Page 6 - ZUBEHÖR
6 * EN Depending on model / NL Afhankelijk van het model / DE Je nach Modell 2 ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR The fabric brush opens the weaves of the fabrics for better steam penetration.Before removing or attaching the steam brush, unplug your appliance and allow it to cool down, for one hour...
Page 8 - ON
8 ON 3 USE / GEBRUIK / BENUTZUNG OK 15s NL Steek de stekker in een stopcontact.Schakel het apparaat in.Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose.Schalten Sie das Gerät ein. DE Plug-in the appliance.Switch on the appliance. EN NL Wacht totdat het lampje stopt met knipperen (circa 15 se...
Page 10 - OFF
10 NO AUTO- OFF NL Waarschuwing: Stoom nooit een kledingstuk wanneer het wordt gedragen. NL Uw apparaat bezit een automatische uitschakeling waardoor het apparaat na ongeveer 5 minuten waarin het niet wordt gebruikt, wordt uitgeschakeld. Om het apparaat opnieuw te starten, kunt u kijken in «3. GEBRU...
Page 11 - NACH GEBRAUCH
11 OFF 1h 4 AFTER USE / NA GEBRUIK / NACH GEBRAUCH Press and hold the On/Off button for 3 seconds to switch the appliance off. EN NL Druk op de aan-/uit-knop en houd hem 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.Halten Sie den Ein/Aus-Schalter 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszu...
Page 13 - GERÄT ENTKALKEN
13 5 ANTI CALC / ANTI-KALK / GERÄT ENTKALKEN 50% Water 50% White vinegar If you notice a decrease in the performance of your appliance, it may need descaling. Do this process in a well ventilated room. EN NL Als u een afname van de prestaties van uw apparaat constateert, moet het worden ontkalkt. Vo...
Page 16 - REINIGUNG
16 1H 6 CLEANING / REINIGING / REINIGUNG NL Wacht één uur zodat het apparaat volledig is afgekoeld. Warten Sie eine Stunde, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat. DE Wait an hour for the appliance to completely cool down. EN NL Maak de kunststof onderdelen van het apparaat schoon met een droo...
Page 17 - TROUBLESHOOTING
17 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS There is no steam. The appliance is not plugged in, or not switched on. Check that your appliance is correctly plugged in and switched on. Then wait approximatively 15 sec for steam to be available. The water level is too low. Unplug your applianc...
Page 18 - PROBLEEMOPLOSSING
18 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Er is geen stoom. De stekker van het apparaat is niet in gestoken of het apparaat is niet ingeschakeld. Controleer of uw apparaat correct is ingestoken en ingeschakeld. Wacht vervolgens ongeveer 15 seconden zodat de stoom kan opbouwen. Het w...
Page 19 - FEHLERBEHEBUNG
19 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Kein Dampf Das Gerät ist nicht angeschlossen oder nicht eingeschaltet. Prüfen, ob das Gerät korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist. Ca. 15 Sekunden warten, bis Dampf verfügbar ist. Zu wenig Wasser eingefüllt. Gerätestecker aus der Steckdose z...
Page 23 - TILLBEHÖR
23 * EL ανάλογα με το μοντέλο. / TR modele göre / SV Beroende på modell 2 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ / AKSESUARLAR/ TILLBEHÖR Η βούρτσα υφασμάτων ανοίγει την ύφανση των ρούχων για να εισχωρεί καλύτερα ο ατμός.Πριν αφαιρέσετε και πριν τοποθετήσετε τη βούρτσα ατμού, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη ...
Page 25 - ANVÄNDNING
25 ON 3 ΧΡΗΣΗ / KULLANIM / ANVÄNDNING OK 15s TR Cihazın fişini prize takın.Cihazı çalıştırın. Sätt i kontakten i ett eluttag.Slå på apparaten. SV Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.Ενεργοποιήστε τη συσκευή. EL TR Işık yanıp sönmeyi durduruncaya kadar bekleyin (yaklaşık 15 saniye). Işık sabit olduğunda c...
Page 28 - KULLANIMDAN SONRA /
28 OFF 1h 4 ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ / KULLANIMDAN SONRA / EFTER ANVÄNDNING Για να σβήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για 3 δευτερόλεπτα. EL TR Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine basın ve 3 saniye basılı tutun.Håll på/av-knappen intryckt i 3 sekunder för att ...
Page 33 - RENGÖRING
33 1H 6 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ / TEMİZLİK / RENGÖRING TR Cihaz tamamen soğuyana kadar bir saat kadar bekleyin.Vänta en timme så att apparaten får svalna helt. SV Περιμένετε μία ώρα για να κρυώσει τελείως η συσκευή. EL TR Cihazın plastik parçalarını kuru bir bezle temizleyin.Rengör plastdelarna på apparaten med ...
Page 34 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
34 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Δεν βγαίνει ατμός. Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα ή δεν είναι αναμμένη. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει συνδεθεί σωστά στην πρίζα και είναι ενεργοποιημένη. Μετά, περιμένετε περίπου 15 δευτερόλεπτα για να αρχίσει να βγαίνει ο ατμός. Η ...
Page 35 - SORUN GİDERME
35 SORUN GİDERME SORUN OLASI SEBEPLER ÇÖZÜMLER Buhar yok. Cihaz fişe takılı veya açık değil. Cihazınızın doğru şekilde takılı ve açık olduğundan emin olun. Ardından buharın hazır olması için yaklaşık 15 saniye bekleyin. Su seviyesi çok düşük. Cihazınızı fişten çekin ve tekrar doldurun. Buhar pompası...
Page 36 - FELSÖKNING
36 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR Ingen ånga. Apparaten är inte inkopplad eller inte påslagen. Kontrollera att kontakten sitter i och att apparaten är påslagen. Vänta sedan ungefär 15 sek för att ångan skall vara tillgänglig. För låg vattennivå. Dra ur kontakten och fyll vattenbehållar...
Page 37 - PRODUKTBESKRIVELSE / PRODUKTBESKRIVELSE /
37 1. DA Tænd/sluk-knap + lysindikator NO PÅ / AV knapp + lysindikator FI Virtapainike ja virran merkkivalo 2. DA Dampmundstykke NO Damphode FI Höyrypää 3. DA Damp-knap NO Dampknapp FI Höyrypainike 4. DA Prop til indløb til vandbeholder NO Vannbeholderens innløpshette FI Vesisäiliön täytön korkki 5....
Page 38 - ENNEN KÄYTTÖÄ
38 1 INDEN BRUG / FØR BRUK / ENNEN KÄYTTÖÄ Fold altid dampmundstykket helt ud, indtil det låses fast, inden apparatet tages i brug. DA NO Brett alltid damphodet ut til det er låst før du bruker apparatet. Avaa aina höyrypää ennen laitteen käyttöä siten, että se lukittuu. FI Åbn proppen til vandindlø...
Page 40 - LISÄVARUSTEET
40 * DA Afhængig af model / NO Avhengig av modell / FI Mallista riippuen 2 TILBEHØR / TILBEHØR / LISÄVARUSTEET Stofbørsten åbner vævningen på stoffet, då dampen bedre kan trænge igennem.Inden dampbørsten sættes på eller tages af, skal du først trække apparatets stik ud af stikkontakten, og lade appa...
Page 45 - KÄYTÖN JÄLKEEN
45 OFF 1h 4 EFTER BRUG / ETTER BRUK / KÄYTÖN JÄLKEEN Hold tænd/sluk-knappen nede i 3 sekunder, for at slukke for apparatet. DA NO Trykk og hold nede På-/Av-knappen i omtrent 3 sekunder for å slå av apparatet.Kytke laite pois päältä painamalla ja pitämällä virtapainiketta 3 sekunnin ajan. FI Afbryd a...
Page 47 - KALKINPOISTO
47 5 AFKALKNING / ANTI-KALK / KALKINPOISTO 50% Water 50% White vinegar Hvis apparatet holder op med at virke så godt, skal det muligvis afkalkes. Dette skal gøres i et godt ventileret lokale. DA NO Hvis du merker en reduksjon i ytelsen til apparatet, kan det hende at den må avkalkes. Gjør denne pros...
Page 50 - PUHDISTAMINEN
50 1H 6 RENGØRING / RENGJØRING / PUHDISTAMINEN NO Vent en time på at apparatet er helt avkjølt.Odota tunti, jotta laite ehtii täysin jäähtyä. FI Vent en time, så apparatet er kølet helt ned. DA NO Rengjør plastdelene på apparatet med en tørr klut. Puhdista laitteen muoviosat kuivalla liinalla. FI Re...
Page 51 - FEJLFINDING
51 FEJLFINDING PROBLEM MULIGE ÅRSAGER LØSNINGER Der er ingen damp. Apparatet er ikke tilsluttet eller ikke tændt. Sørg for, at apparatet er tilsluttet og tændt. Vent derefter ca. 15 sekunder, hvorefter dampen blæser ud. Der er ikke nok vand i vandbeholderen. Afbryd apparatet og fyld vandbeholderen o...
Page 52 - FEILSØKING
52 FEILSØKING PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER Det er ingen damp. Apparatet er ikke koblet til eller slått på. Sjekk at apparatet er riktig tilkoblet og slått på. Vent deretter i omtrent 15 sekunder til dampen kommer. Vannstanden er for lav. Koble fra apparatet og fyll det på igjen. Damppumpen er ik...
Page 53 - VIANMÄÄRITYS
53 VIANMÄÄRITYS ONGELMA MAHDOLLISET SYYT RATKAISUT Höyryä ei tule. Pistoke ei ole pistorasiassa tai laitetta ei ole kytketty päälle. Tarkista, että laite on yhdistetty oikein ja kytketty päälle. Odota sitten noin 15 sekuntia höyryn muodostumista. Vettä on liian vähän. Irrota pistoke ja täytä säiliö....
Page 54 - ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА / ОПИС ПРИЛАДУ / OPIS PRODUKTU
54 1. RU Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ + индикатор UK Кнопка ВВІМК./ВИМК. з індикатором PL Przycisk Wł./Wył. + wskaźnik świetlny 2. RU Паровая головка UK Насадка для відпарювання PL Głowica parowa 3. RU Кнопка подачи пара UK Кнопка подачі пари PL Przycisk parowy. 4. RU Пробка резервуара для воды UK Пробка резерву...
Page 57 - АКСЕСУАРИ / AKCESORIA
57 * RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / PL W zależności od modelu 2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / АКСЕСУАРИ / AKCESORIA Щетка для ткани раздвигает нити ткани для лучшего проникновения пара.Прежде чем снимать или устанавливать щетку для ткани, отключите устройство от электросети и дайте ему остыт...
Page 59 - UŻYTKOWANIE
59 ON 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE OK 15s UK Підключіть прилад до мережі. Увімкніть прилад.Podłącz urządzenie do zasilania. Włącz urządzenie. PL Подключите устройство к электросети.Включите устройство. RU UK Дочекайтеся, поки індикатор перестане блимати (приблизно 15 секунд). Коли ві...
Page 60 - Советы
60 UK Для ефективного результату відпарювання обробляйте одяг струменем пари зверху вниз. Порада: дотримуйтесь рекомендацій по догляду за тканиною, зазначених на етикетках одягу. Щоб не пошкодити акрилову, нейлонову або іншу синтетичну тканину гарячою парою, рекомендується спочатку перевірити ї ї вп...
Page 62 - ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ /
62 OFF 1h 4 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ / PO UŻYCIU Чтобы выключить устройство, нажмите кнопку питания и удерживайте ее в течение 3 секунд. RU UK Натисніть і утримуйте кнопку ввімкнення/вимкнення протягом 3 секунд, щоб вимкнути прилад.Wcisnąć i przytrzymać przycisk włączania/wyłączania ...
Page 64 - ANTI CALC
64 5 УДАЛЕНИЕ НАКИПИ / ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ / ANTI CALC 50% Water 50% White vinegar Если эффективность работы устройства снизилась, возможно, требуется удаление накипи. Выполняйте эту процедуру в хорошо проветриваемом помещении. RU UK Якщо ви помітили, що прилад став працювати гірше, можливо, необхідно ...
Page 67 - CZYSZCZENIE
67 1H 6 ОЧИСТКА / ОЧИЩЕННЯ / CZYSZCZENIE UK Зачекайте годину, доки прилад повністю охолоне.Odczekać godzinę, aż urządzenie całkowicie ostygnie. PL Подождите один час, чтобы устройство полностью остыло. RU UK Протріть пластикові деталі приладу сухою серветкою. Wyczyść plastikowe części urządzenia suc...
Page 68 - УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
68 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ Нет пара. Устройство не подключено к электросети или не включено. Убедитесь, что устройство правильно подключено к электросети и включено. После этого подождите приблизительно 15 сек. до начала выработки пара. Слишком низкий уровень воды. От...
Page 69 - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
69 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ СПОСОБИ УСУНЕННЯ Немає пари. Прилад не підключений до мережі або не ввімкнений. Перевірте, чи правильно прилад підключений до мережі і чи він увімкнений. Потім зачекайте приблизно 15 секунд до початку генерації пари. Рівень води занизький. Відключіт...
Page 70 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
70 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA Brak pary. Urządzenie nie jest podłączone do gniazdka lub nie jest włączone. Sprawdź, czy urządzenie jest właściwie podłączone i włączone. Następnie odczekaj około 15 sekund, by uzyskać parę. Zbyt niski poziom wody. Odłącz urządzenie z...
Page 71 - POPIS VÝROBKU / ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА / A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
71 1. CS Světelná kontrolka + tlačítko Zap/Vyp BG Бутон за ВКЛ/ИЗКЛ + светлинен индикатор HU BE/KI gomb + jelzőlámpa 2. CS Napařovací hlava BG Парна глава HU Gőzfújó fej 3. CS Tlačítko páry BG Бутон за пара HU Gőzgomb 4. CS Víčko přívodu nádržky na vodu BG Входна тапа на водния резервоар HU Víztartá...
Page 72 - HASZNÁLAT ELÕTT
72 1 PŘED POUŽITÍM / ПРЕДИ УПОТРЕБА / HASZNÁLAT ELÕTT Před jakýmkoli použitím spotřebiče parní hlavu vždy rozložte, dokud nedojte k jejímu zajištění. CS BG Винаги разгъвайте парната глава докато се фиксира, преди да използвате уреда.A készülék használata előtt mindig hajtsa ki a gőzfújó fejet, amíg ...
Page 74 - TARTOZÉKOK
74 * CS V závislosti na modelu / BG В зависимост от модела / HU Modelltől függően 2 PŘÍSLUŠENSTVÍ / АКСЕСОАРИ / TARTOZÉKOK Látkový kartáč otevírá vazby tkaniny pro lepší proniknutí páry.Než vyjmete nebo připojíte parní kartáč, odpojte spotřebič a nechte jej vychladnout po dobu jedné hodiny. CS BG Че...
Page 76 - HASZNÁLAT
76 ON 3 POUŽITÍ / УПОТРЕБА / HASZNÁLAT OK 15s BG Поставете щепсела на уреда в контакта.Включете уреда.Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz.Kapcsolja be a készüléket. HU Zapojte spotřebič do sítě.Zapněte spotřebič. CS BG Изчакайте лампичката да спре да мига (приблизително 15 секунди). Когато ...
Page 79 - HASZNÁLAT UTÁN
79 OFF 1h 4 PO POUŽITÍ / СЛЕД УПОТРЕБА / HASZNÁLAT UTÁN Spotřebič vypnete stisknutím tlačítka Zap/Vyp po dobu 3 sekund. CS BG Задръжте натиснат бутона Вкл./Изкл. за 3 секунди, за да изключите уреда. A készülék kikapcsolásához nyomja meg, és tartsa lenyomva a be/ki gombot 3 másodpercig. HU Spotřebič ...
Page 84 - TISZTÍTÁS
84 1H 6 ČIŠTĚNÍ / ПОЧИСТВАНЕ / TISZTÍTÁS BG Изчакайте един час, за да изстине уредът напълно. Várjon egy órát, hogy a készülék teljesen lehűljön. HU Počkejte jednu hodinu, aby spotřebič zcela vychladl. CS BG Почистете пластмасовите части на уреда със суха кърпа. Egy puha száraz anyaggal tisztítsa me...
Page 85 - ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
85 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ Bez páry. Spotřebič není zapojen nebo není zapnutý. Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapojen a zapnutý. Pak vyčkejte přibližně 15 sekund, než bude pára k dispozici. Hladina vody je příliš nízká. Odpojte spotřebič od elektrické sítě a doplňte...
Page 86 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
86 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Няма пара. Уредът не е включен в контакта или не е включен от бутона. Проверете дали уредът е включен правилно в контакта и от бутона. След това изчакайте около 15 секунди за наличие на пара. Нивото на водата е твърде ниско. Откачете ...
Page 87 - HIBAELHÁRÍTÁS
87 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK Nincs gőz. A készülék nincs bedugva, vagy nincs bekapcsolva. Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően be van-e dugva, és be van-e kapcsolva. Majd várjon körülbelül 15 másodpercig, amíg megjelenik a gőz. A vízszint túl alacsony. Húzza ki a készülék...
Page 88 - DESCRIEREA PRODUSULUI / OPIS PROIZVODA / POPIS VÝROBKU
88 1. RO Buton pornit/oprit (On/Off ) + Indicator luminos SR Taster za UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE + svetlosni indikator SK Svetelný indikátor zapnutia/ vypnutia 2. RO Cap de generare abur SR Glava za paru SK Naparovacia hlava 3. RO Buton pentru abur SR Taster za paru SK Tlačidlo pary 4. RO Capacul ...
Page 91 - PRÍSLUŠENSTVO
91 * RO În funcție de model / SR Zavisno od modela / SK V závislosti od modelu 2 ACCESORII / PRIBOR / PRÍSLUŠENSTVO Peria pentru ţesături deschide fibrele ţesăturilor pentru o mai bună penetrare a aburului.Înainte de a scoate sau de a monta peria pentru netezire cu abur, deconectați aparatul și lăsa...
Page 93 - POUŽITIE
93 ON 3 UTILIZAREA / UPOTREBA / POUŽITIE OK 15s SR Priključite aparat na strujno napajanje.Uključite aparat.Spotrebič zapojte do zásuvky.Zapnite spotrebič. SK Conectați aparatul la priză.Porniți aparatul. RO SR Sačekajte da svetlosni indikator prestane da treperi (oko 15 sekundi). Kada svetlosni ind...
Page 96 - POSLE UPOTREBE / PO POUŽITÍ
96 OFF 1h 4 DUPĂ UTILIZARE / POSLE UPOTREBE / PO POUŽITÍ Apăsați butonul pornit/oprit și mențineți-l apăsat timp de 3 secunde pentru a opri aparatul. RO SR Za isključivanje aparata pritisnite i držite taster za uključivanje/ isključivanje pritisnut 3 sekunde.Spotrebič vypnete podržaním vypínača na 3...
Page 101 - ČISTENIE
101 1H 6 CURĂȚAREA / ČIŠĆENJE / ČISTENIE SR Sačekajte sat vremena da se aparat potpuno ohladi. Počkajte asi hodinu, aby spotrebič úplne vychladol. SK Așteptați o oră, astfel încât aparatul să fie răcit complet. RO SR Plastične delove aparata očistite suvom krpom. Plastové časti zariadenia čistite su...
Page 102 - DEPANAREA
102 DEPANAREA PROBLEMĂ CAUZE POSIBILE SOLUȚII Nu există abur. Aparatul nu este conectat la priză, sau nu este pornit. Asigurați-vă că aparatul este conectat corect la priză și este pornit. Apoi așteptați aproximativ 15 sec pentru ca aburul să fie disponibil. Nivelul apei este prea scăzut. Deconectaț...
Page 103 - OTKLANJANJE SMETNJI
103 OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM MOGUĆI UZROCI REŠENJA Nema pare. Aparat nije priključen na strujno napajanje ili nije uključen. Proverite da li je aparat pravilno priključen na strujno napajanje i da li je uključen. Zatim sačekajte oko 15 sekundi da se stvori para. Nivo vode je prenizak. Isključite ...
Page 104 - RIEŠENIE PROBLÉMOV
104 RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIA Nie je žiadna para. Spotrebič nie je zapojený alebo nie je zapnutý. Skontrolujte, či je spotrebič správne zapojený a zapnutý. Potom počkajte približne 15 sekúnd, kým sa vytvorí para. Hladina vody je príliš nízka. Odpojte spotrebič z elektrickej s...
Page 105 - OPIS PROIZVODA / TOOTE KIRJELDUS / PRODUKTA APRAKSTS
105 1. BS Tipka za UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE + svjetlosni indikator ET Sisse/välja (ON/OFF) nupp ja märgutuli LV Ieslēgšanas/izslēgšanas ON/OFF poga + gaismas indikators 2. BS Parna glava ET Aurutaja pea LV Tvaika padeves uzgalis 3. BS Tipka za paru ET Aurunupp LV Tvaika padeves poga 4. BS Čep ula...
Page 106 - PIRMS LIETOŠANAS
106 1 PRIJE UPOTREBE / ENNE KASUTAMIST / PIRMS LIETOŠANAS Prije upotrebe aparata uvijek otklopite parnu glavu tako da ulegne. BS ET Enne seadme kasutamist tõmmake aurutaja pea alati lahti, kuni see on lukustunud. Pirms sākat lietot ierīci vienmēr atlokiet līdz galam tvaika padeves uzgali, līdz tas n...
Page 108 - PIEDERUMI
108 * BS Ovisno o modelu / ET Olenevalt mudelist / LV Atkarībā no modeļa 2 PRIBOR / TARVIKUD / PIEDERUMI Četka za tkaninu otvara tkanje za bolje prodiranje pare.Prije skidanja ili stavljanja četke parne glave isključite aparat iz strujnog napajanja i pričekajte sat vremena da se aparat ohladi. BS ET...
Page 110 - LIETOŠANA
110 ON 3 UPOTREBA / KASUTAMINE / LIETOŠANA OK 15s ET Ühendage seade vooluvõrku.Lülitage seade sisse. Iespraudiet ierīces vadu kontaktligzdā.Ieslēdziet ierīci. LV Priključite aparat na strujno napajanje.Uključite aparat. BS ET Oodake kuni märgutuli lõpetab vilkumise (umbes 15 sekundi pärast). Seade o...
Page 111 - Nõuanded
111 ET Optimaalseks kasutamiseks suunake aurujuga mööda riiet ülalt alla. Nõuanded Vaadake soovitusi riideeseme etiketilt. Veendumaks, et kuum aur ei kahjusta akrüülist, nailonist ja muudest sünteetilistest materjalidest kangaid, soovitame aurutajat mittesilmatorkaval riideosal testida. Padomi. Aplū...
Page 113 - NAKON UPOTREBE / PÄRAST
113 OFF 1h 4 NAKON UPOTREBE / PÄRAST KASUTAMIST / PĒC LIETOŠANAS Za isključivanje aparata pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje i držite je pritisnutom 3 sekunde. BS ET Seadme väljalülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu 3 sekundi jooksul all.Ierīci izslēdz, turot nospiestu ieslēgšanas /...
Page 118 - TĪRĪŠANA
118 1H 6 ČIŠĆENJE / PUHASTAMINE / TĪRĪŠANA ET Oodake tund aega, et seade oleks täielikult jahtunud. Uzgaidiet vienu stundu, kamēr ierīce pilnībā atdziest. LV Pričekajte sat vremena da se aparat potpuno ohladi. BS ET Puhastage seadme plastosi kuiva lapiga. Noslaukiet ierīces plastmasas daļas ar sausu...
Page 119 - RJEŠAVANJE PROBLEMA
119 RJEŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA Nema pare. Aparat nije priključen na strujno napajanje ili nije uključen. Provjerite je li aparat ispravno priključen na strujno napajanje i je li uključen. Zatim pričekajte oko 15 sekundi da se stvori para. Nivo vode je prenizak. Isključite apa...
Page 120 - VEAOTSING
120 VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED Auru ei ole. Seade ei ole vooluvõrku ühendatud või sisse lülitatud. Kontrollige, et teie seade oleks korrektselt vooluvõrku ühendatud ja sisse lülitatud. Oodake umbes 15 sek, et auru hakkaks tekkima. Veetase on liiga madal. Eemaldage seade vooluv...
Page 121 - PROBLĒMU NOVĒRŠANA
121 PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMIE CĒLOŅI RISINĀJUMS Nav tvaika. Ierīce nav pievienota barošanas avotam vai nav ieslēgta. Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi pievienota barošanas avotam un ir ieslēgta. Pēc tam aptuveni 15 sekundes pagaidiet, līdz ierīce var sākt padot tvaiku. Pārāk zems ūdens ...
Page 122 - GAMINIO APRAŠYMAS / OPIS IZDELKA / OPIS PROIZVODA
122 1. LT Įjungimo ir išjungimo mygtukas ir šviesos indikatorius SL Gumb za VKLOP/IZKLOP + svetlobni indikator HR Tipka i svjetlosni indikator UKLJUČIVANJA/ ISKLJUČIVANJA 2. LT Garinimo galvutė SL Parna glava HR Glava za paru 3. LT Garinimo jungiklis SL Gumb za paro. HR Tipka za paru 4. LT Vandens b...
Page 127 - UPORABA
127 ON 3 NAUDOJIMAS / UPORABA / UPORABA OK 15s SL Napravo vključite v električno vtičnico.Napravo vklopite. Ukopčajte uređaj u utičnicu.Uključite uređaj. HR Prijunkite prietaisą prie elektros lizdo.Įjunkite prietaisą. LT SL Počakajte, da lučka neha utripati (približno 15 sekund). Ko lučka miruje, je...
Page 130 - NAKON UPORABE
130 OFF 1h 4 PO NAUDOJIMO / PO UPORABI / NAKON UPORABE Paspauskite ir 3 sek. palaikykite nuspaustą įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad išjungtumėte prietaisą. LT SL Pritisnite gumb za vkl./izkl. in ga držite 3 sekunde, da izklopite aparat. Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isk...
Page 136 - TRIKČIŲ ŠALINIMAS
136 TRIKČIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Nėra garų. Prietaisas neįjungtas į elektros lizdą arba neįjungtas. Patikrinkite, ar prietaisas teisingai įjungtas į elektros lizdą ir įjungtas. Tuomet palaukite apie 15 sekundžių, kad atsirastų garai. Per žemas vandens lygis. Atjunkite pri...
Page 137 - ODPRAVLJANJE TEŽAV
137 ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA MOŽNI VZROKI REŠITVE Ni pare. Aparat ni priključen v električno omrežje ali ni vklopljen. Preverite, ali je aparat pravilno priključen v električno omrežje in vklopljen. Nato počakajte približno 15 sekund, da se naredi para. Nivo vode je prenizek Aparat izključite iz el...
Page 139 - ค�ําอธิบํายผลิตภัณฑ์ /; PENERANGAN PRODUK
139 1. TH ปุ่มเปิด/ปิด + สัญญาณไฟ MS Penunjuk lampu PASANG/ TUTUP 2. TH หัวไอน้ำา MS Kepala Stim 3. TH ปุ่มไอน้ำา MS Butang stim. 4. TH ฝาปิดช่องเติมถังน้ำา MS Penutup kemasukan tangki air 5. TH ถังน้ำา MS Tangki air 6. TH เต้ารับสายไฟ MS Tempat keluar kabel 7. TH ปุ่มปลดล็อกหัว MS Butang buka kunci...
Page 141 - AKSESORI
141 2 อุปกรณ์เสริม / AKSESORI * TH ขึ้นอยู่กับรุ่น / MS Bergantung kepada model เนื่องจากไอนำ้ามีความร ้อนสูง: อย่าพยายามขจัดรอยยับจาก เสื้อผ ้าขณะที่สวมใส่อยู่ ให ้แขวนเสื้อผ ้ากับไม ้แขวนผ ้าทุกครั้ง TH MS Semasa wap masih panas: jangan cuba untuk menghilangkan kedutan kedutan daripada baju semasa...
Page 142 - PENGGUNAAN
142 ON 3 กำรใช้งำน / PENGGUNAAN เสียบปลั๊กเครื่องกดเป ิดเครื่อง OK 15s TH MS Pasangkan palam perkakas.Hidupkan suis perkakas. รอจนกว่าไฟจะหยุดกะพริบ (ประมาณ 15 วินาที) เมื่อไฟหยุดกะพริบ แสดงว่าเครื่องพร ้อมใช ้งาน TH MS Tunggu sehingga lampu berhenti berkelip (kira-kira 15 saat ). Apabila lampu stab...
Page 144 - SELEPAS
144 OFF 1h 4 หลังกำรใช้งำน / SELEPAS PENGGUNAAN กดปุ ่มเป ิด/ป ิดค ้างไว ้ 3 วินาทีเพื่อป ิดเครื่อง TH MS Tekan butang Pasang/Tutup untuk mematikan perkakas. ถอดปลั๊กเครื่อง TH MS Tanggalkan palam perkakas. ทิ้งไว ้หนึ่งชั่วโมงเพื่อให ้เครื่องเย็นลงก่อนเก็บเข ้าที่ TH MS Tunggu sejam untuk perkakas ...
Page 146 - ANTI KERAK
146 5 ดักจับตะกรัน / ANTI KERAK 50% Water 50% White vinegar ON หากสังเกตเห็นว่าประสิทธิภาพเครื่องลดลง อาจต ้องขจัด คราบตะกรันออก ดำาเนินการขั้นตอนนี้ในห ้องที่มีอากาศ ถ่ายเทสะดวก TH MS Jika anda perhati terdapat pengurangan dalam prestasi perkakas anda, ia mungkin perlu antikerak. Lakukan proses ini...
Page 148 - PEMBERSIHAN
148 1H 6 กำรท�ำควำมสะอำด / PEMBERSIHAN รอประมาณหนึ่งชั่วโมงเพื่อให ้เครื่องเย็นสนิท TH MS Tunggu sehingga sejam untuk perkakas menyejuk sebelum menyimpannya. ทำาความสะอาดชิ้นส่วนพลาสติกของเครื่องด ้วยผ ้าแห ้ง TH MS Bersihkan bahagian plastik perkakas dengan kain kering. ห ้ามล ้างเครื่องในอ่างล ้าง...
Page 150 - PENYELESAIAN MASALAH
150 PENYELESAIAN MASALAH MASALAH SEBAB-SEBAB BERKEMUNGKINAN PENYELESAIAN Tiada stim. Palam perkakas tidak dipasang atau suis tidak dihidupkan. Pastikan bahawa palam perkakas anda dipasang dan suis dihidupkan. Kemudian tunggu lebih kurang 15 saat untuk stim bermula. Paras air terlalu rendah. Cabut pa...
Page 151 - یبایبیع
151 یبایبیع لکشم یلامتحالیلاد اهراکهار .دوش یمن دیلوت راخب .تسین نشور ای تسین لصو قرب هب هاگتسد قرب هب یتسرد هب ار هاگتسد هک دینک یسررب 15 دودح دعب .دیا هدرک نشور ای هدرک لصو .دوش دیلوت راخب ات دینک ربص هیناث .تسا نییاپ یلیخ بآ حطس بآ نزخم هرابود و دیشکب قرب زا ار هاگتسد .دینک رپ ار .تسا هدشن رپ ر...
Page 152 - اهحلاصإوءاطخلأافاشكتسا
152 اهحلاصإوءاطخلأافاشكتسا ةلكشملا ةلمتحملابابسلأا لولحلا .راخب دجوی لا .هلیغشت متی مل وأ ،رایتلاب لوصوم ریغ زاهجلا ىلع هلیغشتو رایتلاب كزاهج لیصوت نم ققحت يك ةیناث 15 يلاوحل رظتنا مث .حیحصلا وحنلا .ا ًحاتم راخبلا حبصی .ةیاغلل ضفخنم ءاملا ىوتسم .ىرخأ ةرم هلأماو رایتلا نع زاهجلا لصفا .راخبلا ةخضم ...
Page 153 - فیظنتلا/ندرکزیمت
153 1H فیظنتلا/ندرکزیمت 6 NO .ا ًما م ت زا ه ج لا در ب ی ي ك ة عا س ةد م ل ر ظ ت نا AR ک ن خ ًلا ما ک ها گ ت سد ا ت د ی ن ک ر ب ص ت عا س ک ی .دو ش FA زا ه ج لا ب ةدو جو م لا ة ی ك ی ت سلا ب لا ءاز جلأا ف ظ ن .ة فا ج شا م ق ة ع ط ق ماد خ ت سا ب AR ک ش خ ه چرا پ ا ب ار ها گ ت سد ی ک ی ت سلا پ ی...
Page 157 - فاقیإ; مادختسلاادعب/هدافتسازادعب
157 فاقیإ 1h مادختسلاادعب/هدافتسازادعب 4 فا ق یلإا/ل ی غ ش ت لا رز ى ل ع ت ی ب ث ت لا ع م ط غ ضا .زا ه ج لا ءا ف طلإ ٍناو ث 3 ةد م ل AR شو ما خ/ن شور ه م کد ،ها گ ت سد ندر ک شو ما خ یار ب .د یراد ه گ ن ه ی نا ث 3 و د ی هد را ش ف ار FA .را ی ت لا رد ص م ن ع زا ه ج لا ل ص فا AR .د ی ش ک ب قر ب ز...
Page 159 - مادختسلاا/هدافتسا
159 ON مادختسلاا/هدافتسا 3 OK 15s .را ی ت لا ب زا ه ج لا ل ص .زا ه ج لا ل ی غ ش ت ب م ق AR .د ی ن ک ل صو قر ب ه ب ار ها گ ت سد .د ی ن ک ن شور ار ها گ ت سد FA ض ی مو لا ن ع ءو ض لا ف قو ت ى ت ح ر ظ ت نا .)ة ی نا ث 15 ي لاو ح( زا ه ج لا نأ ها ن ع م اذ ه ف ،اًت با ث ءو ض لا ح ب ص ی ا مد ن ع .ماد خ ...
Page 160 - تاقحلملا/یبناجمزاول
160 تاقحلملا/یبناجمزاول 2 زارطلا بسحب AR /لدم هب هتسب FA * وأ كزا ه ج ن یز خ ت ل ن یز خ ت لا ة ب ی ق ح مد خ ت س ت ل ص فا ،ن یز خ ت لا ة ب ی ق ح ماد خ ت سا ل ب ق .ه ب ر ف س لا ةد م ل در ب ی ه كر تاو ،را ی ت لا رد ص م ن ع زا ه ج لا .ه ن یز خ ت ل ب ق ءا م لا ناز خ غر فأ ،م ث .ة عا س AR ي ك شا م ق ...
Page 161 - مادختسلاالبق
161 /هدافتسازالبق 1 مادختسلاالبق 120 ml ي ف ت ب ث ت نأ ى لإ را خ ب لا سأر ي ط ك ف ب ا ًم ئاد م ق .زا ه ج ل ل ماد خ ت سا يأ ل ب ق ا ه نا ك م AR یر س ،ها گ ت سد زا هدا ف ت سا را ب ر ه زا ل ب ق ه ش ی م ه .دو ش ل ف ق دو خ یا ج رد ا ت د ی ن ک زا ب ار را خ ب FA ءا م لا ب قرود لا لأ ماو ،ءا م لا ل خ...
Page 162 - جتنملافصو/لوصحمتاصخشم
162 رگناشن غارچ + شوماخ/نشور همکد FA .1 رشؤملا + فاقیلإا/لیغشتلا رز AR ءيضملا راخب یرس FA .2 راخبلا سأر AR راخب همکد FA .3 راخبلا رز AR بآ نزخم هچیرد شوپرد FA .4 ءاملا نازخ لخدم ءاطغ AR بآ نزخم FA .5 ءاملا نازخ AR میس یجورخ FA .6 لباكلا جرخم AR یرس لفق ندرک زاب ...
Page 165 - ةماه ةملاس تمايلعت
1820003150 p.2 p.7 p.12 p.17 p.22 p.27 p.32 p.37 p.42 p.47 p.52 p.57 p.62 p.67 p.72 p.77 p.82 p.87 p.92 p.97 p.102 p.107 p.112 p.117 p.122 p.127 p.132 p.137 p.142 p.146 p.154 EN • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS NL • BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES DE • WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FR • INSTRUCTION...
Page 166 - Important safety instructions
2 EN Important safety instructions When using your appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions before using this product. • This product has been designed for indoor, domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to c...
Page 169 - Before first use; SAVE THESE INSTRUCTIONS
5 • The appliance must be used and placed on a flat, stable heat-resistant surface. When you place the appliance on its rest, make sure that the surface on which you place it is stable. • The appliance must not be used if it has been dropped, if it has any visible damage, if it leaks, or if it funct...
Page 171 - Belangrijke veiligheidsinstructies
7 NL Belangrijke veiligheidsinstructies Als u een elektrisch apparaat gebruikt, moeten de basis veiligheidsmaatregelen altijd in acht worden genomen, waaronder de volgende: • Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt. • Dit product is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshui...
Page 174 - BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
10 • Gebruik en plaats het apparaat op een vlak, stabiel en warmtebestendig oppervlak. Wanneer u het apparaat op zijn steun zet, controleer dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is. • Gebruik het apparaat niet als het gevallen is, zichtbare schade vertoont, lekt of niet naar behoren wer...
Page 176 - Wichtige Sicherheitshinweise
12 DE Wichtige Sicherheitshinweise Wenn Sie Ihr Gerät benutzen, sollten Sie immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachten, einschließlich der Folgenden: • Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie dieses Produkt benutzen. • Dieses Produkt wurde nur für die Verwendung im Innenbereich und den häuslichen ...
Page 179 - BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
15 werden, wird nicht empfohlen und kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. • Das Gerät muss auf einer flachen, stabilen und hitzebeständigen Oberfläche verwendet und platziert werden. Wenn Sie das Gerät auf seiner Ablage abstellen, stellen Sie sicher, dass die Oberfläche, auf der S...
Page 181 - Instructions importantes de sécurité
17 FR Instructions importantes de sécurité Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter des précautions de sécurité élémentaires, incluant les suivantes : • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. • Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domesti...
Page 184 - Avant la première utilisation; Quelle eau utiliser ?; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20 • L'utilisation d'accessoires autres que ceux fournis par le fabricant n'est pas recommandée et peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures corporelles. • L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plate, stable et résistante à l'eau et à la chaleur. Lorsque vous pos...
Page 186 - Avvertenze di sicurezza importanti
22 IT Avvertenze di sicurezza importanti Durante l'uso di apparecchi elettrici, è necessario rispettare alcune precauzioni elementari, tra cui le seguenti. • Leggere tutte le istruzioni prima di usare il prodotto. • Questo prodotto è destinato al solo uso domestico e in interni. In caso di applicazi...
Page 189 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
25 • Non usare l'apparecchio se ha subito cadute o se presenta perdite, malfunzionamenti o segni visibili di danneggiamento. Per motivi di sicurezza, non tentare di disassemblare l'apparecchio ma portarlo presso un centro di assistenza autorizzato. • Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia ...
Page 191 - Instrucciones de seguridad importantes
27 ES Instrucciones de seguridad importantes Cuando utilice el aparato, deberá seguir siempre unas precauciones básicas, incluyendo las que se describen a continuación: • Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. • Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico en interior...
Page 194 - Antes del primer uso; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
30 estable y resistente al calor. Cuando coloque el aparato sobre su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que lo ha colocado es estable. • El aparato no deberá utilizarse si se ha caído, está visiblemente dañado, gotea o presenta cualquier tipo de mal funcionamiento. No intente desmontar...
Page 196 - Instruções de segurança importantes
32 PT Instruções de segurança importantes Durante a utilização do seu aparelho, devem ser sempre tomadas precauções básicas, como as que se seguem: • Leia todas as instruções antes de utilizar este produto. • Este produto foi criado apenas para uso doméstico no interior. Qualquer uso comercial, uso ...
Page 199 - Antes da primeira utilização; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
35 visíveis de danos, se estiver a verter ou se o seu funcionamento for, de algum modo, anormal. Não tente desmontar o aparelho: leve-o a um Centro de Assistência aprovado para ser examinado, evitando qualquer perigo. • Verifique o fio da alimentação quanto a sinais de desgaste ou danos antes de o u...
Page 201 - Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
37 EL Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Κατά τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να τηρείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις, καθώς και τα ακόλουθα: • Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. • Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση σε εσωτερικό χώρο. Σε περίπτωση εμπορικής...
Page 204 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
40 πάνω στην οποία βρίσκεται είναι σταθερή. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει κάτω, αν έχει ορατές ζημιές, διαρροή, ή αν δεν λειτουργεί φυσιολογικά με οποιονδήποτε τρόπο. Μην προσπαθείτε να αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή: για ασφάλεια, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις. • Ελ...
Page 206 - Önemli güvenlik talimatları
42 TR Önemli güvenlik talimatları Cihazınızı kullanırken aşağıdakiler de dahil olmak üzere temel önlemler alınmalıdır: • Bu ürünü kullanmadan önce tüm talimatları okuyun. • Bu ürün sadece iç mekanda, evsel kullanım için tasarlanmıştır. Herhangi bir ticari amaçlı, uygunsuz kullanımı veya talimatlara ...
Page 209 - İlk kullanımdan önce; Hangi su kullanılabilir?; BU TALİMATLARI SAKLAYIN
45 çarpması veya kişisel yaralanma ile sonuçlanabilir. • Cihazınız düz, sabit, ısıya dayanıklı bir yüzeye konulmalı ve kullanılmalıdır. Cihazı koyma yerine yerleştirdiğinizde, koyma yerinin yerleştirildiği yüzeyin sabit olduğundan emin olun. • Cihaz düşürülmüşse, görünür hasar belirtisi varsa veya s...
Page 211 - Viktiga säkerhetsinstruktioner
47 SV Viktiga säkerhetsinstruktioner Vid användning av din apparat bör grundläggande försiktighetsåtgärder alltid vidtas, inklusive följande: • Läs alla anvisningar innan du använder den här produkten. • Den här produkten har endast konstruerats för inomhusbruk. Tillverkaren tar inget ansvar och gar...
Page 214 - SPARA DESSA INSTRUKTIONER
50 • Apparaten får inte användas om den har tappats, uppvisar synliga skador, om den läcker eller om den inte fungerar som normalt. Försök inte att ta isär din apparat: lämna in den för kontroll hos ett auktoriserat servicecenter för att undvika eventuella faror. • Kontrollera om elektriska strömsla...
Page 216 - Vigtige sikkerhedsinstruktioner
52 DA Vigtige sikkerhedsinstruktioner Når du bruger dit apparat, bør grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende: • Læs alle anvisninger, før produktet tages i brug. • Dette produkt er beregnet til indendørs brug i private husholdninger. Garantien gælder ikke for erhvervsmæssig brug...
Page 219 - Før første ibrugtagning; BEHOLD DISSE VEJLEDNINGER
55 kan ikke anbefales og kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade. • Apparatet skal anvendes og placeres på en plan, stabil og varmebestandigt overflade. Når appratet stilles på dets støtte, skal du sørge for, at det står på en stabil overflade. • Apparatet må ikke bruges, hvis det er...
Page 221 - Viktige sikkerhetsinstruksjoner
57 NO Viktige sikkerhetsinstruksjoner Når du bruker apparatet, bør du alltid følge grunnleggende forholdsregler, inkludert følgende: • Les alle instruksjonene før du bruker dette produktet. • Dette produktet har blitt designet kun for innendørs og bruk i hjemmet. Enhver kommersiell bruk, upassende b...
Page 224 - TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
60 stabil, varmebestandig overflate. Når du plasserer stoffdamperen på støtten, må du sørge for at overflaten du plasserer den på er stabil. • Dette produktet må ikke brukes hvis det har blitt mistet i bakken, hvis det har synlig skade, hvis det fungerer unormalt på noen måte. Ikke forsøk å demonter...
Page 226 - Tärkeitä turvallisuusohjeita
62 FI Tärkeitä turvallisuusohjeita Laitetta käytettäessä tulee aina noudattaa yleisiä turvallisuusohjeita mukaan lukien seuraavat: • Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttämistä. • Tuote on suunniteltu sisätiloihin ja vain kotikäyttöön. Valmistaja ei vastaa vahingoista, eikä takuu korvaa vahinkoja, ...
Page 229 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
65 • Laitetta on käytettävä tasaisella, vakaalla ja lämpöä kestävällä pinnalla. Kun asetat laitteen jalustaan, varmista jalustan alla olevan pinnan vakaus. • Laitetta ei saa käyttää, jos se on pudonnut, siinä on näkyviä merkkejä vaurioista, se vuotaa tai toimii jollakin tavalla epänormaalisti. Älä y...
Page 231 - Инструкции по технике безопасности
67 RU Инструкции по технике безопасности При использовании устройства необходимо строго соблюдать следующие меры безопасности. • Перед использованием прочитайте все инструкции. • Устройство предназначено только для бытового использования внутри помещений. Производитель не несет ответственности за лю...
Page 234 - Перед первым использованием; Какую воду использовать?; СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
70 • Устройство необходимо устанавливать на плоской, устойчивой и термостойкой поверхности. При установке устройства на подставку убедитесь, что она находится на устойчивой поверхности. • Запрещается использовать устройство, если его уронили, на нем есть видимые повреждения, оно протекает или работа...
Page 236 - Важливі інструкції з техніки безпеки
72 UK Важливі інструкції з техніки безпеки Під час використання приладу слід завжди дотримуватися основних запобіжних заходів, зокрема: • Прочитайте всі інструкції перед використанням цього прилад. • Цей прилад призначений виключно для побутового використання в приміщенні. У разі будь-якого комерцій...
Page 239 - ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
75 ураження електричним струмом або травмування. • Прилад необхідно встановити на рівну, стійку, жаротривку поверхню і використовувати на ній. При встановленні приладу на підставку, переконайтеся, що поверхня, на яку її встановлено, стійка. • Заборонено використовувати прилад після падіння, за наявн...
Page 241 - Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
77 PL Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzenia należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym następujących zaleceń: • Przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje. • Urządzenie zaprojektowano wyłącznie do użytku domowego w pomiesz...
Page 244 - Przed pierwszym użyciem; ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
80 porażenia prądem lub urazów. • Urządzenie należy używać i stawiać na płaskiej, stabilnej, odpornej na wysokie temperatury powierzchni. Umieszczając urządzenie na podstawie upewnij się, że powierzchnia, na której stoi jest stabilna. • Nie należy używać urządzenia, które zostało upuszczone, gdy wys...
Page 246 - Důležité bezpečnostní pokyny
82 CS Důležité bezpečnostní pokyny Při používání vašeho spotřebiče se musí dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: • Před použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny. • Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití v interiéru. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za j...
Page 249 - Před prvním použitím; ULOŽTE SI TYTO POKYNY
85 • Spotřebič musí být používán a umístěn na rovné, stabilní, tepelně odolné ploše. Když spotřebič odložíte, ujistěte se, že je povrch, na který jste jej položili, stabilní. • Spotřebič nesmí být používán, pokud upadl, pokud vykazuje viditelné poškození, pokud teče, nebo pokud nefunguje běžným způs...
Page 251 - Важни инструкции за безопасност
87 BG Важни инструкции за безопасност Когато използвате своя уред, винаги трябва да спазвате основните мерки за безопасност, включително следните: • Прочетете всички инструкции, преди да използвате продукта. • Този продукт е предназначен само за домашна употреба на закрито. При всякаква употреба за ...
Page 254 - ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
90 устойчива на топлина повърхност. Когато поставяте уреда на поставката му, уверете се че повърхността, върху която го поставяте е стабилна. • Уредът не трябва да се използва, ако е бил изпускан, ако има видими следи от повреда, ако тече, или ако не работи необичайно по какъвто и да било начин. Не ...
Page 256 - Fontos biztonsági utasítások
92 HU Fontos biztonsági utasítások A készülék használata közben mindig tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, beleértve az alábbiakat: • A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást. • A termék csak beltéri használat céljára lett tervezve. Üzleti célú használat, helytelen használat va...
Page 259 - ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
95 helyezték. • Ne használja a készüléket, ha az leesett, vagy látható sérülések vannak rajta, vagy szivárog, vagy bármilyen módon rendellenesen működik. Ne kísérelje meg szétszerelni a készüléket: a veszélyek elkerülése érdekében ellenőriztesse azt egy jóváhagyott szervizközpontban. • Használat elő...
Page 261 - Instrucțiuni importante privind siguranța
97 RO Instrucțiuni importante privind siguranța La utilizarea aparatului dumneavoastră, se vor respecta întotdeauna instrucțiunile de bază pentru siguranță, inclusiv următoarele: • Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizarea acestui produs. • Acest produs a fost conceput numai pentru uz casnic...
Page 264 - Înainte de prima utilizare; PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI
100 • Aparatul trebuie utilizat și așezat pe o suprafață netedă, stabilă și termorezistentă. Când așezați aparatul pe suportul său, asigurați-vă că suprafața pe care l-ați așezat este stabilă. • Aparatul nu trebuie utilizat dacă a fost scăpat pe jos, dacă prezintă semne vizibile de deteriorare, dacă...
Page 266 - Važna bezbednosna uputstva
102 SR Važna bezbednosna uputstva Prilikom upotrebe aparata uvek je potrebno slediti osnovne mere predostrožnosti, uključujući sledeće: • Pre upotrebe ovog proizvoda pročitajte sva uputstva. • Ovaj aparat je namenjen samo za upotrebu u zatvorenim prostorima u domaćinstvu. Proizvođač ne preuzima odgo...
Page 269 - SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA.
105 • Aparat ne sme da se upotrebljava ako je pao, ako na njemu postoje vidljivi znakovi oštećenja, ako curi ili ako radi nenormalno na bilo koji način. Nemojte pokušavati da rastavljate aparat: pregled aparata prepustite ovlašćenom servisnom centru da se izbegne opasnost. • Pre upotrebe proverite d...
Page 271 - Dôležité bezpečnostné pokyny
107 SK Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní vášho spotrebiča sa musia dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich: • Pred použitím tohto výrobku si prečítajte všetky pokyny! • Tento výrobok je určený len pre vnútorné použitie v domácnosti. Výrobca nenesie žiadnu zodpovedn...
Page 274 - Pred prvým použitím; ODLOŽTE SI TIETO POKYNY
110 • Spotrebič sa nesmie používať, ak spadol, má viditeľné poškodenie, ak z neho presakuje voda alebo ak akýmkoľvek spôsobom funguje nezvyčajne. Nepokúšajte sa spotrebič rozobrať: aby ste predišli nebezpečenstvu, nechajte ho skontrolovať v schválenom servisnom stredisku. • Pred použitím skontrolujt...
Page 276 - Važne sigurnosne napomene
112 BS Važne sigurnosne napomene Pri upotrebi aparata potrebno je uvijek pridržavati se osnovnih mjera opreza uključujući sljedeće: • prije upotrebe ovog proizvoda pročitajte sva uputstva. • Ovaj proizvod predviđen je samo za kućnu upotrebu u zatvorenim prostorima. Proizvođač ne preuzima odgovornost...
Page 279 - SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA!
115 • Aparat je potrebno upotrebljavati i odlagati na ravnoj, stabilnoj i vatrostalnoj površini. Kada stavljate aparat na površinu za odlaganje, uvjerite se da je površina na koju ga stavljate stabilna. • Aparat se ne smije upotrebljavati ako je pao, ako na njemu postoje vidljivi znakovi oštećenja, ...
Page 281 - Olulised ohutusjuhised
117 ET Olulised ohutusjuhised Seadme kasutamisel tuleb alati rakendada elementaarseid ettevaatusabinõusid, mis hõlmavad järgnevat. • Enne seadme kasutamist lugege läbi kõik juhised. • Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks sisetingimustes. Tootja ei võta vastutust seadme tööstusliku kasutamis...
Page 284 - Enne esmakasutust; HOIDKE SEE JUHEND ALLES
120 võtta: ohu ennetamiseks laske see volitatud hoolduskeskuses üle vaadata. • Enne kasutamist kontrollige, et toitejuhe ei ole kulunud või kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, siis tuleb see ohtude vältimiseks volitatud hoolduskeskuses välja vahetada. • Katlakivi eemaldamiseks kasutage ainult...
Page 286 - Svarīgi drošības norādījumi
122 LV Svarīgi drošības norādījumi Lietojot šo ierīci, vienmēr ievērojiet pamata piesardzības pasākumus, tostarp turpmāk norādītos: • pirms produkta lietošanas izlasiet visus norādījumus; • šis produkts ir paredzēts izmantošanai iekštelpās tikai mājsaimniecības vajadzībām. Ražotājs neuzņemas atbildī...
Page 289 - Pirms pirmās lietošanas reizes; SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS
125 • Ierīci nedrīkst lietot, ja tā bija nokritusi zemē, ja tai ir redzamas bojājuma pazīmes, ja no ierīces radusies ūdens noplūde vai, ja tā jebkādā veidā darbojas neparasti. Nemēģiniet izjaukt ierīci: lai izvairītos no apdraudējuma, nogādājiet to uz apstiprinātu servisa centru, kurā tai veiks pārb...
Page 291 - Svarbios saugos instrukcijos
127 LT Svarbios saugos instrukcijos Naudodami savo buitinį prietaisą, visada laikykitės pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant šias: • Prieš naudodami prietaisą perskaitykite visą instrukciją. • Šis gaminys skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas neatsako ir garantija netaikoma, jeigu prietaisas...
Page 294 - SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
130 netinkamai veikia. Nebandykite prietaiso ardyti: kad išvengtumėte pavojaus, prietaisą tikrinkite ir tvarkykite tik įgaliotame techninės priežiūros centre. • Prieš naudodami patikrinkite prietaiso maitinimo įtampos laidą, ar nesusidėvėjęs ir nepažeistas. Jeigu laidas pažeistas, dėl saugumo jį rei...
Page 296 - Pomembna varnostna opozorila
132 SL Pomembna varnostna opozorila Pri uporabi aparata morate vedno upoštevati osnovne previdnostne ukrepe, vključno z naslednjim: • Pred uporabo izdelka preberite vsa navodila. • Izdelek je bil zasnovan le za domačo uporabo v zaprtih prostorih. V primeru kakršne koli komercialne uporabe, neprimern...
Page 301 - Važne upute o sigurnosti
137 HR Važne upute o sigurnosti Pri upotrebi aparata potrebno je pridržavati se osnovnih mjera opreza uključujući sljedeće: • Prije upotrebe proizvoda pročitajte sve upute. • Ovaj proizvod namijenjen je uporabi u zatvorenim prostorima u kućanstvu. Proizvođač ne preuzima odgovornost ni za kakvu komer...
Page 304 - SAČUVAJTE OVE UPUTE
140 požarom, strujnim udarom ili tjelesnim ozljedama. • Uređaj je potrebno upotrebljavati i odlagati na ravnoj, stabilnoj i vatrootpornoj površini. Uvjerite se da je površina na koju odlažete glačalo stabilna. • Aparat se ne smije koristiti ako je pao ili ako na njemu postoje vidljivi znakovi ošteće...
Page 306 - ค�ําแนะน�ําด้ํานควํามปลอดภัยที่ส�ําคัญ
142 TH ค�ำแนะน�ำด้ำนควำมปลอดภัยที่ส�ำคัญ เมื่อใช้งานเครื่อง ควรปฏิบัติตามข้อควรระวังขั้นพื้นฐานทุกครั้ง รวมถึงขั้นตอน ต่อไปนี้ • กรุณาอ่านคำาแนะนำาทั้งหมดก่อนใช้งานผลิตภัณฑ์นี้ • ผลิตภัณฑ์นี้เหมาะสำาหรับใช้งานในร่มและในครัวเรือนเท่านั้น การใช้งานเชิง พาณิชย์ การใช้งานอย่างไม่เหมาะสม หรือไม่ปฏิบัติตา...
Page 308 - ก่อนกํารใช้งํานครั้งแรก; กรุณําเก็บรักษําค�ําแนะน�ําเหล่ํานี้
144 ใช้งานเครื่องจากบุคคลผู้ทำาหน้าที่ดูแลความปลอดภัยของบุคคลดังกล่าว ควร ควบคุมดูแลไม่ให้เด็กนำาเครื่องใช้ไปเล่น • ไม่แนะนำาให้ใช้อุปกรณ์เสริมนอกเหนือจากที่ให้มาพร้อมกับเครื่อง ซึ่งอาจทำาให้ เกิดเปลวไฟ ไฟฟ้าช็อต หรือการบาดเจ็บต่อบุคคล • ต้องใช้และวางเครื่องบนพื้นผิวเรียบ มั่นคง ทนความร้อน เมื่อวางเ...
Page 310 - Arahan keselamatan yang penting
146 MS Arahan keselamatan yang penting Apabila anda menggunakan perkakas anda, langkah berjaga-jaga asas hendaklah sentiasa diikuti, termasuk perkara berikut: • Baca semua arahan sebelum menggunakan produk ini. • Produk ini direka untuk penggunaan domestik atau dalaman sahaja. Mana-mana penggunaan k...
Page 313 - Sebelum penggunaan pertama; Apakah air yang boleh digunakan?; SIMPAN ARAHAN INI
149 • Perkakas harus digunakan dan diletakkan pada permukaan yang rata, stabil, tebat haba. Apabila anda meletak seterika pada tempat meletak seterika, pastikan permukaan di mana anda meletakkannya stabil. • Perkakas tidak boleh digunakan jika ia telah terjatuh, jika terdapat tanda kerosakan yang ke...
Page 316 - ةرم لولأ لامعتسلاا لبق; ؟همادختسا بجاولا ءاملا عون وه ام; تاميلعتلا هذه ظفحا
152 مهعنمل كلذو ،اًديج لافطلأا ةبقارم بجت .مهتملاس لجأ نم مهل زاهجلا مادختساب .زاهجلاب بعللا نم نلأ ،ةعناصلا ةكرشلا لبق نم ةمدقملا كلت ريغ تاقحلم مادختساب يصون لا ةباصإ ثودح وأ ةيئابرهك ةمدصل ضرعتلا وأ قيرح بوشن ىلإ يدؤي دق كلذ .ةيصخش .تباثو ٍوتسم ةرارحلل مواقم حطس قوف اهعضوو زاهجلا اذه مادختسا متي ...
Page 318 - ةماه ةملاس تاميلعت
154 AR ةماه ةملاس تاميلعت :يلي ام كلذ يف امب ،زاهجلا مادختسا دنع ةيساسلأا تاطايتحلاا عابتا بجي .جتنملا اذه لامعتسا لبق تاميلعتلا عيمج أرقا ةعناصلا ةكرشلا لمحتت لا .طقف يلزنملا يلحملا مادختسلال مَّمصم جتنملا اذه عابتا مدع وأ مئلام ريغ ٍلكشب همادختسا وأ اًيراجت جتنملا مادختسا دنع ةلوؤسملا .نامضلا نع ج...