Candy CI642CBB - User Manual

Candy CI642CBB

Candy CI642CBB Hob – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
Page: / 220

Table of Contents:

  • Page 3 – Electrical Shock Hazard; Failure to use caution could result in injury or cuts.; Important
  • Page 4 – Operation and maintenance
  • Page 8 – Power cord can’t accessible after installation.; Product Overview; Top View; Product Information
  • Page 9 – Using the Touch Controls
  • Page 10 – Choosing the right Cookware
  • Page 12 – Using your Induction Hob; To start cooking; When you have finished cooking
  • Page 13 – Using the Power Management; To enter the power management function
  • Page 14 – Confirmation and Exit Power Management Function; Using Boost function; Activate the boost function; Using the Pause function
  • Page 15 – Locking the Controls; To lock the controls; Residual Heat Warning; Power level
  • Page 16 – Using the Timer; Using the Timer as a Minute Minder; Timer Cancellation
  • Page 17 – If the timer is set on more than one zone:
  • Page 18 – Cooking Guidelines; Cooking Tips; Simmering, cooking rice
  • Page 19 – Heat Settings; Heat setting
  • Page 20 – Care and Cleaning
  • Page 21 – Hints and Tips
  • Page 23 – Installation; Selection of installation equipment
  • Page 24 – Before you install the hob, make sure that; When you have installed the hob, make sure that; Before locating the fixing brackets
  • Page 25 – Connecting the hob to the mains power supply
  • Page 27 – Peligro de descarga eléctrica; Cuidado: los bordes del panel son afilados.; Instrucciones de seguridad; importantes
  • Page 28 – Funcionamiento y mantenimiento
  • Page 32 – Descripción general del producto; Vista superior; El panel de control; Información del producto
  • Page 34 – Elección de los accesorios de cocina adecuados; Si no se dispone de un imán:
  • Page 36 – Uso de la placa de inducción; Empezar a cocinar; Cuando haya terminado de cocinar
  • Page 37 – Uso de la función Gestión de potencia; Para entrar en la función Gestión de la potencia
  • Page 38 – Uso de la función Potencia Máxima; Activar la función Potencia Máxima; Uso de la función Pausa
  • Page 39 – Bloqueo de los controles; Para bloquear los controles; Indicador de calor residual; Nivel de potencia; Uso del temporizador
  • Page 40 – Uso del temporizador como avisador por minutos; Cancelación del temporizador
  • Page 41 – Si el temporizador está configurado en más de una zona:
  • Page 42 – Directrices de cocción; Consejos de cocción; Cocinar a fuego lento, cocinar arroz; Para saltear
  • Page 43 – Ajustes de calor; Ajuste de calor
  • Page 44 – Cuidado y limpieza
  • Page 45 – Trucos y consejos
  • Page 47 – Instalación; Selección del equipo de instalación
  • Page 48 – Antes de colocar las abrazaderas de fijación
  • Page 49 – Precauciones
  • Page 50 – Conectar la placa a la red eléctrica
  • Page 51 – Risque d’électrocution; Faites attention, les bords de la plaque sont pointus.; Consignes de sécurité importantes
  • Page 52 – Fonctionnement et entretien
  • Page 53 – Ne laissez jamais des objets ou des ustensiles sur l’appareil.
  • Page 56 – Présentation du produit; Vue de dessus; Le panneau de commande; Informations relatives au produit
  • Page 57 – Même une
  • Page 58 – Sélection du bon ustensile de cuisson; Si vous n’avez pas d’aimant :
  • Page 60 – Utilisation de votre plaque à induction; Pour commencer à cuire; Quand vous avez fini de cuisiner
  • Page 61 – Utilisation de la gestion de la puissance; Pour passer à la fonction de gestion de la puissance; Validation et sortie de la fonction de gestion de la puissance
  • Page 62 – Utilisation de la fonction Boost; Activation de la fonction Boost; Annulation de la fonction Boost; Utilisation de la fonction Pause
  • Page 63 – Verrouillage des commandes; Pour verrouiller les commandes; Avertissement de chaleur résiduelle; Niveau de puissance; Utilisation de la minuterie
  • Page 64 – Utilisation de la minuterie comme alarme; Annulation de la minuterie
  • Page 65 – Si la minuterie est réglée sur plus d’une zone :
  • Page 66 – Lignes directrices pour cuisiner; Astuces de cuisson; Faire mijoter, cuire du riz; Pour faire sauter des aliments
  • Page 67 – Réglages de la chaleur; Réglage de la chaleur
  • Page 68 – Entretien et nettoyage
  • Page 69 – Conseils et astuces
  • Page 71 – Sélection de l’équipement d’installation
  • Page 72 – Avant d’installer la plaque de cuisson, assurez-vous que; Avant de placer les étriers de fixation
  • Page 73 – Mises en garde
  • Page 74 – Branchement de la plaque sur le secteur
  • Page 75 – Rischio di scosse elettriche; Attenzione: i bordi del pannello sono taglienti.; Istruzioni importanti per la sicurezza
  • Page 76 – Uso e manutenzione
  • Page 77 – L'inosservanza di questo avviso può causare ustioni e scottature.; Rischio di tagli; Non lasciare mai oggetti o utensili sull'elettrodomestico.
  • Page 80 – Panoramica del prodotto; Vista superiore; Informazioni sul prodotto
  • Page 82 – Scelta degli utensili da cucina; Se non è disponibile un magnete:
  • Page 84 – Uso del piano cottura a induzione; Per avviare la cottura; Al termine della cottura
  • Page 85 – Uso della gestione della potenza; Per attivare la funzione di gestione della potenza; Conferma e uscita dalla funzione di gestione della potenza
  • Page 86 – Uso della funzione Boost; Attivazione della funzione Boost; Disattivazione della funzione Boost; Uso della funzione Pausa
  • Page 87 – Blocco dei comandi; Per bloccare i comandi; Per sbloccare i comandi; Avvertenza sul calore residuo; Spegnimento automatico; Livello di potenza
  • Page 88 – Utilizzo del timer; Utilizzo del timer come promemoria minuti; Disattivazione del timer
  • Page 89 – Se il timer è impostato su più di una zona:
  • Page 90 – Linee guida per la cottura; Suggerimenti per la cottura; Cottura a fuoco lento, cottura del riso; Rosolatura
  • Page 91 – Impostazioni della temperatura; Uso
  • Page 92 – Cura e pulizia
  • Page 93 – Suggerimenti e istruzioni utili
  • Page 95 – Installazione; Scelta delle attrezzature per l'installazione
  • Page 96 – Controlli da effettuare dopo l'installazione del piano cottura
  • Page 97 – Precauzioni
  • Page 98 – Collegamento del piano cottura alla rete elettrica
  • Page 99 – Perigo de choque elétrico; Tenha cuidado - as arestas do painel são afiadas.; Instruções de segurança importantes
  • Page 100 – Funcionamento e manutenção
  • Page 101 – Perigo de corte; A falta de cuidado pode resultar em lesões ou cortes.; Nunca deixe quaisquer objetos ou utensílios no aparelho.
  • Page 104 – Vista geral do produto; O painel de controlo; Informações sobre o produto
  • Page 105 – Utilize a parte da impressão digital do seu dedo, não a ponta.
  • Page 106 – Escolher os utensílios de cozinha adequados; Coloque um pouco de água na panela que deseja
  • Page 107 – Se usar panelas menores, o desempenho pode ser afetado
  • Page 108 – Utilizar a sua Placa de Indução; Para começar a cozinhar; Toque no botão LIGAR/DESLIGAR; Quando terminar de cozinhar; Desligue a zona de cozedura, deslocando até “0”.
  • Page 109 – Utilizar a gestão da energia; Para entrar na função de gestão de energia
  • Page 110 – Confirmar e Sair da função de gestão de energia; Usar a função Boost; Ativar a função Boost; Utilizar a função de Pausa
  • Page 111 – Bloquear os comandos; Para bloquear os comandos; Aviso de calor residual; Nível de potência
  • Page 112 – Utilizar o temporizador; Pode configurar o temporizador até 99 minutos.; Utilizar o temporizador como um lembrete de minutos
  • Page 113 – Se o temporizador estiver regulado em mais de uma zona:; correspondente é exibido no indicador do temporizador.
  • Page 114 – Orientações para cozinhar; Dicas de cozinha; Quando a comida começa de ferver, reduza a definição de energia.; Fervura lenta, cozinhar arroz; Aqueça uma frigideira de base pesada.; Saltear; Cozinhe a carne em primeiro lugar, reserve e mantenha quente.
  • Page 115 – Definições de calor; Adequação
  • Page 116 – Cuidados e limpeza
  • Page 117 – Dicas e sugestões
  • Page 119 – Instalação; Seleção do equipamento de instalação
  • Page 120 – Antes de posicionar os suportes de fixação
  • Page 121 – Precauções; Não deve nunca utilizar um aparelho de limpeza a vapor.; Ligar a placa à rede elétrica
  • Page 122 – O cabo não deve ficar dobrado ou comprimido.
  • Page 123 – BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK; Vágási sérülés veszélye; Óvatosság javasolt, mint a pult szélei élesek.; Fontos biztonsági utasítások
  • Page 124 – A telepítés részleteit illetően lásd a fejezetet.; Egészségügyi veszélyek
  • Page 125 – Soha ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként.
  • Page 128 – A tápkábel nem érhető el a telepítés után.; Termék áttekintése; Felső nézet; Vezérlőpult; A vezérlőpult; Időzítésvezérlés; Termékinformáció
  • Page 129 – Ne az ujja hegyét, hanem az ujjbegyét használja.
  • Page 130 – Megfelelő főzőedény választása; Öntsön némi vizet az ellenőrizni kívánt serpenyőbe.
  • Page 132 – Az indukciós főzőlap használata; Főzés megkezdése; Érintse meg a BE/KI; A főzés befejezése után; Kapcsolja ki a főzőzónát lefelé, „0” értékre görgetéssel.
  • Page 133 – Figyeljen a forró felületekre; A teljesítménykezelés funkció használata; A teljesítménykezelési funkció elérése; VAGY
  • Page 134 – Megerősítés és a teljesítménykezelési funkció elhagyása; A teljesítménynövelés funkció használata; A teljesítménynövelés funkció aktiválása; A szüneteltetés funkció használata
  • Page 135 – A gombok lezárása; A gombok zárolása; Maradékhő-figyelmeztetés; Teljesítményszint
  • Page 136 – Az időzítő használata; Az időzítőn maximum 99 perc állítható be.; Az időzítő használata visszaszámlálóként
  • Page 137 – Ha az időzítőt egynél több zónára állította:; megjelenik az időzítő kijelzőn.
  • Page 138 – Főzési irányelvek; Főzési tippek; Amikor az étel forrni kezd, csökkentse a teljesítménybeállítást.; Párolás, rizs főzése; Forrósítson fel egy vastag fenekű serpenyőt.; Dobva-rázva pirításhoz; Gyorsan előmelegítse a serpenyőt, és öntsön bele két kanál olajat.
  • Page 139 – Hőbeállítások; Hőbeállítás
  • Page 140 – Ápolás és karbantartás
  • Page 141 – Javaslatok és tippek; Probléma
  • Page 143 – Telepítés; Telepített berendezések kiválasztása
  • Page 144 – Levegőkimenet 5 mm; A főzőlap beszerelése előtt bizonyosodjon meg az alábbiakról; a munkafelület hőálló anyagból készült; A főzőlap beszerelése után bizonyosodjon meg az alábbiakról; A szakaszoló kapcsoló legyen könnyen elérhető az ügyfél számára.; A rögzítőkonzolok elhelyezése előtt
  • Page 145 – Óvintézkedések; Ne használjon gőzborotvát.; A főzőlap csatlakoztatása a hálózati tápellátáshoz; Főzőlap
  • Page 146 – A kábel nem lehet meghajolva vagy összenyomva.
  • Page 147 – OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Instalacja; Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym
  • Page 149 – Niezastosowanie się do tej porady może spowodować oparzenia.; Ryzyko skaleczenia
  • Page 152 – Przegląd produktów; Widok z góry; Panel sterowania; Przycisk minutnika; Informacje o produkcie
  • Page 153 – Elementy sterujące reagują na dotyk, więc nie musisz naciskać.
  • Page 154 – Wybór odpowiedniego naczynia; Wlej trochę wody do naczynia, które chcesz
  • Page 155 – Jeśli używasz mniejszych garnków, może to wpłynąć na wydajność
  • Page 156 – Korzystanie z płyty indukcyjnej; Aby rozpocząć gotowanie; Wyłącz strefę gotowania, przewijając w dół do „0”.
  • Page 157 – Korzystanie z zarządzania energią; Aby rozpocząć korzystanie z funkcji zarządzania energią; LUB
  • Page 158 – Potwierdzenie i wyjście z funkcji zarządzania energią; Korzystanie z funkcji Boost; Aktywacja funkcji Boost; Korzystanie z funkcji pauzy
  • Page 159 – Blokowanie kontroli; Aby zablokować sterowanie; Ostrzeżenie dotyczące ciepła resztkowego; Poziom mocy
  • Page 160 – Użycie minutnika; Możesz ustawić minutnik na maksymalnie 99 minut.; Używanie minutnika jako regulatora czasu
  • Page 161 – Jeśli minutnik jest ustawiony dla więcej niż jednej strefy:; wyświetlony na wskaźniku zegara.
  • Page 162 – Wskazówki dotyczące gotowania; Porady dotyczące gotowania; Gdy żywność się zagotuje, zmniejsz ustawienie temperatury.; Gotowanie na wolnym ogniu, gotowanie ryżu; Podgrzej patelnię z ciężką podstawą.; Do smażenia metodą stir-frying; Rozgrzej krótko patelnię i dodaj dwie łyżki oleju.
  • Page 163 – Ustawienia ogrzewania; Stosowność
  • Page 164 – Pielęgnacja i czyszczenie
  • Page 165 – Wskazówki i porady
  • Page 167 – Dobór sprzętu instalacyjnego; Wytnij w blacie otwór zgodnie z wymiarami pokazanymi na rysunku.
  • Page 168 – Przed zainstalowaniem płyty upewnij się, że; Blat jest wykonany z materiału żaroodpornego.; Po zainstalowaniu płyty upewnij się, że; Wyłącznik jest łatwo dostępny dla klienta.; Przed umieszczeniem uchwytów mocujących; Dostosuj pozycję wspornika do różnych grubości blatu.
  • Page 169 – Uwagi; Aby uniknąć uszkodzeń, warstwa i klej muszą być odporne na ciepło.; Podłączanie płyty do zasilania sieciowego; Płyta
  • Page 170 – Przewód nie może być zgięty ani ściśnięty.
  • Page 171 – ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ; ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ; Εγκατάσταση; Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας; Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας
  • Page 172 – Λειτουργία και συντήρηση
  • Page 177 – Επισκόπηση προϊόντος; Κάτοψη; Στοιχεία προϊόντος
  • Page 179 – Επιλογή των σωστών μαγειρικών σκευών
  • Page 181 – Χρησιμοποιώντας την επαγωγική εστία; Για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα
  • Page 182 – Χρησιμοποιώντας τη διαχείριση ισχύος; Για να εισέλθετε στη λειτουργία διαχείρισης ενέργειας
  • Page 183 – Χρήση της λειτουργίας Παύση
  • Page 184 – Κλείδωμα χειριστηρίων; Για να κλειδώσετε τα χειριστήρια; Προειδοποίηση υπολειμματικής θερμότητας; Επίπεδο ισχύος
  • Page 185 – Χρήση του χρονοδιακόπτη; Χρήση του χρονοδιακόπτη για υπενθύμιση
  • Page 186 – Εάν έχει ρυθμιστεί χρονοδιακόπτης σε περισσότερες από μία ζώνες:
  • Page 187 – Οδηγίες μαγειρικής; Συμβουλές μαγειρικής; Σιγοβράσιμο, μαγείρεμα ρυζιού
  • Page 188 – Ρυθμίσεις θερμότητας; Ρύθμιση
  • Page 189 – Φροντίδα και καθαρισμός
  • Page 190 – Συμβουλές; Πρόβλημα
  • Page 192 – Επιλογή εξοπλισμού εγκατάστασης
  • Page 196 – CITIȚI CU ATENȚIE URMĂTOARELE INSTRUCȚIUNI; Instalare; Pericol de electrocutare
  • Page 197 – Operare și întreținere
  • Page 198 – ca; Pericol de tăiere
  • Page 201 – Prezentarea generală a produsului; Vedere de sus; Informații despre produs
  • Page 202 – Cuvânt înainte despre gătitul prin inducție; în; Înainte de a vă utiliza noua plită cu inducție; Asigurați
  • Page 203 – Alegerea vaselor de gătit corecte
  • Page 204 – ctate
  • Page 205 – Folosirea plitei dvs. cu inducție; Pentru a începe să gătiți; Va; Când ați terminat de gătit
  • Page 206 – Folosirea funcției de gestionare a puterii; Pentru a accesa funcția de gestionare a energiei
  • Page 207 – Confirmarea și ieșirea din funcția de gestionare a energiei; apoi; Folosirea funcției Boost; Activarea funcției Boost; Folosirea funcției Pauză; Indicațiile
  • Page 208 – Blocarea comenzilor; Pentru a bloca comenzile; Avertisment de încălzire reziduală; Nivel de putere
  • Page 209 – Folosirea cronometrului; Folosirea cronometrului drept memento minutar; Anularea cronometrului
  • Page 210 – putere; Dacă setați cronometrul pentru mai multe zone:; va
  • Page 211 – Recomandări pentru gătit; Sfaturi pentru gătit; Fierberea la foc mic, gătirea orezului
  • Page 212 – Setări de temperatură; Setarea
  • Page 213 – Îngrijire și curățare
  • Page 214 – Indicii și recomandări
  • Page 216 – Selectarea echipamentului de instalare
  • Page 218 – Tabel
Loading the manual

Instruction Manual For Induction Hob

ENGLISH

Manual de Instrucciones para placa de inducción

ESPAÑOL

Manuel d'instruction pour plaque à induction

FRANÇAIS

Manuale di istruzioni per piano cottura a induzione

ITALIANO

Manual de instruções para placa de indução

PORTUGUÊS

Használati útmutató indukciós főzőlaphoz

MAGYAR

Instrukcja obsługi płyty indukcyjnej

POLSKI

Εγχειρίδιο οδηγιών για επαγωγική εστία

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Manual de instrucțiuni pentru plita cu inducție

ROMÂNĂ

MODEL: CI642CBB

THANK YOU FOR PURCHASING THE CANDY INDUCTION HOB.

PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USING

THE HOB KEEP IT IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Electrical Shock Hazard; Failure to use caution could result in injury or cuts.; Important

SAFETY WARNINGS PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE. Installation Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential an...

Page 4 - Operation and maintenance

• This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person. • This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply. • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of th...

Page 8 - Power cord can’t accessible after installation.; Product Overview; Top View; Product Information

continuously. • Power cord can’t accessible after installation. Product Overview Top View The Control Panel Product Information The ceramic/induction hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the o...

Other Candy Hobs Models

All Candy Hobs