Page 2 - SAFETY INSTURUCTIONS
02 GB SAFETY INSTURUCTIONS We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number in case you need to get help from the after sales service.WARNING: the appliance and its accessible parts become hot during use. Care ...
Page 3 - ELECTRICAL CONNECTION; Warning - this appliance must be earthed; INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
03 GB The hob may be installed in any worktop which is heat resistant to a temperature of 100°C, and has a thickness of -45 mm. The 25 dimensions of the insert to be cut out of the worktop are in shown in Figure 2. When there is an accessible space between the built-in hob and the cavity below, a di...
Page 4 - Burner Type; AUX; Auxiliary; Power; MAINTENANCE AND CLEANING; It is important the Burners are replaced correctly.; If gas can be smelt in the vicinity of this appliance turn off; GENERAL ADVISE
04 GB 2.3. ADAPTING THE HOB TO DIFFERENTTYPES OF GAS To adapt the Hob for use with different types of gas, carry out the following instructions:•Remove the grids and burners•Insert on hexagonal spanner (7 mm) into the burner support (Figure7) •Unscrew the injector and replace it with one suitable fo...
Page 5 - Table 1; PROTECTION OF THE ENVIRONMENT; Chromed grids and burners; SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT; DECLARATION OF COMPLIANCE
05 GB This appliance has been designed for non-professional, i.e. domestic, use. Table 1 This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the...
Page 7 - Il est donc recommandé d'interposer un panneau en bois.; schéma 1; CARACTERISTIQUES REQUISES; INSTALLATION; Attention; : Si vous sentez des émanations de gaz en provenance de
07 FR Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une température élevée (jusqu'à 100°C) et d'une épaisseur comprise entre 25 et 45 mm. Les dimensions d'encastrement sont i...
Page 8 - Table A; Type de brûleurs; Brûleur auxiliaire; ADAPTER LA TABLE A DIFFERENTS; Enlever les grilles, chapeaux et corps de brûleurs; REGULER LA FLAMME AU MINIMUM; Grilles chromées et brûleurs; Cette opération doit être effectuée que par un technicien agréé.; Avant d'allumer la table gaz, veillez à ce que les; CONSEIL
Table A Type de brûleurs Ø casserole (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Brûleur auxiliaire Brûleur semi-rapide Brûleur rapide Puissance totale (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Gaz de naturel: Méthane) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (Butane/Propane) 73 g/h ...
Page 9 - ASSISTANCE TECHNIQUE; MONO; SAUVER ET RESPECTER L'ENVIRONNEMENT; DÉCLARATION DE CONFORMITÉ; L'appareil est conforme à la Directive européenne 2009/142/CE
YES 595x505x42 YES 595x505x42 PVUH60MF Oui 1 PVUH60MF Oui 1 2 1 1 1 - 1 7.2 kW 9,45 kW AUX/2SR/R AUX/SR/R/DC Le présent appareil est marqué conformément à la d i r e c t i v e 2 0 1 2 / 1 9 / U E r e l a t i v e a u x d é c h e t s d'équipements électriques et électroniques(DEEE). Les DEEE contienne...
Page 10 - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
10 CZ Doporučujeme vám, abyste si uchovali pokyny pro instalaci a použití pro pozdější potřebu, a před instalací varné desky si poznamenejte její sériové číslo pro případ, že byste potřebovali pomoc poprodejního servisu.UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během používání zahřívají na vys...
Page 11 - dřevěnou vložku; VHODNÉ MÍSTO INSTALACE; Napájení; POKYNY PRO INSTALATÉRA; ) Utáhněte spoje kleštěmi, umístěte trubky do správné pozice.; Pokud ucítíte plyn v okolí spotřebiče, okamžitě vypněte
Varnou desku lze instalovat do pracovní desky, která je z teplu odolného materiálu do 100°C a má tloušťku 25-45 mm. Rozměry výřezu v pracovní desce jsou na obrázku 2 . Pokud není volný prostor mezi varnou deskou a skříňkou pod ní, je nutné instalovat vhodné mezidno (dřevěné nebo z podobného materiál...
Page 12 - Ø pánev; Pomocný hořák; Výkon; POUŽITÍ VARNÉ DESKY; Pokud do zařízení neproudí elektřina, měli byste pro; VŠEOBECNÉ POKYNY; Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.; Je důležité nasadit hořáky správně.; Chromové mřížky a hořáky
Tabulka A Typ hořáku Ø pánev (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Pomocný hořák Půlrychlý hořák Silný hořák Výkon (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Metan) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 2.3. ZMĚNA VARNÉ DESKY NA JINÝ DRUHP...
Page 13 - ODPADOVÉ HOSPODÁŘSTVÍ A OCHRANA; Instalační třída; ÚSPORA A DOKONČENÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ; PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
13 CZ Tento spotřebič je navržený pro nekomerční použití v domácnosti. Tabulka 1 Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znečišťující látky (které mohou mít negativní vliv na životní prostředí...
Page 15 - Netzkabel; Montieren Sie die Teile in der abgebildeten Reihenfolge:
15 DE Die Arbeitsplatte, in der diese Kochmulde eingebaut werden soll, kann aus beliebigem Material sein, vorausgesetzt, es ist hitzebeständig und kann eine Temperatur von 100°C aushalten. Die Arbeitsplatte kann zwischen 25 und 45 mm dick sein. Die Einbaumaße entnehmen Sie bitte der Abb. 2 . Wenn un...
Page 16 - Hilfsbrenner; Leistung; s. Tabelle der Gasarten; BEDIENUNGSANLEITUNG; Nach dieser; ALLGEMEINER HINWEIS; WARTUNG UND REINIGUNG; Dieser
Tabelle A Brennertyp Topfdurch- messer (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Hilfsbrenner Normalbrenner Schnellbrenner Leistung (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Erdgas) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 16 DE 2.3. UMSTELLUNG ...
Page 17 - UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG; Tabelle 1; TECHNISCHER KUNDENDIENST; Gitterroste und Chromteile; DIE UMWELT SCHONEN UND ACHTEN; KONFORMİTÄTSERKLÄRUNG
Type FFD Aux 1kW Sr 1,75 kW R 2,7 kW Dc 4 kW MONO G20/20 mbar G30/28-30 mbar 17 DE Dieses Gerät ist für die nichtprofessionelle Benutzung, d.h. Für Haushaltsnutzung, vorgesehen Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinien 2 0 0 9 / 1 4 2 / E C ( G A D ) g ü l t i g a b 2 1 . 0 4 . 2...
Page 18 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
18 ES Recomendamos mantener las instrucciones de instalación y uso para consultas futuras. Antes de instalar la placa de cocción, anote el número de serie por si fuese necesario solicitar asistencia al servicio posventa.ADVERTENCIA: El electrodoméstico y las partes accesibles de este se calientan du...
Page 19 - INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR; Cable Marrón; . ( S ó l o p a r a e l R e i n o U n i d o : p o r l e u l a
19 ES La placa puede instalarse en cualquier superficie que sea resistente al calor a 100ºC y cuyo grosor sea de entre 25 y 45 mm. Las dimensiones para el corte de la superficie y la inclusión de la placa se muestran en la Figura 2 . En caso de haber espacio entre la placa incrustada y la cavidad in...
Page 20 - Tipo de Quemador; Quemador Auxiliar; Potencia; Imagen 7; ha de mantenerse; si no hay electricidad en el artefacto, para encender el; CONSEJO GENERAL; Tabla A; MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA; Es importante que los Quemadores se coloquen correctamente.
Tabla A Tipo de Quemador Ø batería (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Quemador Auxiliar Quemador Semi-rápido Quemador Rápido Potencia (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Metano) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 20 ES 2.3. AD...
Page 21 - Tabla 1; PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE; AHORRANDO Y RESPETANDO EL MEDIO AMBIENTE; Rejillas cromadas y quemadores
21 ES Este electrodoméstico está pensado para aquellos que no son profesionales, es decir, uso casero. Tabla 1 Este aparato está certificado conforme a la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Los dispositivos WEEE contienen sustancias contaminantes (que puede...
Page 22 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
22 PL Zalecamy zachowanie instrukcji instalacji i obsługi na przyszłość, a przed zainstalowaniem płyty odnotowanie numeru seryjnego urządzenia, gdyby konieczne było skorzystanie z pomocy obsługi posprzedażowej.OSTRZEŻENIE: urządzenie i niektóre z jego elementów nagrzewają się w trakcie działania. Na...
Page 23 - PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ; Przewód brązowy; INSTRUKCJE DLA INSTALATORA; EDNICH KWALIFIKACJACH; k gazowy damski
23 PL Płytę można zamontować w dowolnym blacie kuchennym, który jest odporny na działanie temperatury do 100C oraz posiada grubość 25- 45 mm. Wymiary otworu, który należy wyciąć w blacie kuchennym , podane są na Rysunku 2 . Jeżeli pod zabudowaną płytą znajduje się dostępna przestrzeń, konieczne jest...
Page 24 - Tabele A; djąć ruszty i palniki; po; Jeśli w urządzeniu nie ma prądu, w celu uruchomienia; UWAGA OGÓLNA; Jeżeli w pobliżu urządzenie wyczuwalny jest gaz,
Tabele A Typ palnika Średnica naczynia/ garnka (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Quemador Auxiliar Quemador Semi-rápido Quemador Rápido Moc (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Metan) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 24 PL 2...
Page 25 - Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego.; Tabela 1; wtyczka jest prawidłowa umieszczona w gniazdku; GOSPODARKA ODPADAMI I OCHRONA; Zapłon elektryczny; OSZCZĘDNOŚĆ I SZACUNEK ŚRODOWISKA; DEKLARACJA ZGODNOŚCI; Chromowane ruszty i palniki
25 PL Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Tabela 1 5. OBSŁUGA SERWISOWA Przed zadzwonieniem do pracownika serwisu, należy upewnić się, że: • wtyczka jest prawidłowa umieszczona w gniazdku; • nie ma awarii zasilania gazowego. Jeżeli nie można zidentyfikować źródła usterki:urząd...
Page 26 - GÜVENLİK TALİMATLARI
26 TR Kurulum ve kullanım talimatlarını daha sonra başvurmak üzere saklamanızı ve ocağın kurulumunu gerçekleştirmeden önce, satış sonrası servis almanız gerektiğinde kullanmak üzere seri numarasını not etmenizi tavsiye ederiz.UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçaları kullanım sırasında sıcak olur. Isıt...
Page 27 - KURULUM TALİMATLARI; Gösterildiği şekilde, parçaları sırayla birleştirin:; Bu cihazın yanında herhangi bir gaz kokusu aldığınız zaman,
27 TR Ocak 100 °C sıcaklığa dayanıklı ve 25-45 mm kalınlıkta bir tezgah içine yerleştirilebilir. Tezgah içinde oluşturulacak bölmenin boyutları Şekil 2 'de verilmiştir. Ankastre ocak ile aşağıdaki boşluk arasındaki erişilebilir bir mesafe olduğunda, izole bir malzemeden yapılmış bir bölme duvarı yer...
Page 28 - Tablo A; Ocak Gözü Türü; Güç; Küçük bir «Terminal» tipi tornavida kullanarak, ayar vidası; OCAK KULLANIMI KULLANIM TALİMATLARI; GENEL TAVSİYELER; Şekil 7; Ocak gözlerinin doğru yerleştirilmesi önemlidir.; Krom ızgara ve ocak gözleri
Tablo A Ocak Gözü Türü Ø Tava/ Tencere (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Yardımcı Ocak Gözü Yarı Hızlı Ocak Gözleri Hızlı Ocak Gözü Güç (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Methane) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 28 TR 2.4...
Page 29 - Tablo 1; ATIK YÖNETİMİ VE ÇEVRENİN KORUNMASI; ÇEVRE TASARRUFU VE; Mümkünse, tavayı örtmek için kapak kullanın.; SATIŞ SONRASI SERVİS
29 TR Bu cihaz, profesyonel kullanım için değil yalnızca evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Tablo 1 Bu cihaz, 2012/19/EU Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE) hakkında Avrupa Yönergesine göre etiketlenmiştir. WEEE hem kirletici maddeleri (çevreye olumsuz bir etkisi olabilecek), hem de ba...
Page 30 - ANKASTRE OCAK; TÜKETİCİ HİZMETLERİ
ÜRETİCİ FİRMA: CANDY HOOVER GROUPVia Privata E. Fumagalli 20861 Brugherio (MB) - ITALYTel: 039.2086.1 • Fax: 039.2086.403www.candy-group.com İTHALATCI FİRMA: CANDY HOOVER EUROASIA EV GEREÇLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.Barbaros Mh. Begonya Sk. Nidakule Kuzey AtaşehirNo: 3/96 34746 Ataşehir / İSTANBUL/ TÜRKİY...
Page 31 - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
31 RU Рекомендуем Вам сохранить это руководство по установке и эксплуатации и обращаться к нему по мере необходимости в будущем. Перед тем, как прист упить к установк е варочной панели, запишите ее серийный номер в случае, если Вам придется обратиться в центр послепродажного обслуживания.ВНИМАНИЕ: п...
Page 32 - Внимание данный электроприбор должен быть заземлен; НЕЙТРАЛЬ; I класс защиты от поражения током.; ПОДСОЕДИНИТЕ; ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ УСТАНОВКИ
1.2. ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Данный бытовой прибор должен устанавливаться в соответствии с действующими правилами, и только в хорошо проветриваемых помещениях. Перед установкой или использованием бытового прибора прочтите инструкцию. В местах, где установлены газовые плиты, вы...
Page 34 - Таблица; Э т а р а б о т а д о л ж н а в ы п о л н я т ь с я т о л ь к о; ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА; Хромированные решетки и конфорки; ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ; ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Таблица A Тип конфорки Ø сковороды/ кастрюли (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Маленькая конфорка Полубыстрая конфорка Быстрая конфорка Мощность ( кВт ) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 мбар (метан) 95 л/час 167 л/час 257 л/час 381 л/час G30/28-30 мбар (СНГ) 73 л/час 127 л/час 196...
Page 35 - FFD
Данное изделие предназначено только для бытовых применений. 35 RU Таблица 1 Пластина горелки горелка Тип FFD Aux 1kW Sr 1,75 kW R 2,7 kW Dc 4 kW MONO Номинальный вход тепла G20/20 mbar G30/28-30 mbar Класс установки Напряжение/Частота В/Гц Входная электрическая мощность Электроподжиг Размеры варочно...
Page 36 - NAVODILA ZA VARNO UPORABO
36 SI Priporočamo vam, da navodila za namestitev in uporabo shranite za poznejšo uporabo in pred namestitvijo kuhalne plošče zabeležite njeno serijsko številko v primeru, če potrebujete pomoč poprodajnega servisa.OPOZORILO: Naprava in dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotikate...
Page 37 - sliki 2; Pomembno: Na sliki 1 je prikazano nameščanje tesnila.; sliki 5; PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE; odvzemni moči kuhalne; VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV; o ploščo prilagodite za drugo vrsto plina na naslednji način:
Kuhalna plošča je namenjena vgradnji v kuhinjski pult debeline med 25 in 45 mm, ki so odporne na temperature do 100ºC. Mere izreza v kuhinjskem pultu so prikazane na sliki 2 . Če je pod vgradno kuhalno ploščo prazen prostor, mora biti dostop do nje s spodnje strani onemogočen z vgradnjo predelne ste...
Page 38 - omožni gorilnik; s pritiskom na gumb za proizvajanje isker prižgite plamen.; ohranite pritisk na gumb še 5; če na aparatu ni električne energije, morate za prižiganje; KORISTEN NASVET; . UPORABA KUHALNE PLOŠČE NAVODILA; dovoljena in predstavlja; VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE; Pomembno je, da so gorilniki pravilno sestavljeni.; Kromirane mreže in gorilniki; Obrnite se na najbližji pooblaščeni
gl. Razpredelnico Vrsta gorilnika Ø posode (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 P omožni gorilnik Srednje hitri gorilnik Hitri gorilnik Mo č (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Metan) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG-propan) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 3....
Page 39 - Aparat je namenjen za neprofesionalno uporabo v gospodinjstvih.; RAVNANJE Z ODPADKI IN VARSTVO OKOLJA; Električni vžig; Varčevanje in spoštovanje okolja; IZJAVA O SKLADNOSTI; Preden se obrnete na pooblaščeni servis, preverite:
39 SI Razpredelnica 1 Aparat je namenjen za neprofesionalno uporabo v gospodinjstvih. Naprava izpolnjuje zahteve evropske direktive 2009/142/ES (naprave na plinsko gorivo) in od 21. 4. 2018 tudi uredbe o plinskih naprav 2016/426 (uredba o plinskih napravah). Z oznako na tem proizvodu izjavljamo, na ...
Page 40 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA; I l f u n z i o n a m e n t o d e l l ' e l e t t r o d o m e s t i c o a l l e
40 IT Si consiglia di conservare le istruzioni di uso e montaggio per riferimento successivo e, prima di montare il piano di cottura, annotare il suo numero di serie per richiedere assistenza al Servizio post- vendita.AVVERTENZA: l'elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano calde durante ...
Page 41 - Pertanto si consiglia di; posizionate come in; INSTALLAZIONE; Cavo Marrone; CONNESSIONE GAS; se si avverte odore di gas in vicinanza dell'apparecchio
Il plano cottura può essere Installato In qualsiasi top che sia resistente ad una temperatura di 100°C e abbia uno spessore di 25-45 mm. La dimensione del vano di Inserimento del plano cottura è mostrata In Figura 2 . Qualora sotto II plano cottura vi sia un vano accessibile bisogna predisporre un p...
Page 42 - Tabella A; Tipo di bruciatore; Ausiliario; ADATTARE IL PIANO COTTURA CON; Figura 7; REGOLARE IL MINIMO DELLA FIAMMA; Griglie cromate e bruciatori
Tabella A Tipo di bruciatore Ø / (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Ausiliario Semi rapido Rapido Potenza (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Metano) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 2.3 . ADATTARE IL PIANO COTTURA CON DIVER...
Page 43 - Classe di installazione; SALVARE E RISPETTARE L'AMBIENTE; DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
43 IT Tabella 1 Questo apparecchio è stato progettato per uso domestico e non professionale. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono provocare c...
Page 44 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
44 PT Recomendamos que conserve as instruções de instalação e utilização para referência futura e que, antes de instalar o fogão, anote o número de série para o caso de precisar de obter ajuda do serviço pós-venda.AVISO: o equipamento e as partes acessíveis estão quentes durante a utilização. Cuidad...
Page 45 - ( A p e n a s p a r a o R e i n o U n i d o : p o r l e i , a; ão
45 PT A placa pode ser instalada em qualquer bancada que seja resistente até uma temperatura de 100°C e que tenha uma espessura de 25-45 mm. As dimensões da abertura para o encastre, a ser feita na bancada, estão indicadas na Figura 2 . Sempre que houver um espaço que seja acessível entre a placa en...
Page 46 - Auxiliar; Se não houver eletricidade no aparelho, deve ser usado um; CONSELHOS GERAIS
Tabele A Tipo di queimador Ø recipiente (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Auxiliar Semi - r á pido R á pido Energia (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (Metano) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 46 PT 2.3. ADAPTAÇÃO DA PLACA ...
Page 47 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA; Grelhas e queimadores cromados; ANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA; SALVAR E RESPEITAR O MEIO AMBIENTE; DECLARATION OF COMPLIANCE
Este aparelho foi exclusivamente concebido para uma utilização não profissional, ou seja, doméstica. 47 PT 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de limpar a placa, certifique-se de que ela já está fria. Desligue a ficha do cabo de alimentação da tomada de rede ou, no caso de a placa estar directamente ligad...
Page 48 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
48 HU A j á n l a t o s m e g t a r t a n i a z ú t m u t a t ó t a b e s z e r e l é s h e z é s a k é s ő b b i h i v a t k o z á s o k c é l j á b ó l , v a l a m i n t a f ő z ő l a p b e s z e r e l é s é t megelőzően jegyezze fel annak sorozatszámát, hogy szükség esetén fel tudja venni a kapcs...
Page 49 - , míg a tűzhelylap és a hátsó fal közötti távolságnak legalább; Ezért javasolt egy köztes fapanel; UTASÍTÁSOK A TELEPÍTŐ SZÁMÁRA; A HÁZTARTÁ; FESZÜLTSÉG ALATTI; p u s o k e s e t é b e n k ú p o s c s a t l a k o z ó t s z á l l í t u n k a
49 HU A tűzhelylap olyan munkalapra helyezhető, amelynek hőálló képessége 100°C, vastagsága pedig 25-45 mm. A munkalapból kivágandó betét méretei a 2. ábrán láthatók. Ha szabad tér van a beépített tűzhelylap és az alatta lévő üreg között, akkor szigetelőanyagból (fából vagy hasonló anyagból) készült...
Page 50 - Kiegészít; egye le a rácsokat és az égőfejeket; Ha a készülék nincs feszültség alatt, az égő; ÁLTALÁNOS TANÁCS; Tegye fel a szerelvényt (C) a fővezetékre merev rézcső vagy; Ha gázszagot érez a készülék közelében, kapcsolja
A. Táblázat Égőfej típusa Edény/fazék átmérője (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Kiegészít ő égőfej Középerős égőfej Erős égőfej Teljesít- mény(kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (metán) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (kisnyomású gáz) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 2...
Page 51 - HULLADÉKKEZELÉS ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM; KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS; Krómozott rácsok és égőfejek; Égőfej; A KÖRNYEZET Mentése és tiszteletben tartása; MEGFELEL
5. VEVŐSZOLGÁLAT A szerelő kihívása előtt kérjük, ellenőrizze a következőket: • A csatlakozódugó megfelelően van-e bedugva és biztosítékkal ellátva; • Nincs-e hiba a gázellátásában.Ha a hiba nem azonosítható: Kapcsolja ki a készüléket és hívja a vevőszolgálatot. KERÜLJE A KÉSZÜLÉK SZAKSZERŰTLEN KEZE...
Page 52 - INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
52 RO Vă recomandăm să păstraţi instrucţiunile de instalare şi utilizare pentru o consultare ulterioară şi, înainte de a instala plita, reţineţi numărul de serie în caz că aveţi nevoie de ajutor de la serviciul post-vânzare.AVERTISMENT: aparatul şi piesele accesibile devin fierbinţi în timpul funcţi...
Page 53 - Prin urmare, se recomandă utilizarea; CONEXIUNEA ELECTRICĂ; Avertiz; INSTRUCŢIUNI; Fază
53 RO Plita poate fi instalată în orice blat de lucru care rezistă la o temperatură de până la 100 ° C şi are o grosime de 25-45 mm. Dimensiunile cadrului în care poate fi incorporată plita sunt indicate în Figura 2 . Dacă există un spaţiu care este accesibil între plita incorporabilă şi cavitatea d...
Page 54 - Tabelul A; Tip arzător; Arzător auxiliar; REGLAREA FLĂCĂRII MINIME; UTILIZAREA ARZĂTOARELOR; Dacă aoaratul n ueste sub tensiune, pentru a aprinde; AVERTIZ
Tabelul A Tip arzător Ø tigaie/ cratiţă (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Arzător auxiliar Arzător semi rapid Arzător rapid Putere (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (metan) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (GPL) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 54 RO 2.3 ADAPTA...
Page 55 - Tabelul 1; PROTECŢIA MEDIULUI; Acest produs este destinat pentru uz casnic.; SALVAREA ȘI RESPECTAREA MEDIULUI; DECLARAȚIE DE CONFORMITATE; detergent lichid sau un detergent care să nu fie caustic.; Este foarte important ca arzătoarele să fie aşezate corect.; Arzătoare şi suporturi cromate
55 RO Tabelul 1 Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EU referitoare la Deșeurile de Echipament Electric și Electronic (DEEE). În DEEE sunt cuprinse atât substanțele poluante (care pot avea consecințe negative asupra mediului) cât și componentele de bază (care pot f...
Page 56 - VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
56 NL Wij raden u aan om de instructies voor installatie en gebruik te bewaren voor later gebruik. Noteer v o o r d a t u d e k o o k p l a a t i n s t a l l e e r t h e t serienummer, voor het geval u hulp nodig heeft van de klantenservice.W A A R S C H U W I N G : h e t a p p a r a a t e n d e toe...
Page 57 - RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATEUR; kookplaat dient zo te worden ingebouwd dat er aan de linker- en; INBOUWEN; DE JUISTE OMGEVING; peciale aandacht zal worden besteed aan voorzieningen voor; ELEKTRISCH GEDEELTE AANSLUITEN
57 NL 1. RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATEUR Deze inbouwkookplaten zijn bestemd voor installatie in een werkblad dat bestand is tegen temperaturen van 100 °C en een dikte hebben tussen 25 en 45 mm. Voor de inbouwmaat dient u zich te houden aan de maten zoals aangegeven in figuur 2. Wanneer er een ruimt...
Page 58 - Ø pannen; Aux; AANPASSEN AAN VERSCHILLENDE; . Schroef de inspuiter goed vast; AFSTELLEN VAN DE BRANDERS; schroevendraaier, kan het; GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT; Dit kan enkel worden uitgevoerd
Table A B rander Type Ø pannen (cm) AUX SR R DC 4 kW MONO 10 - 18 12 - 22 16 - 26 16 - 26 Aux Half snel Snel Vermo- gen (kW) 1,00 1,75 2,70 4,00 G20/20 mbar (methane) 95 l/h 167 l/h 257 l/h 381 l/h G30/28-30 mbar (LPG) 73 g/h 127 g/h 196 g/h 291 g/h 58 NL 2.3. AANPASSEN AAN VERSCHILLENDE GASSOORTEN ...
Page 59 - ONDERHOUD EN REINIGEN; terug wilt krijgen, kunt u een speciaal
59 NL 5. TECHNISCHE DIENST Het kan natuurlijk gebeuren dat er met uw kookplaat iets niet in orde is. Alvorens de service dienst te bellen (in het geval dat de kookplaat niet goed werkt):— controleer of de stekker juist is aangesloten en in het stopcontact zit;— controleer of de gastoevoer goed is.In...
Page 60 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Druh napájacieho kábla musí
• Odporúčame, aby sa deti nezdržiavali v blízkosti varných zón, keď sú zapnuté, alebo keď sú vypnuté, ale indikátor zvyškového tepla ešte svieti, aby nemohlo dôjsť k vážnemu popáleniu. • Na vyhrievacie zóny sa nesmie klásť alobal a plastové nádoby. • Po každom použití je potrebné varnú dosku očistiť...
Page 61 - POKYNY PRE PRACOVNÍKA VYKONÁVAJÚCEHO INŠTALÁCIU; ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE; Varovanie – spotrebič musí byť uzemnený.
Ak spotrebič nie je vybavený elektrickým napájacím káblom a zástrčkou alebo iným zariadením na odpojenie od elektrickej napájacej siete s oddeľovacím kontaktom všetkých pólov, ktoré poskytujú úplné odpojenie v podmienkach prepätia kategórie III, pokyny musia uvádzať, v elektrickom okruhu musia byť n...
Page 62 - RÔZNE DRUHY PLYNU; POUŽÍVATEĽA; Ak na prístroji nie je elektrina, na zapálenie horáka by ste; VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA; Tabuľka A; hrnca; Typ horáka; Takýto úkon smie vykonávať iba kvalifikovaný servisný technik.
2.3. PRISPÔSOBENIE VARNEJ DOSKY PRE RÔZNE DRUHY PLYNU Pri prispôsobení varnej dosky odlišným druhom plynu dodržte nasledujúce pokyny: • odstráňte mriežky a horáky • vsuňte šesťhranný skrutkovač (7 mm) do držiaka horáka (obrázok 7) • Odskrutkujte vstrekovač a vymeňte ho za iný, vhodný pre používaný p...
Page 63 - Tabuľka 1; VYHLÁSENIE O ZHODE; ULOŽENIE A REŠPEKTOVANIE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA; Usporiadanie horákov; Trieda inštalácie
4. ÚDRŽBA A ČISTENIE Pred vyčistením varnej dosky sa uistite, že spotrebič vychladol. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky alebo (pri priamom zapojení do siete) vypnite elektrické napájanie.Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.Nikdy nepoužívajte abrazívne, korozívne, bieliace čistiace p...
Page 64 - INJECTOR
64 Figure 1 1/2 GASCONICAL C A B INJECTOR Figure 6 Figure 7 Figure 8 42 mm 25 - 45 mm min. 5 mm min. 10 mm min. 50 mm 25 - 45 mm min. 5 mm Figure 3 min. 50 mm 42 mm min. 10 mm min. 50 mm min. 50 mm 2 120 cm 2 180 cm Figure 5 Min. 70 cm Figure 4 560 mm 480 mm min 70 mm min 600 mm min 50 mm min 170 mm...
Page 65 - DC 4 kW; DC
GAS TYPE HOBS II2HS3B/P DC 4 kW 4 1,8 Max - Min Max - Min Max - Min Max - Min Max - Min Max - Min Max - Min 72X (1Kw-0,3Kw) 70X (1Kw-0,3Kw) 74F1 (1Kw-0,3Kw) 72F1 (1Kw-0,3Kw) 50 (1Kw-0,3Kw) 46 (1Kw-0,35Kw) 46H2 (1Kw-0,4Kw) 97Z (1.75Kw-0.5Kw) 102F3 (1.75Kw-0.5Kw) 65 (1.75Kw-0.5Kw) 61 (1.75Kw-0.55Kw) 5...