Candy CI 640 C (CB) - User Manual

Candy CI 640 C (CB)

Candy CI 640 C (CB) Hob – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
Page: / 150

Table of Contents:

  • Page 3 – ENGLISH
  • Page 4 – jeZWo
  • Page 5 – LSXWfk
  • Page 8 – cooking and switched off few minutes after terminating cooking.
  • Page 11 – FRENCH
  • Page 17 – détectées par le foyer induction.; dessin afin d’obtenir le meilleur rendement.
  • Page 20 – Bezpe; všech evropských bezpečnostních,
  • Page 21 – CECK
  • Page 22 – Úvod; Č Ĝ; Princip chodu
  • Page 23 – Upozorn; Postup p
  • Page 24 – ĖĤ; Nákres induk; Schéma ovládacího panelu
  • Page 25 – Návod k používání
  • Page 26 – Maximální výkon pro jednotlivé varné zóny; Výb; Zrušení funkce BOOST
  • Page 27 – Porucha; SERVISNÍ SLUŽBA ZÁKAZNÍK; ed žádostí o servisní opravu
  • Page 28 – Dodatek
  • Page 29 – Sikkerhed og vedligeholdelse; DANISH
  • Page 32 – Sikkerhed; Installation; Fremgangsmåde for installation; Sørg altid for at induktionskogetoppen
  • Page 33 – Efter at have placeret kogetoppen i hullet,; Sikkerhedsforanstaltninger; (1) Induktionskogetoppen skal installeres af; tilslutninger; Beskrivelse af induktionskogetoppen; Diagram over kontrolpanelet
  • Page 34 – Brugervejledning
  • Page 35 – Maksimumeffekt på hvert kogefelt; Valg af kogegrej; Gryden skal have en flad bund med en diameter på mere end 14 cm.; Bemærk; oprindelige indstilling.; Annullering af “BOOST” funktionen; funktionen indstilles effektniveauet ”9”.; Kogefelt
  • Page 36 – Rengøring og vedligeholdelse; Bemærk: kobl strømmen fra før apparatet rengøres.; Fejlvisning og eftersyn; Fejl; KUNDESERVICE; Før De kontakter kundeservice; Hvis produktet ikke virker korrekt beder vi Dem:
  • Page 37 – Særlig erklæring
  • Page 38 – Sicurezza e manutenzione; Inserendo la marcatura CE
  • Page 39 – ALIAN
  • Page 42 – Sicurezza; Installazione; Procedimento di installazione; Praticare un foro sulla superficie del
  • Page 43 – Dopo avere posizionato il piano cottura,; Precauzioni; (1) Il piano cottura a induzione deve essere; elettrici; Descrizione del piano cottura a induzione; Schema del pannello di controllo
  • Page 44 – Istruzioni per l’uso; Preparazione prima dell’uso:; Funzione TIMER; Premere il tasto apposito per 2 secondi ed il
  • Page 45 – Potenza massima di ogni zona di cottura; Selezione di recipienti da cucina per la cottura; Annullamento della funzione “BOOST”
  • Page 46 – Pulizia e manutenzione; La superficie del piano cottura può essere pulita come segue:; Segnalazione guasto e controllo
  • Page 47 – SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
  • Page 48 – Dichiarazione speciale
  • Page 49 – Seguridad y mantenimiento; SP
  • Page 52 – Seguridad; Instalación; Procedimiento de instalación; Hacer un taladro en la superficie del
  • Page 53 – Precauciones; (1) La encimera de inducción tiene que ser; Conexiones eléctricas; Descripción de la encimera de inducción
  • Page 54 – Instrucciones para el uso; Preparación antes del uso:; Confirmación función TIMER; mecanismo de bloqueo.; Desbloqueando
  • Page 55 – Potencia máxima de cada zona de cocción; Selección de batería de cocina para la cocción; a la cocción a inducción.; tiempo la encimera vuelve a su; Anulación de la función “BOOST”; BOOST se configura el nivel de potencia “9”.
  • Page 56 – Limpieza y mantenimiento; desconectar el electrodoméstico antes de limpiarlo.; Aviso avería y control; Antes de contactar al Servicio Atención Clientes
  • Page 57 – Declaración especial
  • Page 58 – Turvallisuus ja huolto
  • Page 59 – FINN
  • Page 61 – Turvallisuus; Huomio; Asennus; Asennuksen suoritus; Tee reikä huonekalun pintaan kuvassa
  • Page 62 – Asetettuasi keittotason, kiinnitä se; Varotoimenpiteet; (4) Keittotason alapuolella olevien seinien ja; Induktiokeittotason kuvaus
  • Page 63 – Käyttöohjeet; Valmistelut ennen käyttöä:
  • Page 64 – Keittoalueiden maksimiteho; Kattiloiden valinta; käytettäväksi induktiokeittotasolla.; ”BOOST”-toiminnon peruutus
  • Page 65 – Puhdistus ja huolto; Keittotason pinta on puhdistettava seuraavalla tavalla:; kytke kodinkone irti ennen puhdistamista.; Vikailmoitus ja tarkistus; ASIAKASPALVELU; Ennen tekniseen tukeen soittamista; Jos laite ei toimi suosittelemme:
  • Page 66 – Eritysilmoitus; tapahtuneista virheistä tai puuttuvista osista.
  • Page 67 – Sicherheit und Wartung; GERMAN
  • Page 70 – Sehr geehrter Kunde!; Einleitung
  • Page 71 – Sicherheit; Vorgangsweise bei der Installation; Die Möbeloberfläche gemäß den
  • Page 72 – Nachdem das Kochfeld korrekt; Vorsichtsmaßnahmen; ) Das Induktions-Kochfeld darf nicht auf; Anschluss; Beschreibung des Induktions-Kochfeldes; Schematische Darstellung des Bedienfeldes
  • Page 73 – Gebrauchsanleitung; Vorbereitung vor der Verwendung:; Bestätigung der TIMER-Funktion; Die Leistung für die gewählte Kochzone; Nullstellung der TIMER-Funktion; Das Display zeigt daraufhin 0 an.; Sicherheitsmodus
  • Page 74 – Maximale Leistung jeder Kochzone; Geeignete Kochbehälter; wird, ist dieser zum elektrischen Garen geeignet.; Nullstellung der “BOOST”-Funktion; Einstellungsstufe zurück.
  • Page 75 – Reinigung und Wartung; Die Kochmulden-Oberfläche muss wie folgt gereinigt werden:; Fehlermeldung und Kontrolle; KUNDENDIENST; Bevor Sie den Kundendienst anrufen; Bei Betriebsstörungen des Geräts empfehlen wir Ihnen:; aus dem Festnetz; die bundesweite einheitliche Service-
  • Page 76 – Sondererklärung; keine Haftung für etwaige Druckfehler oder Auslassungen.
  • Page 77 – Sikkerhetsforskrifter og vedlikehold; NORWEGLIAN
  • Page 79 – elektromagnetisk
  • Page 80 – Sikkerhet; Installasjon; Installasjon av platetoppen; Følg målene du finner på tegningen og
  • Page 81 – Bes krivelse av induksjonsplatetoppen; Skjema over kontrollpanelet
  • Page 82 – Bruksanvisning
  • Page 83 – Maksimal strømstyrke for hver kokesone.; Utvalg av gryter og kokekar; brukes på induksjonsplaten.; Avbryte BOOST-funksjonen; Kokesone
  • Page 84 – Rengjøring og vedlikehold; Feilsignal og kontroll
  • Page 85 – Spesiell erklæring; bruksanvisningen. Bildet gjelder det aktuelle produktet.
  • Page 86 – Bezpiecze
  • Page 89 – áą; Instalacja; Ğü; POLISH
  • Page 90 – Opis indukcyjnej p
  • Page 91 – Zabezpieczenie - blokada
  • Page 92 – Wybieranie naczy; Uwaga; ąü
  • Page 93 – Czyszczenie i konserwacja; przed rozpocz; Sygalizacja usterek i czynno; ĊĞ; SERWIS TECHNICZNY; Przed wezwaniem serwisu .; POLAND
  • Page 94 – Deklaracja specjalna
  • Page 95 – ɉɪɚɜɢɥɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ; RUSSIAN
  • Page 98 – Сервисное обслуживание
  • Page 99 – ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɤɥɢɟɧɬ; ɉɪɢɧɰɢɩ ɪɚɛɨɬɵ
  • Page 100 – Ɍɟɯɧɢɤɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ; ɢɧɞɭɤɰɢɨɧɧɚɹ ɜɚɪɨɱɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ; Ɇɨɧɬɚɠ; ɉɨɪɹɞɨɤ ɦɨɧɬɚɠɚ
  • Page 101 – Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɧɞɭɤɰɢɨɧɧɨɣ ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ
  • Page 102 – ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ; Безопасное состояние
  • Page 103 – Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɤɚɠɞɨɣ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɨɣ ɡɨɧɵ; ȼɵɛɨɪ ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɩɨɫɭɞɵ ɞɥɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɢɳɢ; Ɉɬɦɟɧɚ ɮɭɧɤɰɢɢ ɂɇɌȿɇɋɂȼɇɈȽɈ ɇȺȽɊȿȼȺ; Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ
  • Page 104 – ɑɢɫɬɤɚ ɢ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ; ɂɧɞɢɤɚɰɢɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ɢ ɩɪɨɜɟɪɤɢ; ɋɅɍɀȻȺ ɋȿɊȼɂɋɇɈȽɈ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə ɄɅɂȿɇɌɈȼ; ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ
  • Page 105 – ɋɩɟɰɢɚɥɶɧɚɹ ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ
  • Page 114 – Säkerhet och underhåll; SWEDISH
  • Page 117 – Säkerhet; Skydd mot överhettning; Installation av spishällen
  • Page 118 – Efter att man har placerat hällen skall den; Säkerhetsåtgärder; (3) Induktionshällen skall installeras på ett; anslutningar; Beskrivning av induktionshällen; Schema över kontrollpanelen
  • Page 119 – Instruktioner för användning
  • Page 120 – Maximal styrka för varje kokzon; Val av kastruller för matlagning; kastrullen är lämplig för bruk på elektrisk häll.; Kokzon
  • Page 121 – Rengöring och underhåll; Ytan på spishällen kan rengöras på följande sätt:; Felindikationer och kontroll
  • Page 122 – Speciell deklaration; Bilden gäller för den aktuella produkten.
  • Page 123 – Veiligheid en onderhoud; Door het plaatsen van de ( ) markering op dit product,
  • Page 124 – DUTCH
  • Page 126 – Installatieprocedure; Boor een gat in het bovenblad van het
  • Page 127 – Beschrijving van de inductiekookplaat; Schema bedieningspaneel
  • Page 128 – Aanwijzingen voor het gebruik; vermogen van elke kookzone van de plaat.; Selecteer het vermogen van de kookzone; Kinderslot; Voor de veiligheid van uw kinderen is deze
  • Page 129 – Maximum vermogen van elke kookzone; Keuze van de juiste pannen; Uitschakeling van de “BOOST” functie
  • Page 130 – Reiniging en onderhoud; Het oppervlak van de kookplaat kan als volgt gereinigd worden:; Meldingen van storingen en controle; Voordat u contact opneemt met de Technische Assistentie:
  • Page 131 – Bijzondere verklaring; betrekking op het huidige product.
  • Page 132 – Avisos de segurança e manutenção; POR
  • Page 136 – Segurança; Esta placa é destinada a uso doméstico.; Instalação; Selecção do equipamento de instalação; Fure o tampo da banca segundo as
  • Page 137 – Descrição da placa de indução; Esquema do painel de controlo
  • Page 138 – Instruções para utilização; Preparação antes de utilizar:; Instruções de funcionamento; Função TIMER; çã; Desbloquear; segundos e a placa voltará ao seu
  • Page 139 – Potência máxima de cada uma das zonas de cozedura; Selecção dos recipientes de cozinha para cozinhar; A utilização de um recipiente com um diâmetro; Cancelamento da função “BOOST”
  • Page 140 – Limpeza e manutenção; Avarias e soluções; SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA A CLIENTES; Antes de chamar o serviço de Assistência Técnica; Se o aparelho não funcionar, aconselhamos:
  • Page 141 – Declaração especial; equipamento correspondem aos do produto actual.
  • Page 142 – Varnostni ukrepi in vzdrževanje; SLOVENIAN
  • Page 146 – Varnost; Vgradnja; OPOMBA
  • Page 147 – Skica indukcijske kuhalne ploš; Skica stikalne ploš
  • Page 148 – Navodila za uporabo; Varnostni na
  • Page 149 – Izbira ustreznih posod
  • Page 150 – Prikaz in odpravljanje nepravilnosti v delovanju
Loading the manual

UK

Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual

carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.

ENGLISH

FRENCH

CECK

DANISH

ITALIAN

SPANISH

FINN

GERMAN

NORWEGLIAN

POLISH

RUSSIAN

SWEDISH

DUTCH

PORTUGUESE

SLOVENIAN

Návod k použití pro induk

þ

ní varnou desku

Instruction Manual For Induction Hob

Brugervejledning til induktionskogetop

Manuale di istruzioni per piano cottura a

induzione

Manual de instrucciones para encimera de

inducción

Induktiokeittotason ohjekirja.

Gebrauchsanleitung für Induktions-Kochfeld

Bruksanvisning for induksjonsplatetopp

Instrukcja u

Ī

ytkowania indukcyjnej p

á

yty

grzejnej

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɧɞɭɤɰɢɨɧɧɨɣ

ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ

Instruktionshandbok för induktionshäll

Gebruiksa anwijzing inductiekookplaat

Manual de Instruções da placa de indução

þ

Navodila za uporabo indukcijskih kuhalnih
ploš

Table De Cuisson Induction

CI640C

1

2

3

4

CI630C

1

2

3

CI630C/1

CI136

1

2

3

CID613

CI630C/1

B

CI640CB

1

2

3

4

1

2

3

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - ENGLISH

Metallic objects such as knives, forks, spoons and sauce pan lids must not be placed on the hob surface as they can get hot. Any spillage should be removed from the lid before opening. The hob surface must be allowed to cool down before closing the lid. After use, switch off the hob element by its c...

Page 4 - jeZWo

- i \Wc_bo3 LWdk\WYjkh[Z m_j^ if[Y_Wbbo _cfehj[Z cWj[h_Wbi1 j^[ CAMDV _dZkYj_ed ^eX _i [njh[c[bo ki[h2\h_[dZbo1 ZkhWXb[ WdZ iW\[3 AWSd @gefa_Wd= R^Wda oek \eh fkhY^Wi_d] j^[ CAMDV _dZkYj_ed ^eX3 U[ ^ef[ _j m_bb ]_l[ cWdo o[Whi e\ ]eeZ i[hl_Y[3 Ob[Wi[ h[WZ j^_i _dijhkYj_ed cWdkWb YWh[\kbbo X[\eh[ ki_...

Page 5 - LSXWfk

JdafWUf[a` Xda_ ahWd0ZWSf[`Y A i[dieh ced_jehi j^[ j[cf[hWjkh[ _d j^[ Yeea_d]ped[i3 U^[d j^[ j[cf[hWjkh[ [nY[[Zi W iW\[b[l[b1 j^[ Yeea_d] ped[ _i WkjecWj_YWbbo im_jY^[Ze\\3 AWfWUf[a` aX e_S^^ ad `a`0_SY`Wf[U [fW_e U^[d W fWd m_j^ W Z_Wc[j[h e\ b[ii j^Wd =5 cc1eh iec[ ej^[h icWbb _j[c .[3]3 ad_\[1 \e...

Other Candy Hobs Models

All Candy Hobs