Tefal Access Steam Force DT8270E1 - Manuals
User Manual Tefal Access Steam Force DT8270E1
Summary
3 EN Important safety instructions When using your appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions before using this product. • This product has been designed for indoor, domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to c...
6 7 abnormally in any way. Do not attempt to dismantle your appliance: have it examined at an Approved Service Centre to avoid any danger. • The iron should only be used with the base provided (for cordless irons). • Check the electrical power for sign of wear or damage prior to use. If the electric...
8 9 DE Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch Ihres Geräts sollten Sie stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen einhalten, darunter die folgenden: • Lesen Sie sich vor Verwendung dieses Produktes sämtliche Gebrauchshinweise durch. • Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen vo...
12 13 Kundendienstzentrale ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. • Verwenden Sie keine anderen Entkalker als die in der Gebrauchsanweisung angegebenen. • Um optimale Ergebnisse bei der Desinfektion zu erzielen, bewegen Sie das Gerät 3 Mal mit Dampf sanft hin und her Vor dem ersten Gebrauch ...
14 15 FR Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre appareil, suivez systématiquement les consignes de base, y compris les suivantes : • Lisez l'intégralité des consignes avant d'utiliser ce produit. • Ce produit a été conçu pour un usage en intérieur et domestique seulement. En c...
18 19 Avant la première utilisation • Lors de sa première utilisation, l'appareil peut dégager de la fumée ou une odeur inoffensive, ou libérer des particules. Cela n'affecte pas l'utilisation de l'appareil et disparaîtra rapidement. Quelle eau utiliser ? • Votre appareil a été conçu pour être utili...
20 21 NL Belangrijke veiligheidsinstructies Bij het gebruik van uw apparaat, moeten de basisvoorzorgsmaatregelen altijd worden nageleefd, met inbegrip van de volgende: • Lees aandachtig alle instructies alvorens dit product te gebruiken. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebru...
24 25 Vóór het eerste gebruik • Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kan het onschadelijke rook of geur, of een kleine hoeveelheid stof uitstoten. Dit heeft geen gevolgen voor het gebruik en verdwijnt zeer snel. Welk soort water moet u gebruiken? • Uw apparaat is ontworpen voor gebruik me...
26 27 IT Importanti avvertenze di sicurezza Quando si utilizza l'apparecchio, è necessario attenersi sempre alle precauzioni di base, tra cui le seguenti: • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. • Questo prodotto è stato progettato per il solo uso domestico in ambienti interni...
30 31 Operazioni preliminari • La prima volta che si utilizza l'apparecchio, è possibile che si producano fumo o odori innocui oppure che si verifichi una piccola fuoriuscita di particelle. Ciò non influisce sull'uso dell'apparecchio e scompare rapidamente. Quale acqua usare? • L'apparecchio è stato...
32 33 ES Instrucciones importantes de seguridad Al utilizar el producto, siempre hay que adoptar una serie de precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Lee todas las instrucciones antes de usar este producto. • Este producto se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un ...
36 37 Antes del primer uso • Cuando utilices el aparato por primera vez, puede desprender humo, un olor inocuo o incluso algunas partículas. Esto no afectará al uso del producto y desaparecerá rápidamente. ¿Qué agua se debe utilizar? • Este producto se ha diseñado para ser utilizado con agua del gri...
38 39 PT Instruções de segurança importantes Quando utilizar o aparelho, deve seguir sempre as precauções básicas, incluindo o que se segue: • Leia todas as instruções antes de utilizar este produto. • Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica dentro de casa. No caso de qualquer ut...
42 43 Antes da primeira utilização • Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, este poderá produzir fumo, um odor inofensivo ou uma pequena descarga de partículas. Este fenómeno não afetará a utilização do aparelho e desaparecerá rapidamente. Que água utilizar? • O aparelho foi concebido para se...
44 45 DA Vigtige sikkerhedsanvisninger Når du bruger apparatet, skal du altid følge de grundlæggende forholdsregler, herunder følgende: • Læs alle instruktioner, før du bruger dette produkt. • Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug i hjemmet. Producenten påtager sig intet ansvar i tilfælde...
48 49 Inden første ibrugtagning • Første gang, strygejernet anvendes, kan der forekomme en smule røg og ufarlig lugt, eller der kan opstå et mindre udslip af partikler. Dette vil ikke påvirke brugen af apparatet og vil hurtigt forsvinde. Hvilken type vand skal der anvendes? • Apparatet er designet t...
50 51 NO Viktig sikkerhetsinformasjon Når du bruker produktet, må du alltid ta grunnleggende forholdsregler, inkludert følgende: • Les alle instruksjonene før du bruker dette produktet. • Produktet er kun beregnet på privat, innendørs bruk. Produsenten påtar seg ikke noe ansvar, og garantien gjelder...
54 55 Før første gangs bruk • Når du bruker produktet for første gang, kan det komme røyk, ufarlig lukt eller små partikler ut av produktet. Dette påvirker ikke bruken av produktet og forsvinner raskt. Hva slags vann skal du bruke? • Produktet skal brukes med vann fra springen. Hvis vannet er veldig...
56 57 SV Viktiga säkerhetsanvisningar Vidta alltid grundläggande försiktighetsåtgärder när du använder apparaten, inklusive följande: • Läs alla anvisningar innan du använder produkten. • Denna produkt är endast avsedd för hemmabruk inomhus. Om apparaten används i kommersiella syften, på olämpligt s...
60 61 Innan du använder apparaten första gången • Vid de nförsta användningen kan rök, en ofarlig lukt och en lätt stråle partiklar avges. Det här påverkar inte användningen och går snabbt över. Vilket vatten ska jag använda? • Denna apparat har utvecklats för att använda kranvatten. Blanda 50 % kr...
62 63 FI Tärkeät turvallisuusohjeet Kun käytät laitetta, noudata aina perustason turvallisuusohjeiden seuraavia kohtia: • Lue kaikki ohjeet ennen tuotteen käyttämistä. • Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön sisätiloissa. Valmistaja ei vastaa tuotteen kaupallisen tai sopimattoman käytön tai käyttöo...
66 67 Ennen ensimmäistä käyttökertaa • Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla siitä voi päästä savua, haitatonta hajua tai hieman hiukkasia. Tämä ei ole vaikuta laitteen toimintaan. Haju ja/tai hiukkaset katoavat nopeasti. Veden valitseminen • Laitteesi on suunniteltu käytettäväksi vesijohtovedellä. ...
68 69 EL Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας, πρέπει πάντα να λαμβάνονται βασικές προφυλάξεις, μεταξύ αυτών οι ακόλουθες: • Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. • Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά και μόνο για οικιακή χρήση σε εσωτερικό...
72 73 • Πριν τη χρήση, ελέγχετε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος για ενδείξεις φθοράς ή ζημιάς. Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις προς αποφυγή κινδύνων. • Μην χρησιμοποιείτε άλλα προϊόντα αφαλάτωσης, εκτός από το προϊόν που αναφ...
78 79 Przed pierwszym użyciem • Podczas pierwszego użycia może wydzielać się dym, nieszkodliwy zapach oraz niewielka ilość cząstek. Zjawisko to nie ma wpływu na używanie urządzenia i szybko zniknie. Jakiej wody używać? • Urządzenie zostało zaprojektowane do używania wody kranowej. W przypadku bardzo...
80 81 CS Důležité bezpečnostní pokyny Při používání vašeho spotřebiče se musí dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: • Před použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny. • Tento přístroj je určen pouze k domácímu vnitřnímu použití. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za...
84 85 Před prvním použitím • Při prvním použití spotřebiče se může vytvořit trochu kouře nebo neškodných zápach, případně může dojít k malému vypouštění částic. Nemá to vliv na použití spotřebiče a tyto projevy rychle vymizí. Jakou vodu používat? • Váš spotřebič byl navržen k využití vody z kohoutku...
86 87 SK Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní spotrebiča by ste mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich: • Pred použitím spotrebiča si prečítajte všetky pokyny. • Tento výrobok je určený len na domáce použitie v interiéri. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť...
90 91 Pred prvým použitím Pri prvom použití spotrebiča sa môže vytvárať dym alebo neškodný zápach alebo môže dôjsť k malému úniku častíc. Tento jav používanie spotrebiča neovplyvní a rýchlo sa stratí. Aká voda by sa mala používať? • Spotrebič bol navrhnutý na používanie vody z vodovodu. Ak je vaša v...
92 93 SL Pomembna varnostna navodila Pri uporabi naprave vedno upoštevajte osnovne previdnostne ukrepe, ki vključujejo naslednje: • Pred uporabo naprave preberite vsa navodila. • Naprava je bila zasnovana samo za domačo uporabo v zaprtih prostorih. V primeru kakršne koli komercialne uporabe, neprime...
96 97 Pred prvo uporabo • Pri prvi uporabi naprave lahko nastane nekaj dima ali neškodljivega vonja ali pa pride do manjšega odvajanja delcev. To ne bo vplivalo na uporabo naprave in bo hitro izginilo. Kakšno vodo je treba uporabiti? • Naprava je zasnovana za uporabo z vodo iz pipe. Če je vaša voda ...
98 99 SR Važna bezbednosna uputstva Kada koristite aparat, uvek treba da se pridržavate osnovnih mera predostrožnosti, uključujući sledeće: • Pročitajte sva uputstva pre korišćenja proizvoda. • Ovaj proizvod je namenjen isključivo za unutrašnju, kućnu upotrebu. U slučaju komercijalne upotrebe, neodg...
102 103 Pre prve upotrebe • Pri prvom korišćenju, aparat može da emituje dim ili neškodljiv miris ili može doći do manjeg pražnjenja čestica. To neće uticati na korišćenje aparata i brzo će prestati. Kakvu vodu treba da koristim? • Ovaj aparat je namenjen za korišćenje vode iz slavine. Ako je voda v...
104 105 HU Fontos biztonsági utasítások A készülék használatakor mindig tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, beleértve a következőket: • A termék használata előtt olvassa el az összes utasítást. • Ezt a terméket kizárólag beltéri, otthoni használatra tervezték. Kereskedelmi használat, nem megfele...
108 109 • Használat előtt ellenőrizze, hogy nem látható-e kopás vagy sérülés az elektromos tápberendezésen. Ha az elektromos tápkábel sérült, a veszély elkerülése érdekében azt egy hivatalos szervizközpontban ki kell cseréltetni. • Ne használjon a használati útmutatóban említettől eltérő vízkőmentes...
110 111 HR Važne sigurnosne upute Kad rabite svoj uređaj, uvijek trebate slijediti osnovne mjere opreza uključujući sljedeće: • Pročitajte sve upute prije uporabe proizvoda. • Proizvod je namijenjen samo za uporabu u zatvorenom prostoru u kućanstvu. Proizvođač neće snositi odgovornost za kvarove uzr...
114 115 Prije prve uporabe • Pri prvoj uporabi uređaja može doći do pojave dima ili bezopasnog mirisa ili može doći do laganog izbacivanja čestica. Ta pojava neće utjecati na uporabu uređaja i brzo će nestati. Koju vodu rabiti? • Vaš uređaj predviđen je za uporabu s vodom iz slavine. Ako je voda vrl...
116 117 RO Instrucțiuni importante de siguranță Când utilizați aparatul electric, urmați întotdeauna precauțiile de siguranță de bază, inclusiv următoarele: • Citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza acest produs. • Acest produs a fost conceput numai pentru uz casnic și numai în interior. Or...
120 121 Înainte de prima utilizare • La prima utilizare a aparatului, este posibilă producerea unei degajări de fum sau a unui miros nedăunător sau a unei cantități mici de particule. Aceasta nu va afecta utilizarea aparatului și va dispărea rapid. Ce apă trebuie folosită? • Acest aparat a fost proi...
122 123 BG Важни инструкции за безопасност Когато използвате своя уред, винаги трябва да следвате основните предпазни мерки, включително следното: • Прочетете всички инструкции, преди да използвате продукта. • Този продукт е предназначен само за домашна употреба на закрито. При всякаква употреба за ...
126 127 Преди първа употреба • При първа употреба може да има дим, безвредна миризма или леко изхвърляне на частици. Това няма да се отрази на ползването на уреда и ще изчезне бързо. Каква вода да използваме? • Вашият уред е предназначен да работи с чешмяна вода. Ако водата е много твърда (твърдост ...
128 129 RU Bажные указания по безопасности При использовании прибора всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, в том числе: • Прочитайте все инструкции перед использованием этого изделия. • Изделие предназначено только для бытового применения внутри помещения. Любое использование наст...
132 133 • Утюг следует использовать только с входящей в комплект подставкой (для беспроводных утюгов). • Перед использованием проверьте шнур на наличие признаков износа или повреждений. В случае повреждения сетевого шнура в целях безопасности его необходимо заменить в сертифицированном сервисном цен...
134 135 UK Важливі вказівки з безпеки Під час використання приладу завжди слід дотримуватись основних запобіжних заходів, зокрема наведених нижче. • Прочитайте всі інструкції перед використанням цього виробу. • Цей виріб призначено тільки для побутового використання. У разі будь-якого комерційно...
138 139 Перед першим використанням • Упродовж перших разів використання з приладу може виділятися дим, нетоксичний запах і дрібні частки. Це явище швидко зникне без жодних наслідків. Яку воду використовувати? • Цей прилад розроблений для використання зі звичайною проточною водою. Якщо у вас дуже...
140 141 ET Olulised ohutuseeskirjad Oma seadet kasutades tuleks alati järgida vajalikke ettevaatuabinõusid, mis hõlmavad järgmist. • Enne selle toote kasutamist lugege läbi kõik juhised. • See toode on ette nähtud ainult siseruumides koduseks kasutamiseks. Ärilise kasutamise, ebaõige kasutamise või ...
144 145 Enne esmast kasutuselevõttu • Esimeste kasutuskordade ajal võib seade tekitada auru, eritada kahjutut lõhna ning natuke osakesi. See nähtus kaob kiiresti, ilma et see mõjutaks seadme kasutamist. Millist vett kasutada? • Seda seadet kasutatakse kraaniveega. Kui vesi on väga kare, (karedus üle...
146 147 LT Svarbios saugos instrukcijos Naudojantis prietaisu, visuomet reikia laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant toliau nurodytas. • Prieš naudodami šį produktą, perskaitykite visas instrukcijas. • Šis produktas skirtas naudoti tik patalpose ir tik buitiniais tikslais. Jei gaminys ...
150 151 Prieš naudojant pirmą kartą • Pirmą kartą naudojant prietaisą gali susidaryti nedaug dūmų, atsirasti nekenksmingas kvapas ir išsiskirti šiek tiek dalelių. Šie reiškiniai greitai išnyks ir neturės įtakos naudojimui. Kokį vandenį naudoti? • Į šį prietaisą galima pilti vandenį iš čiaupo. Jei jū...
152 153 LV Svarīgi norādījumi par drošību Lietojot ierīci, vienmēr jāievēro galvenie piesardzības pasākumi, tostarp turpmāk minētie. • Pirms šīs ierīces lietošanas izlasiet visus norādījumus. • Šī ierīce paredzēta tikai ikdienas lietošanai iekštelpās. Jebkura ierīces izmantošana komerciālos nolūkos ...
156 157 Pirms pirmās lietošanas reizes • Kad pirmo reizi lietojat ierīci, var rasties dūmi vai nekaitīga smaka, vai nedaudz izdalīties daļiņas. Šī parādība neietekmē ierīces lietošanu, un tā ātri izzudīs. Kādu ūdeni izmantot? • Šī ierīce ir izstrādāta lietošanai ar ūdensvada ūdeni. Ja ūdens ir ļoti ...
158 159 TH คำ�แนะนำ�ด้�นคว�มปลอดภัยที่สำ�คัญ เมื่อใช้งานเครื่องของคุณ ควรปฏิบัติตามข้อควรระวังพื้นฐานเสมอ รวมถึง สิ่งต่อไปนี้: • อ่านคำาแนะนำาทั้งหมดก่อนใช้ผลิตภัณฑ์นี้ • ผลิตภัณฑ์นี้ได้รับการออกแบบมาสำาหรับใช้ภายในบ้านและครัวเรือน เท่านั้น ผู้ผลิตไม่ขอรับผิดชอบและรับประกันการใช้งานเชิงพาณิชย์ การใช...
160 161 ชั่วโมง) • อาจเกิดแผลไหม้จากการสัมผัสกับส่วนที่เป็นโลหะหรือพลาสติกร้อน น้ำาร้อน หรือไอน้ำา ใช้ความระมัดระวังเมื่อคุณล้างเครื่องใช้ไอน้ำา อาจมี น้ำาร้อนในที่เก็บน้ำา • หากจำาเป็นต้องใช้สายต่อ ให้ใช้สายไฟที่มีมาตรฐาน 16A แอมแปร์ สายไฟที่มีค่าแอมแปร์น้อยกว่าอาจทำาให้เกิดไฟไหม้หรือไฟฟ้าช็อตได้ เ...
162 163 ปัญห� ส�เหตุที่เป็นไปได้ ก�รแก้ปัญห� ไม่มีไอน้ำา เครื่องใช้ไม่ได้เสียบปลั๊ก หรือไม่ได้ เปิดเครื่อง ตรวจสอบว่าเครื่องของคุณเสียบปลั๊กและ เปิดเครื่องอย่างถูกต้อง น้ำามีระดับต่ำาเกินไป ถอดปลั๊กแล้วเติมน้ำา ปั๊มไอน้ำาไม่ทำางาน กดปุ่มไอน้ำาต่อเนื่องเป็นเวลาสองถึงสาม วินาทีเพื่อเริ่มการทำาไอนำ้า ค...
164 165 هذه يف ةدراولا كلت ريغ ىرخلأا تابسرتلا ةلازإ تاجتنم مدختست لا • . ةرشنلا اًبايإو اًباهذ قفرب شامقلا ي َك كيلع يغبني ،ميقعتلا جئاتن لضفأ قيقحتلل • تارم 3 ىلولأا ةرملل لامعتسلاا لبق هنع جتني نأ نكميو ،ةراضلا ريغ ةحئارلا وأ ناخدلا ضعب هنع ردصي دق ،ىلولأا ةرملل زاهجلا لامعتسا دنع • . ةعرسب ةرهاظ...
166 167 AR ةملاسلل ةماه تاداشرإ كلذ يف امب ،ةيساسلأا تاطايتحلاا عابتا ا ًمئاد بجي ،كزاهج لامعتسا دنع : يلي ام . جتنملا اذه لامعتسا لبق تاميلعتلا عيمج ةءارق • لمحتت لا . طقف لزانملا يفو ةقلغملا نكاملأا يف لامعتسلال جتنملا اذه مّمُص • ديقتلا مدع وأ لامعتسا ءوس يأ وأ ،يراجت مادختسا يأ ةيلوؤسم ةعّنصملا ...
DELICATE TURBO 2 4 6 7 5 1 9* 10* 11* 8 3 DELICATE TURBO 12* 13A* 13B* 14* 15* PRODUCT DESCRIPTION 1. Control panel : On/off and steam level buttons 2. Heated soleplate 3. Water tank lock 4. Continuous steam lock switch 5. Steam trigger 6. Standing base 7. Removable water tank 8. Cord exit 9*. Fabri...
9 8 BEFORE USE DEL ICA TE TU RBO 1 Unlock and remove the water tank. EN Remove the water inlet stopper. EN Fill the water tank with untreated tap water. EN Close the water inlet stopper. EN ACCESSORIES 2 Hang your garment on a clothes hanger. EN Before removing or attaching accessories, unplug your ...
13 12 DELICATE TURBO ON DELICATE TURBO DELICATE TURBO OK Plug-in the appliance. EN Wait until the light stops flashing. When the light is steady the appliance is ready to use. EN Switch on the appliance. EN Press the steam button with the appliance facing away from you holding it in a vertical posit...
17 16 DEL ICA TE TU RBO AFTER USE 5 1h Unlock and remove the water tank. EN Empty the water tank completely. EN Return the water tank to its place on the appliance. EN Wait for an hour for your appliance to cool before storing. EN 6 DEL ICA TE TU RBO 50% White White Vinegar Vinegar White Vinegar 50...
21 20 OK DELICATE TURBO DELICATE TURBO OK Allow the appliance to run until the water tank has completely emptied. EN Put the steam trigger in the locked position. place the product on a flat, stable, horizon- tal and heat resistant surface. EN Plug in and switch on the appliance, then wait until the...
Tefal Steamers Manuals
-
Tefal Care For You YT3040E1
User Manual
-
Tefal Cube UT2020
User Manual
-
Tefal DT3030
User Manual
-
Tefal DT8100 Access Steam+
User Manual
-
Tefal DT8250E1
User Manual
-
Tefal DT9100E0
User Manual
-
Tefal DT9531E0
User Manual
-
Tefal DT9540
User Manual
-
Tefal DV9000E0
User Manual
-
Tefal IT2440E0
User Manual
-
Tefal IT2461
User Manual
-
Tefal IT3450E0
User Manual
-
Tefal IT6540
User Manual
-
Tefal IT9500
User Manual
-
Tefal Pro Style IT3460E0
User Manual
-
Tefal Pro Style IT3460E0
Manual
-
Tefal QT1510
User Manual
-
Tefal Tween Nano DV9001E0
User Manual
-
Tefal Cube UT2020E0
Manual
-
Tefal IXEO QT1010
Manual