Page 4 - ENGLISH; MULTICOOKER; ting indicators; Additional accessories:; Do not use adapters for plugging the unit in.
4 ENGLISH MULTICOOKER The main purpose of the multicooker is quick and qual-ity food cooking. DESCRIPTION 1. Body 2. Control panel3. Display4. Lid 5. Lid opening button6. Carrying handle7. Steam release openings8. Drip container9. Power cord connector10. Heating element11. Temperature sensor12. Bowl...
Page 5 - Never leave the operating unit unattended.
5 ENGLISH • Do not use the multicooker if the silicone gasket on the inner side of the lid is damaged. • Follow the recommendations for amount of dry products and liquids. • Do not remove the bowl during the unit operation. • Do not cover the multicooker during operation. • Attention! When steam coo...
Page 6 - Switching off / canceling wrong program settings; DELAYED START; Program
6 ENGLISH – To avoid scorching of the food after finishing of the “BAKING” program, switch the keep warm mode off by pressing the “OFF” button (19). – The “ROASTING” program operates similarly to a kitchen stove, the user has to watch the readiness of food during cooking and switch the unit off, whe...
Page 7 - BEFORE THE FIRST USE
7 ENGLISH BEFORE THE FIRST USE After the unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on. – Unpack the unit, remove any stickers and package materials that can prevent normal operation of the multicooker. – P...
Page 9 - русский; МУЛЬТИВАРК А; Кнопки выбора программ приготовления с ин-; Дополнительные аксессуары
9 русский МУЛЬТИВАРК А Основное предназначение мультиварки – быстрое и качественное приготовление продуктов. ОПИСАНИЕ 1. Корпус 2. Панель управления3. Дисплей4. Крышка 5. Кнопка открытия крышки6. Ручка для переноски7. Отверстия для выхода пара8. Ёмкость для сбора конденсата9. Гнездо для подключения ...
Page 11 - Кнопки выбора программ приготовления (17); температуру
11 русский КНОПКИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (2) Каждое нажатие кнопок панели управления сопро-вождается звуковым сигналом. Кнопки выбора программ приготовления (17) Для выбора программы приготовления нажмите соответствующую кнопку, при этом загорится ин-дикатор кнопки. Программы «ТУШЕНИЕ» и «НА ПАРУ» предла...
Page 13 - ПРОГРАММА «ЙОГУРТ»
13 русский – Установите чашу (12) в рабочую камеру устрой-ства. Убедитесь в том, что внешняя поверх-ность чаши (12) чистая и сухая, а сама чаша (12) установлена без перекосов и плотно со-прикасается с поверхностью нагревательного элемента (10). Примечания: – не используйте чашу (12) для мытья круп и...
Page 14 - ЧИСТК А И УХОД; Отключите устройство и произведите его чистку.; КОМПЛЕКТАЦИЯ; Срок службы прибора – 3 года
14 русский Примечание: В качестве закваски используйте на-туральный йогурт без добавок и красителей с мини-мальным сроком хранения. Также закваску можно приготовить самостоятельно из специальной бак-териальной закваски (приобретайте её в аптеке или магазинах здорового питания), следуя прилагаемой к ...
Page 15 - ҚазаҚша
15 ҚазаҚша Мультипісіргіштің Мультипісіргіштің негізгі міндеті – бұл тамақты жылдам және сапалы пісіру СИПАТТАМАСЫ 1. Корпусы 2. Басқару тақтасы 3. Дисплей 4. Қақпақ 5. Қақпақты ашу пернесі 6. Тасымалдау тұтқасы 7. Бу шығаруға арналған саңылау 8. Ылғалды жинауға арналған ыдыс 9. Желілік бауды қосуға...
Page 16 - ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТА ҒАНА ҚОЛДАНУҒА; • Тостаған (12) ыдыс жуатын машинада жууға
16 ҚазаҚша • «Қуыру» бағдарламасында басқа жұмыстар кезінде құрылғы қақпағын ашық күйінде қалдырмаңыз. • Мультипісіргіш жұмыс істеген уақытта қақпақ бетіне қолыңызды тигізбеңіз, қақпақты ашу батырмасына басып қана, қақпақты ашыңыз. • Ыстық будан күйік алудға жол беремеу үшін, мультипісіргіш қақпағын...
Page 18 - Бағдарламаның дұрыс енгізілмеген баптауларын
18 ҚазаҚша Ескерту : Температураны сақтау қызметін салқын тағамдарды ысыту үшін пайдаланбаңыз. Бағдарламаның дұрыс енгізілмеген баптауларын сөндіру/болдырмау Батырманы (19) тағамдарды дайындау бағдарламасының баптауларын өшіру үшін немесе тағамдарды дайындау бағдарламасын болдырмау үшін пайдаланыңыз...
Page 19 - «ЙОГУРТ» БАҒДАРЛАМАСЫ
19 ҚазаҚша Ескерту: – тостағанды (12) жармаларды жууға пайдаланбаңыз және оған тағамдарды турамаңыз, бұл күюге қарсы қабатты бүлдіре алады; – жұмыс камерасында және тостаған (12) түбінде бөтен заттардың, ластанудың және ылғалдыңи болмауына көз жеткізіңіз; – пайдалану алдында, тостағанның (12) сыртқы...
Page 20 - Мультипісіргіш «ЙОГУРТ» бағдарламасында; ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ; Өндіруші құрылғылардың сипаттамаларын алдын-ла; Гарантиялық мiндеттiлiгi
20 ҚазаҚша – Толытрылған йогуртқа арналған стаканшаларды (22) тостағанның (12) ішіне салыңыз.. – Тостағанды (12) жұмыс камерасына орнатыңыз, «ЙОГУРТ» бағдарламасын таңдаңыз және дайындалу уақытын белгілеңіз («Мультипісіргішті пайдалану» қар.). Назар аударыңыз! Мультипісіргіш «ЙОГУРТ» бағдарламасында...
Page 21 - УКРАЇНЬСК А; МУЛЬТІВАРК А; Кнопки вибору програм приготування з індика-; Додаткові аксесуари
21 УКРАЇНЬСК А МУЛЬТІВАРК А Основне призначення мультіварки – швидке та якісне приготування продуктів. ОПИС 1. Корпус 2. Панель управління3. Дисплей4. Кришка 5. Кнопка відкриття кришки6. Ручка для перенесення7. Отвори для виходу пари8. Ємність для збору конденсату9. Гніздо для підмикання мережного ш...
Page 22 - Загроза
22 УКРАЇНЬСК А • Не залишайте пристрій без нагляду; якщо ви не користуєтеся приладом, вимикайте прилад і ви-микайте його з електричної мережі. • Щоб уникнути опіків, не нахиляйтеся над отво-ром для виходу пари. Дотримуйтеся крайньої обережності, відкриваючи кришку мультіварки під час і безпосередньо...
Page 24 - «ВІДКЛАДЕНИЙ; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Стежте за тим, щоб об’єм інгредієнтів і
24 УКРАЇНЬСК А також вимикати мультіварку, коли продукти бу-дуть приготовані. – Рецепти блюд дивіться в книзі рецептів (вхо-дить до комплекту постачання). Всі рецепти мають рекомендаційний характер, тому що потрібні для рецептів об’єми та співвідно-шення інгредієнтів можуть варіюватися за-лежно від ...
Page 25 - ПРОГРАМА «ЙОГУРТ»
25 УКРАЇНЬСК А Для простоти використовуйте шкалу з мітками в чашках (CUP). На шкалі є мітки, що позначають про-порції рису і води. Приклад: Насипавши чотири мірні стаканчика крупи, додайте воду до мітки 4 чашки (CUP). Для приготування рідких молочних каш рекомендо-вана пропорція рису і води має бути...
Page 26 - ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД; Відключите пристрій і виробіть його чищення.; КОМПЛЕКТАЦІЯ; Термін служби приладу – 3 роки; Гарантія; Даний
26 УКРАЇНЬСК А Примітка: У якості закваски використовуйте нату-ральний йогурт без добавок і фарбників з мінімаль-ним терміном зберігання. Також закваску можна приготувати самостійно із спеціальної бактерійної закваски (придбавайте в аптеці або магазинах здо-рового харчування), слідуючи інструкції, щ...
Page 27 - Беларуск ая; МУЛЬТЫВАРК А
27 Беларуск ая МУЛЬТЫВАРК А Асноўнае прызначэнне мультываркі – хуткае і якаснае прыгатаванне прадуктаў. АПІСАННЕ 1. Корпус 2. Панэль кіравання3. Дысплей4. Вечка 5. Кнопка адкрыцця вечка6. Ручка для пераноскі7. Адтуліны для выйсця пары8. Ёмістасць для збору кандэнсату9. Гняздо для падключэння сеткава...
Page 29 - н о с я ц ь
29 Беларуск ая КНОПКІ ПАНЭЛІ КІРАВАННЯ (2) Кожны націск кнопак панэлі кіравання суправаджаецца гукавым сігналам. Кнопкі выбару праграм прыгатавання (17) Для выбару праграмы прыгатавання націсніце адпаведную кнопку, пры гэтым загарыцца індыкатар кнопкі. Праграмы «ТУШЭННЕ» і «НА ПАРЫ» прапануюць розны...
Page 30 - устанавіце час, праз які; ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫК АРЫСТАННЕМ; Устанавіце; ВЫК АРЫСТАННЕ МУЛЬТЫВАРКІ
30 Беларуск ая для ўключэння/выключэння рэжыму падтрымання тэмпературы. Нататка: Не выкарыстоўвайце функцыю падтрымання тэмпературы для разагравання халодных прадуктаў. Выключэнне/адмена няправільна ўведзеных настроек праграмы Выкарыстоўвайце кнопку (19) для скідвання настроек праграмы прыгатавання ...
Page 31 - п р ы; ПРАГРАМА «ЁГУРТ»
31 Беларуск ая Нататкі: – не выкарыстоўвайце чару (12) для мыцця круп і не рэжце ў ёй прадукты, гэта можа пашкодзіць антыпрыгарнае пакрыццё; – пераканайцеся, што ў працоўнай камеры і на дне чары (12) няма старонніх прадметаў, забруджванняў ці вільгаці; – перад выкарыстаннем вытрыце вонкавую паверхню...
Page 32 - ЧЫСТК А І ДОГЛЯД; Тэрмін службы прыбора - 3 гады; Гарантыя
32 Беларуск ая Увага! Падчас працы мультываркі ў праграме «ЁГУРТ» не перасоўвайце яе. – Шкляначкі з гатовым ёгуртам зачыніце вечкамі (23) і змясціце ў халадзільнік на некалькі гадзін, каб прыпыніць рост бактэрый. – У гатовы натуральны ёгурт можна дадаць садавіну, варэнне, мёд. ЧЫСТК А І ДОГЛЯД • Выц...
Page 33 - O’zbekcha
33 O’zbekcha KO’P ХIL TАОM PISHIRGICH Ko’p хil tаоm pishirgich аsоsаn tеz vа sifаtli оvqаt pishirishgа mo’ljаllаngаn. QISMLАRI 1. Kоrpusi 2. Ishlаtish pаnеli 3. Displеy 4. Qоpqоq 5. Qоpqоg’ini оchаdigаn tugmа 6. Ko’tаrishgа ishlаtilаdigаn dаstаk 7. Bug’ chiqаdigаn o’rni 8. Tоmchi to’plаnаdigаn idish...
Page 34 - Bo’g’ilish хаvfi; Оvqаt pishirаdigаn dаsturlаr tаnlаnаdigаn tugmа
34 O’zbekcha • Ko’p хil tаоm pishirgich ishlаyotgаndа ustini yopib qo’ymаng. Diqqаt! Оvqаt bug’dа pishirilаdigаn bo’lsа idishidаgi suv kаmаyib kеtmаsligigа qаrаb turing, kеrаk bo’lsа, suv quying. Ishlаyotgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng. • Ishlаyotgаn jihоzni jоyidаn оlish tа’qiqlаnаdi. Jоyidаn оlgаn...
Page 35 - Sаbzаvоt
35 O’zbekcha pishishigа o’zi qаrаb turishi, оvqаt pishgаnidаn kеyin esа ko’p хil tаоm pishirgichni o’zi o’chirish kеrаk. – Оvqаt rеsеptlаri Rеsеptlаr kitоbidа bеrilgаn (jihоzgа qo’shib bеrilаdi). Rеsеptlаrning hаmmаsi tаvsiya qilib bеrilаn, sаbаbi rеsеptgа ishlаtilаdigаn mаsаlliq miqdоri bilаn nisbа...
Page 36 - BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN; Esl; Mаsаlliq bilаn suv sоlishgа umumiy misоl (misоl
36 O’zbekcha ko’rsаtilаdi, so’ng tаnlаngаn оvqаt pishirish dаsturi ishgа tushаdi. BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk. – Jihоzni qutisidаn оling, mе’yordа ishlаshigа хаlаqit bеrаdigаn o’rаs...