt használhatja visszaszámlálóként. Ebben az esetben az időzítő nem kapcsolja ki egyik főzőzónát sem az idő lejártakor. • A kikapcsolási időzítővel egy vagy több főzőzónát kapcsolhat ki adott idő letelte után. • Az időzítőn...
Page 137 - Ha az időzítőt egynél több zónára állította:; megjelenik az időzítő kijelzőn.
137 Érintse meg az Időzítő vezérlőgombot, a „00” felirat jelenik meg az időzítő kijelzőjén, és a „0” felirat villog. Állítsa be az időt 1 és 99 perc között az időzítő „-” vagy„ +” gombjának megérintésével (pl. 5) A „+” gomb egyszeri megnyomásával egy perccel növelheti az időt, a „-” gomb egyszeri me...
Page 138 - Főzési irányelvek; Főzési tippek; Amikor az étel forrni kezd, csökkentse a teljesítménybeállítást.; Párolás, rizs főzése; Forrósítson fel egy vastag fenekű serpenyőt.; Dobva-rázva pirításhoz; Gyorsan előmelegítse a serpenyőt, és öntsön bele két kanál olajat.
138 Főzési irányelvek Sütés során figyeljen, mivel az olaj és a zsír nagyon gyorsan felforrósodik, különösen ha használja a teljesítménynövelés funkciót. Rendkívül magas hőmérsékletek mellett az olaj és a zsír öngyulladásra képes, ezért komoly tűzveszélyt eredményez. Főzési tippek • Amikor az étel f...
Page 139 - Hőbeállítások; Hőbeállítás
139 Először süsse meg a húst, ezt tegye félre, s tartsa melegen. Dobva-rázva pirítsa meg a zöldségeket. Amikor a zöldség még forró, de ropogós, kapcsolja a főzőzónát alacsonyabb hőmérsékletre, tegye vissza a húst a serpenyőbe, és adja hozzá a szószt. Óvatosan keverje össze az összetevőket így biztos...
Page 140 - Ápolás és karbantartás
140 Ápolás és karbantartás Mit? Hogyan? Fontos! Mindennapi szennyeződés az üvegfelületen (ujjlenyomatok, nyomok, élelmiszermaradványok vagy kiömlött nem cukros folyadékok az üvegfelületen) 1. Kapcsolja ki a főzőlap tápellátását. 2. Vigyen fel főzőlaptisztítót az üvegre, míg az még meleg (de nem forr...
Page 141 - Javaslatok és tippek; Probléma
141 Javaslatok és tippek Probléma Lehetséges okok Tennivaló A főzőlap bekapcsolása sikertelen. Nincs tápellátás. Bizonyosodjon meg arról, hogy a főzőlap tápfeszültséghez csatlakozik, és hogy bekapcsolta. Ellenőrizze, hogy áramkimaradás tapasztalható-e otthonában vagy az adott városrészben. Ha minden...
Page 143 - Telepítés; Telepített berendezések kiválasztása
143 Telepítés Telepített berendezések kiválasztása • Vágja ki a munkafelületet az alábbi ábrán látható méreteknek megfelelően. • A telepítés és a használat érdekében a furat körül legalább 50 mm-es szabad területnek maradnia kell. • Bizonyosodjon meg arról, hogy a munkafelület vastagsága legalább 30...
Page 144 - Levegőkimenet 5 mm; A főzőlap beszerelése előtt bizonyosodjon meg az alábbiakról; a munkafelület hőálló anyagból készült; A főzőlap beszerelése után bizonyosodjon meg az alábbiakról; A szakaszoló kapcsoló legyen könnyen elérhető az ügyfél számára.; A rögzítőkonzolok elhelyezése előtt
144 A (mm) B (mm) C (mm) D E 760 50 mini 20 mini Bemeneti légnyílás Levegőkimenet 5 mm A főzőlap beszerelése előtt bizonyosodjon meg az alábbiakról • a munkafelület derékszögű és egyenes, és nincsenek szerkezeti elemek, amelyek belelógnak a beépítéshez szükséges területre • a munkafelület hőálló any...
Page 145 - Óvintézkedések; Ne használjon gőzborotvát.; A főzőlap csatlakoztatása a hálózati tápellátáshoz; Főzőlap
145 Óvintézkedések A főzőlapot kizárólag szakképzett személyzet vagy technikusok szerelhetik be. Szakembereink rendelkezésére állnak. Soha ne hajtsa végre a műveletet saját maga. A főzőlap nem szerelhető be hűtőberendezésre, mosogatógépre és forgó szárítógépre. A főzőlapot úgy szerelje be, hog...
Page 146 - A kábel nem lehet meghajolva vagy összenyomva.
146 Ha a kábel sérült, vagy cserére szorul, ezt a balesetek megelőzése érdekében kizárólag a megfelelő szerszámokkal rendelkező ügyfélszolgálati technikus végezheti el. Ha a készüléket a hálózati tápellátáshoz közvetlenül csatlakoztatja, többpólusú, legalább 3 mm-es érintkezőtávolságú megszakító...
Page 147 - OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Instalacja; Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym
147 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE. Instalacja Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac lub konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Podłączenie do dobreg...
Page 149 - Niezastosowanie się do tej porady może spowodować oparzenia.; Ryzyko skaleczenia
149 Metalowe przedmioty, takie jak noże, widelce, łyżki i pokrywki, nie powinny być umieszczane na powierzchni płyty, ponieważ mogą się nagrzać.4 Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. Uchwyty garnków mogą być gorące w dotyku. ...
Page 152 - Przegląd produktów; Widok z góry; Panel sterowania; Przycisk minutnika; Informacje o produkcie
152 Przegląd produktów Widok z góry Strefa 2300 W, boost do 3000 W Strefa 1200 W, boost do 1500 W Strefa 1800 W, boost do 2100 W Strefa 1200 W, boost do 1500 W Panel sterowania Panel sterowania Kontrola WŁ./WYŁ. Przycisk regulacji zasilania / minutnika Przycisk minutnika Przycisk pauzy/blokady Przyc...
Page 153 - Elementy sterujące reagują na dotyk, więc nie musisz naciskać.
153 Słowo o gotowaniu indukcyjnym Gotowanie indukcyjne to bezpieczna, zaawansowana, wydajna i ekonomiczna technologia gotowania. Działa na zasadzie wibracji elektromagnetycznych, generując ciepło bezpośrednio w garnku, a nie pośrednio poprzez ogrzewanie szklanej powierzchni. Szkło nagrzewa się tylko...
Page 154 - Wybór odpowiedniego naczynia; Wlej trochę wody do naczynia, które chcesz
154 Wybór odpowiedniego naczynia • Używaj wyłącznie naczyń z dnem przystosowanym do gotowania indukcyjnego. Poszukaj symbolu indukcji na opakowaniu lub na dnie naczynia. • Możesz sprawdzić, czy Twoje naczynie jest odpowiednie, przeprowadzając test magnesu. Przesuń magnes w kierunku podstawy naczynia...
Page 155 - Jeśli używasz mniejszych garnków, może to wpłynąć na wydajność
155 Używać naczyń, których średnica obszaru ferromagnetycznego (podstawy naczynia) mieści się w zakresie wymiarów podanym w poniższej tabeli. (Tabela 1) - Jeśli używasz mniejszych garnków, może to wpłynąć na wydajność - Jeśli użyjesz garnków o średnicy mniejszej niż wskazana w powyższej tabeli, mo...
Page 156 - Korzystanie z płyty indukcyjnej; Aby rozpocząć gotowanie; Wyłącz strefę gotowania, przewijając w dół do „0”.
156 Korzystanie z płyty indukcyjnej Aby rozpocząć gotowanie • Po włączeniu rozlegnie się jeden sygnał dźwiękowy, a wszystkie wskaźniki zapalą się na sekundę i zgasną, co oznacza, że płyta indukcyjna przeszła w stan czuwania. Dotknij przełącznika WŁ./WYŁ. . Wszystkie wskaźniki pokazują „-” Umieść odp...
Page 157 - Korzystanie z zarządzania energią; Aby rozpocząć korzystanie z funkcji zarządzania energią; LUB
157 Upewnij się, że wyświetlacz pokazuje „0”. Wyłącz całą płytę grzejną, dotykając przycisku WŁ./WYŁ. Uważaj na gorące powierzchnie Wyświetli się „H”, co oznacza, że strefa gotowania jest zbyt gorąca, aby można ją było dotknąć. Zniknie, gdy powierzchnia ostygnie do bezpiecznej temperatury. Można go ...
Page 158 - Potwierdzenie i wyjście z funkcji zarządzania energią; Korzystanie z funkcji Boost; Aktywacja funkcji Boost; Korzystanie z funkcji pauzy
158 Potwierdzenie i wyjście z funkcji zarządzania energią Aby potwierdzić, naciśnij jednocześnie przycisk „+” (minutnik) i przycisk blokady; płyta zostanie wyłączona. Korzystanie z funkcji Boost Aktywacja funkcji Boost Wybierz strefę z funkcją Boost (strefa z przodu, po lewej stronie). Naciśnij klaw...
Page 159 - Blokowanie kontroli; Aby zablokować sterowanie; Ostrzeżenie dotyczące ciepła resztkowego; Poziom mocy
159 Naciśnij ponownie przycisk pauzy ; wszystkie strefy grzewcze powrócą do swoich pierwotnych ustawień. • Funkcja jest dostępna, gdy włączona jest co najmniej jedna strefa grzewcza. • Jeśli nie anulujesz trybu zatrzymania pracy w ciągu 30 minut, płyta indukcyjna automatycznie się wyłączy. Blokowani...
Page 160 - Użycie minutnika; Możesz ustawić minutnik na maksymalnie 99 minut.; Używanie minutnika jako regulatora czasu
160 Użycie minutnika Możesz użyć minutnika na dwa różne sposoby: • Możesz go używać jako regulatora czasu. W takim przypadku minutnik nie wyłączy żadnej strefy grzejnej po upływie ustawionego czasu. • Możesz ustawić go tak, aby wyłączał jedną lub kilka stref gotowania po upływie ustawionego czasu. •...
Page 161 - Jeśli minutnik jest ustawiony dla więcej niż jednej strefy:; wyświetlony na wskaźniku zegara.
161 Dotknij sterowania minutnikiem; na wyświetlaczu minutnika pojawi się „00”. i miga „0”. Ustaw czas (od 1 do 99 minut) za pomocą przycisku „-” lub „+” timera (np. 5) Naciśnij „+” raz, aby zwiększyć czas o minutę; naciśnij „-” raz, aby zmniejszyć czas o minutę. Gdy ustawiony czas przekroczy 99 minu...
Page 162 - Wskazówki dotyczące gotowania; Porady dotyczące gotowania; Gdy żywność się zagotuje, zmniejsz ustawienie temperatury.; Gotowanie na wolnym ogniu, gotowanie ryżu; Podgrzej patelnię z ciężką podstawą.; Do smażenia metodą stir-frying; Rozgrzej krótko patelnię i dodaj dwie łyżki oleju.
162 Wskazówki dotyczące gotowania Zachowaj ostrożność podczas smażenia, ponieważ olej i tłuszcz nagrzewają się bardzo szybko, szczególnie jeśli używasz funkcji Boost. W ekstremalnie wysokich temperaturach olej i tłuszcz zapalą się samoczynnie, co stwarza poważne ryzyko pożaru. Porady dotyczące gotow...
Page 163 - Ustawienia ogrzewania; Stosowność
163 Podsmaż warzywa metodą stir-frying. Gdy są gorące, ale nadal chrupiące, ustaw strefę gotowania na niższym poziomie, włóż mięso z powrotem na patelnię i dodaj sos. Delikatnie wymieszaj składniki, aby upewnić się, że są podgrzane. Podawaj od razu. Ustawienia ogrzewania Ustawienia podgrzewania Stos...
Page 164 - Pielęgnacja i czyszczenie
164 Pielęgnacja i czyszczenie Co? W jaki sposób? Ważne! Codzienne zabrudzenia na szkle (odciski palców, ślady, plamy po jedzeniu lub plamy na szkle nie od cukru) 1. Wyłącz zasilanie płyty grzewczej. 2. Zastosuj środek do czyszczenia płyt kuchennych, gdy szkło jest jeszcze ciepłe (ale nie gorące!) 3....
Page 165 - Wskazówki i porady
165 Wskazówki i porady Problem Potencjalne przyczyny Co robić Nie można włączyć płyty kuchennej. Brak prądu. Upewnij się, że płyta kuchenna jest podłączona do zasilania i włączona. Sprawdź, czy w Twoim domu lub okolicy nie ma przerwy w dostawie prądu. Jeśli sprawdziłeś wszystko, a problem nadal wyst...
Page 167 - Dobór sprzętu instalacyjnego; Wytnij w blacie otwór zgodnie z wymiarami pokazanymi na rysunku.
167 Instalacja Dobór sprzętu instalacyjnego • Wytnij w blacie otwór zgodnie z wymiarami pokazanymi na rysunku. • W celu instalacji i użytkowania wokół otworu należy zachować co najmniej 50 mm wolnej przestrzeni. • Upewnij się, że grubość blatu wynosi co najmniej 30 mm. Wybierz żaroodporny materiał b...
Page 168 - Przed zainstalowaniem płyty upewnij się, że; Blat jest wykonany z materiału żaroodpornego.; Po zainstalowaniu płyty upewnij się, że; Wyłącznik jest łatwo dostępny dla klienta.; Przed umieszczeniem uchwytów mocujących; Dostosuj pozycję wspornika do różnych grubości blatu.
168 A (mm) B (mm) C (mm) D E 760 50 mini 20 mini Wlot powietrza Wylot powietrza 5 mm Przed zainstalowaniem płyty upewnij się, że • Blat jest prostokątny i równy, a żadne elementy konstrukcyjne nie kolidują z wymaganiami dotyczącymi miejsca. • Blat jest wykonany z materiału żaroodpornego. • Jeśli pły...
Page 169 - Uwagi; Aby uniknąć uszkodzeń, warstwa i klej muszą być odporne na ciepło.; Podłączanie płyty do zasilania sieciowego; Płyta
169 Uwagi Płyta grzejna musi być zainstalowana przez wykwalifikowany personel lub techników. Mamy profesjonalistów do Twojej dyspozycji. Nigdy nie przeprowadzaj operacji samodzielnie. Płyta nie może być montowana do urządzeń chłodniczych, zmywarek i suszarek obrotowych. Płytę grzewczą należy z...
Page 170 - Przewód nie może być zgięty ani ściśnięty.
170 Jeśli kabel jest uszkodzony lub wymaga wymiany, powinien to zrobić technik posprzedażowy przy użyciu odpowiednich narzędzi, aby uniknąć wypadków. Jeśli urządzenie jest podłączane bezpośrednio do zasilania sieciowego, należy zainstalować wielobiegunowy wyłącznik automatyczny z minimalną przer...
Page 171 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ; ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ; Εγκατάσταση; Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας; Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας
171 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Εγκατάσταση Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία ή συντήρηση σε αυτήν. Η σύνδεση με ένα καλό σύστημα καλ...
Page 172 - Λειτουργία και συντήρηση
172 Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να γειώνεται σωστά μόνο από άτομο με κατάλληλα πιστοποιημένα προσόντα. Αυτή η συσκευή πρέπει να συνδέεται σε κύκλωμα που ενσωματώνει διακόπτη απομόνωσης ηλεκτρικού ρεύματος και ο οποίος εξασφαλίζει πλήρη αποσύνδεση από την παροχή ρεύματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠ...
Page 177 - Επισκόπηση προϊόντος; Κάτοψη; Στοιχεία προϊόντος
177 Επισκόπηση προϊόντος Κάτοψη Ζώνη 2.300 W, ενίσχυση έως τα 3.000 W Ζώνη 1.200 W, ενίσχυση έως τα 1.500 W Ζώνη 1.800 W, ενίσχυση έως τα 2.100 W Ζώνη 1.200 W, ενίσχυση έως τα 1.500 W Πίνακας ελέγχου Ο πίνακας ελέγχου Χειριστήριο ON/OFF (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση) Πλήκτρα ρύθμισης ισχύος/διάρκειας...
Page 179 - Επιλογή των σωστών μαγειρικών σκευών
179 Επιλογή των σωστών μαγειρικών σκευών • Χρησιμοποιείτε μόνο μαγειρικά σκεύη με βάση κατάλληλη για επαγωγικό μαγείρεμα. Αναζητήστε το σύμβολο επαγωγής στη συσκευασία ή στο κάτω μέρος του σκεύους. • Μπορείτε να ελέγξετε αν τα σκεύη σας είναι κατάλληλα, πραγματοποιώντας μια δοκιμή με μαγνήτες. Κινήσ...
Page 181 - Χρησιμοποιώντας την επαγωγική εστία; Για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα
181 Χρησιμοποιώντας την επαγωγική εστία Για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα • Μετά την ενεργοποίηση, ο βομβητής ηχεί μία φορά, όλες οι ενδείξεις ανάβουν για 1 δευτερόλεπτο και στη συνέχεια σβήνουν, υποδεικνύοντας ότι η εστία έχει εισέλθει σε κατάσταση αναμονής. Αγγίξτε τον διακόπτη ON/OFF (Ενεργοποίηση/ ...
Page 182 - Χρησιμοποιώντας τη διαχείριση ισχύος; Για να εισέλθετε στη λειτουργία διαχείρισης ενέργειας
182 Εμφανίζεται η ένδειξη «H» που σημαίνει ότι η ζώνη μαγειρέματος είναι πολύ ζεστή και δεν πρέπει να την αγγίξετε. Η ένδειξη σβήνει όταν η θερμοκρασία της επιφάνειας έχει μειωθεί σε ασφαλές επίπεδο. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας εάν θέλετε να θερμάνετε επιπλέ...
Page 183 - Χρήση της λειτουργίας Παύση
183 Χρήση της λειτουργίας ενίσχυσης (Boost) Ενεργοποίηση της λειτουργίας ενίσχυσης Επιλέξτε τη ζώνη με λειτουργία ενίσχυσης (ζώνη εμπρός αριστερά). Αγγίζοντας το πλήκτρο «συν» έως ότου η ένδειξη επιπέδου ισχύος εμφανίσει «P». Ακύρωση λειτουργίας ενίσχυσης Επιλέξτε τη ζώνη με λειτουργία ενίσχυσης (ζώ...
Page 184 - Κλείδωμα χειριστηρίων; Για να κλειδώσετε τα χειριστήρια; Προειδοποίηση υπολειμματικής θερμότητας; Επίπεδο ισχύος
184 Πατήστε το χειριστήριο Παύσης για άλλη μια φορά, όλες οι ζώνες θέρμανσης επανέρχονται στην αρχική τους ρύθμιση. • Η λειτουργία είναι διαθέσιμη όταν λειτουργούν μία ή περισσότερες ζώνες θέρμανσης. • Εάν δεν ακυρώσετε τη λειτουργία διακοπής λειτουργίας εντός 30 λεπτών, η επαγωγική εστία απενεργοπο...
Page 185 - Χρήση του χρονοδιακόπτη; Χρήση του χρονοδιακόπτη για υπενθύμιση
185 Χρήση του χρονοδιακόπτη Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον χρονοδιακόπτη με δύο διαφορετικούς τρόπους: • Μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε ως υπενθύμιση. Σε αυτή τη περίπτωση, ο χρονοδιακόπτης δεν απενεργοποιεί κάποια ζώνη μαγειρέματος όταν εκπνεύσει ο καθορισμένος χρόνος. • Μπορείτε να τον χρησιμοπο...
Page 186 - Εάν έχει ρυθμιστεί χρονοδιακόπτης σε περισσότερες από μία ζώνες:
186 Αγγίξτε το χειριστήριο του χρονοδιακόπτη, στην οθόνη του χρονοδιακόπτη εμφανίζεται το «00» και το «0» αναβοσβήνει. Ρυθμίστε τον χρόνο από 1 έως 99 λεπτά αγγίζοντας το χειριστήριο « - » ή «+» του χρονοδιακόπτη (π.χ. 5) Πατήστε το «+» μία φορά για να αυξήσετε τον χρόνο κατά ένα λεπτό, πατήστε το «...
Page 187 - Οδηγίες μαγειρικής; Συμβουλές μαγειρικής; Σιγοβράσιμο, μαγείρεμα ρυζιού
187 Οδηγίες μαγειρικής Προσέχετε όταν τηγανίζετε, καθώς το λάδι και το λίπος θερμαίνονται πολύ γρήγορα, ιδιαίτερα αν χρησιμοποιείτε την ενίσχυση. Σε εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες το λάδι και το λίπος αναφλέγονται στιγμιαία και αυτό αποτελεί σοβαρό κίνδυνο πυρκαγιάς. Συμβουλές μαγειρικής • Όταν το φ...
Page 188 - Ρυθμίσεις θερμότητας; Ρύθμιση
188 Προθερμάνετε για λίγο το τηγάνι και προσθέστε δύο κουταλιές της σούπας λάδι. Μαγειρέψτε πρώτα τα κρέατα, αφήστε τα στην άκρη και διατηρήστε τα ζεστό. Τηγανίστε τα λαχανικά σε βαθύ τηγάνι. Όταν είναι ζεστά αλλά είναι ακόμα τραγανά, θέστε τη ζώνη μαγειρέματος σε χαμηλότερη ρύθμιση, επαναφέρετε το ...
Page 189 - Φροντίδα και καθαρισμός
189 Φροντίδα και καθαρισμός Τι; Πώς; Σημαντικό! Καθημερινοί λεκέδες πάνω στη γυάλινη επιφάνεια (δακτυλιές, σημάδια, λεκέδες που έμειναν από τα τρόφιμα ή υπερχειλίσεις μη ζαχαρούχων ουσιών στη γυάλινη επιφάνεια) 1. Απενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος στην εστία. 2. Εφαρμόστε καθαριστικό εστιών ενώ η ...
Page 190 - Συμβουλές; Πρόβλημα
190 Συμβουλές Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετε Η εστία δεν ενεργοποιείται. Δεν υπάρχει παροχή ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η εστία είναι συνδεδεμένη στην παροχή ρεύματος και ότι είναι ενεργοποιημένη. Ελέγξτε εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος στο σπίτι ή στην περιοχή σας. Εάν έχετε ελέγξει τα πάντα και τ...
Page 192 - Επιλογή εξοπλισμού εγκατάστασης
192 Εγκατάσταση Επιλογή εξοπλισμού εγκατάστασης • Κόψτε την επιφάνεια εργασίας σύμφωνα με τις διαστάσεις που φαίνονται στο σχέδιο. • Για σκοπούς εγκατάστασης και χρήσης, πρέπει να διατηρείται ελεύθερος χώρος τουλάχιστον 50 mm χώρος γύρω από την οπή. • Βεβαιωθείτε ότι το πάχος της επιφάνειας εργασίας...
Page 196 - CITIȚI CU ATENȚIE URMĂTOARELE INSTRUCȚIUNI; Instalare; Pericol de electrocutare
196 AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ CITIȚI CU ATENȚIE URMĂTOARELE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST APARAT. Instalare Pericol de electrocutare Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operațiune sau lucrare de întreținere asupra acestuia. Conexiunea la un sistem ...
Page 197 - Operare și întreținere
197 Acest aparat trebuie conectat la un circuit care încorporează un comutator de izolare ce oferă deconectarea completă de la sursa de alimentare. AVERTIZARE: Folosiți doar protecții ale plitei concepute de producătorul aparatului de gătit sau indicate de producătorul aparatului în instrucțiuni...
Page 198 - ca; Pericol de tăiere
198 Obiectele metalice precum cuțitele, furculițele, lingurile și capacele nu trebuie așezate pe suprafața plitei, deoarece se pot încălzi.4 Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani vor fi ținuți la distanță, mai puțin când sunt supravegheați permanent. Mânerele tigăilor pot fi fierbinți la atingere...
Page 201 - Prezentarea generală a produsului; Vedere de sus; Informații despre produs
201 Prezentarea generală a produsului Vedere de sus 1. zonă de 2300 W, măriți la 3000W 2. zonă de 1200 W, măriți la 1500W 3. zonă de 1800 W, măriți la 2100W 4. zonă de 1200 W, măriți la 1500W 5. Panou de comenzi Panou de comenzi 1. Comandă PORNIRE/OPRIRE 2. Tastă de pornire/ajustare a cronometrului ...
Page 202 - Cuvânt înainte despre gătitul prin inducție; în; Înainte de a vă utiliza noua plită cu inducție; Asigurați
202 Cuvânt înainte despre gătitul prin inducție Gătitul prin inducție este o tehnologie de gătit sigură, avansată, eficientă și economică. Aceasta funcționează prin vibrații electromagnetice care generează direct căldură în vas, mai degrabă indirect prin încălzirea suprafeței din sticlă. Sticla devi...
Page 203 - Alegerea vaselor de gătit corecte
203 Alegerea vaselor de gătit corecte Folosiți numai vase de gătit cu o bază adecvată pentru gătirea prin inducție. Căutați simbolul de inducție pe ambalaj sau pe baza vasului de gătit. Puteți verifica dacă vasele dvs. de gătit sunt adecvate prin efectuarea unui test magnetic. Mutați un magnet s...
Page 204 - ctate
204 Folosiți vase al căror diametru al zonei feromagnetice (vaza vasului) este în intervalul de dimensiuni din tabelul de mai jos. (Tabelul 1) - Dacă folosiți vase mai mici, performanța poate fi afectată - Dacă utilizați un vas cu un diametru mai mic decât cel indicat în tabelul de mai sus, se poa...
Page 205 - Folosirea plitei dvs. cu inducție; Pentru a începe să gătiți; Va; Când ați terminat de gătit
205 Folosirea plitei dvs. cu inducție Pentru a începe să gătiți După pornire, alarma emite un semnal sonor, toate indicatoarele se aprind timp de 1 secundă apoi se sting, indicând că plita a intrat în starea de așteptare. 1. Atingeți comutatorul PORNIRE/OPRIRE . Toți indicatorii vor arăta „ -“ 2. ...
Page 206 - Folosirea funcției de gestionare a puterii; Pentru a accesa funcția de gestionare a energiei
206 Asigurați - vă că pe afișaj apare cifra „0”. 3. Opriți întreaga plită atingând comanda PORNIRE/OPRIRE. 4. Aveți grijă la suprafețele fierbinți Se va afișa „H” ceea ce înseamnă că zona de gătit este prea fierbinte pentru a fi atinsă. Acesta va dispărea atunci când suprafața s - a răcit la o tempe...
Page 207 - Confirmarea și ieșirea din funcția de gestionare a energiei; apoi; Folosirea funcției Boost; Activarea funcției Boost; Folosirea funcției Pauză; Indicațiile
207 Confirmarea și ieșirea din funcția de gestionare a energiei Apăsați în același timp „+” (cronometru) și blocarea tastelor pentru confirmare, apoi plita va fi oprită. Folosirea funcției Boost Activarea funcției Boost 1. Selectați zona cu funcție Boost (zona din față, pe partea stângă). 2. Atingeț...
Page 208 - Blocarea comenzilor; Pentru a bloca comenzile; Avertisment de încălzire reziduală; Nivel de putere
208 2. Apăsați din nou butonul Pauză . Toate zonele de încălzire vor reveni la setarea inițială. Funcția este disponibilă atunci când una sau mai multe zone de încălzire funcționează. Dacă nu anulați modul de oprire a funcționării în decurs de 30 de minute, plita cu inducție se va opri automat. ...
Page 209 - Folosirea cronometrului; Folosirea cronometrului drept memento minutar; Anularea cronometrului
209 Folosirea cronometrului Puteți utiliza cronometrul în două moduri diferite: Îl puteți folosi ca memento minutar. În acest caz, atunci când este setat, cronometrul nu va opri nicio zonă de gătit. Îl puteți folosi drept cronometru pentru a opri una sau mai multe zone de gătit după expirarea ti...
Page 210 - putere; Dacă setați cronometrul pentru mai multe zone:; va
210 2. Atingeți comanda cronometrului. Pe afișajul cronometrului va apărea „00”, iar „0” va lumina intermitent. 3. Setați durata între 1 și 99 de minute atingând butonul „ - ” sau „+” al cronometrului (de ex. 5) 4. Apăsați „+” o dată pentru a crește durata cu un minut; apăsați o dată pentru a reduce...
Page 211 - Recomandări pentru gătit; Sfaturi pentru gătit; Fierberea la foc mic, gătirea orezului
211 Recomandări pentru gătit Aveți grijă atunci când prăjiți, deoarece uleiul și grăsimile se încălzesc foarte repede, mai ales dacă utilizați funcția Boost. La temperaturi extrem de ridicate, uleiul și grăsimile se pot aprinde spontan, iar acest lucru prezintă un risc grav de incendiu. Sfaturi pent...
Page 212 - Setări de temperatură; Setarea
212 5. Prăjiți legumele amestecând continuu. Când timp sunt fierbinți, dar încă crocante, setați zona de gătit la o temperatură inferioară, puneți carnea înapoi în tigaie și adăugați sosul. 6. Amestecați ușor ingredientele pentru a vă asigura că sunt încălzite. 7. Serviți imediat. Setări de temperat...
Page 213 - Îngrijire și curățare
213 Îngrijire și curățare Ce? Cum? Important! Murdăria cotidiană de pe sticlă (amprente, urme lăsate de alimente sau scurgeri nezaharoase pe sticlă) 1. Opriți alimentarea electrică pentru a opri plita. 2. Aplicați un agent de curățare a plitei în timp ce sticla este încă caldă (dar nu fierbinte!) 3....
Page 214 - Indicii și recomandări
214 Indicii și recomandări Problemă Cauze posibile Ce să faceți Plita de gătit nu poate fi pornită. Nu există curent. Asigurați - vă că blatul de gătit este conectat la sursa de alimentare și că este pornit. Verificați dacă există o pană de curent în casă sau în zonă. Dacă ați verificat totul și pro...
Page 216 - Selectarea echipamentului de instalare
216 Instalare Selectarea echipamentului de instalare Decupați suprafața de lucru în conformitate cu dimensiunile indicate în desen. Pentru instalare și utilizare, rezervați un spațiu de minimum 50 mm în jurul orificiului. Asigurați - vă că grosimea suprafeței de lucru este de cel puțin 30 mm. ...
Page 218 - Tabel
218 Atenție Plita trebuie instalată de personal sau tehnicieni calificați. Vă punem la dispoziție profesioniști. Nu efectuați niciodată o operațiune pe cont propriu. Plita nu trebuie montată pe echipamente de răcire, mașini de spălat vase și uscătoare rotative. Plita trebuie instalată astfel î...