Page 3 - Netzkabelaustritt
PRODUCT DESCRIPTION / PRODUKTBE-SCHREIBUNG / DESCRIPTION DU PRODUIT 1. EN Control panel : On/Off and steam level buttons DE Bedienblende: Ein/Aus- und Dampfstufen-Tasten FR Panneau de contrôle : Bouton marche / arrêt et de niveau du flux de vapeur 2. EN Heated soleplate DE Beheizte Soleplatte FR Sem...
Page 5 - ASSEMBLY BOARD
5 View of the finished product and exploded view. EN 2 ASSEMBLY BOARD GUIDE / MONTAGEAN-LEITUNG BRETT / NO-TICE DE MONTAGE DE LA PLANCHE Return the water tank to its place on the appliance. Make sure that the water tank is fully set in place and locked. EN Darstellung des Endprodukts und Explosionsz...
Page 6 - “CLICK”
6 “CLICK” Lay down the three parts on a table and clip them together. EN Die drei Teile auf einem Tisch ablegen und zusammenstecken. DE Posez les trois parties sur une table et clipser les ensemble. FR Insert the cover over the board. EN Die Abdeckung am Brett einführen. DE Positionnez la housse aut...
Page 12 - ON
12 40s OK Wait until the light stops flashing (approxi-mately 40 seconds). When the light is steady the appliance is ready to use. EN ON Warning : Never steam a garment while it is being worn. EN 4 USE / GEBRAUCH / UTILISATION Warnung: Dämpfen Sie ein Kleidungsstück niemals, während es getragen wird...
Page 14 - OFF
14 3 sec. Warning: Never steam a garment with the board on your legs. EN OFF Warnung: Ein Kleidungsstück nie mit dem Brett auf den Beinen dampfbügeln. DE Avertissement: Ne vaporisez pas un vêtement avec la planche sur vos cuisses. FR Warning: Never touch the soleplate of the appliance. EN Warnung: B...
Page 16 - LISATION
16 1h Unlock and remove the water tank. EN Empty the water tank completely. EN Wait for an hour for your appliance to cool before storing. EN Return the water tank to its place on the appliance. EN 6 AFTER USE / NACH DEM GE- BRAUCH / APRÈS UTI- LISATION Entriegeln Sie den Wassertank und nehmen Sie i...
Page 25 - MONTAGEBOARD
25 Weergave van het eindproduct en vergrote weergave. NL 2 MONTAGEBOARD HANDLEIDING / ASSEM-BLAGGIO DEL PANNELLO / GUÍA DE MONTAJE DE LA TABLA Breng het waterreservoir opnieuw aan op het apparaat. Zorg dat het waterreservoir stevig op zijn plaats zit. NL Vista del prodotto assemblato e vista esplosa...
Page 32 - LIZACIÓN
32 40s OK Wacht totdat het lampje stopt met knipperen (circa 40 seconden). Eenmaal het lampje continu brandt, is uw apparaat klaar voor gebruik. NL ON Waarschuwing: Stoom nooit een kled-ingstuk wanneer het wordt gedragen. NL 4 GEBRUIK / UTILIZZO / UTI- LIZACIÓN Avvertenza! Non stirare a vapore un ca...
Page 45 - INSTRUÇÕES DE
45 Vista do produto acabado e vista explodida. PT 2 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA TÁBUA / VEJLEDNING TIL SAM-LING AF STRYGEPLADE/ VEILEDNING FOR SAM-MENSTILLING AV BRETT Volte a colocar o depósito da água no aparelho. Certifique-se que o depósito da água está bem inserido e bloqueado. PT Illustration af...
Page 63 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
PRODUKTBESKRIVNING / TUOTEKUVAUS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. SV Kontrollpanel: På/Av- och ångnivåknappar FI Käyttöpaneeli: Virtapainike ja höyrytasopainikkeet EL Πίνακας ελέγχου: Κουμπί On/ Off και κουμπί ποσότητας ατμού 2. SV Värmeplatta FI Kuumeneva pohjalevy EL Θερμαινόμενη πλάκα 3. SV Låsknapp ...
Page 64 - ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
64 1 FÖRE ANVÄND- NING / ENNEN KÄYT- TÖÄ / ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ Poista vesisäiliön täyttökorkki. FI Täytä vesisäiliö käsittelemättömällä vesijohtovedellä. FI Sulje vesisäiliön täyttökorkki. FI Lås upp och ta bort vattenbehållaren. SV Vapauta ja poista vesisäiliö. FI Απασφαλίστε και αφαιρέστε το δοχείο νερού....
Page 68 - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
68 * * 3 TILLBEHÖR / LISÄVARUSTEET / ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Med dörrkroken hänger du enkelt upp plagget du vill ångborsta. SV Ovikoukku mahdollistaa vaatteen ripusta-misen höyrytystä varten. FI Με το άγκιστρο, μπορείτε να κρεμάσετε το ρούχο που θα φρεσκάρετε με τον ατμό. EL Textilborsten öppnar upp fibrerna i t...
Page 72 - ΧΡΗΣΗ
72 40s OK Vänta tills lampan slutar blinka (efter ungefär 40 sekunder). Klädångaren är klar att använda när lampan lyser med fast sken. SV ON Varning: Ånga aldrig ett klädesplagg när du har det på dig. SV 4 ANVÄNDNING / KÄYTTÖ / ΧΡΗΣΗ Varoitus: älä koskaan höyrytä vaatetta, kun se on päälle puettuna...
Page 75 - ΣΤΑΣΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ
75 1) För din säkerhet har klädångaren utrus- tats med en övervakningsfunktion som automatiskt försätter apparaten i viloläge efter cirka 8 minuters inaktivitet. 2) På/av-knappen blinkar sakta för att visa att apparaten befinner sig i viloläge. 3) För att starta om klädångaren: a. Tryck på på/av-kna...
Page 76 - ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
76 1h Lås upp och ta bort vattenbehållaren. SV Töm vattenbehållaren helt. SV Låt apparaten svalna i minst en timme innan den ställs undan för förvaring. SV Sätt vattenbehållaren på plats igen. SV 6 EFTER ANVÄND- NING / KÄYTÖN JÄL-KEEN / ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Vapauta ja poista vesisäiliö. FI Tyhjennä vesisäi...
Page 77 - ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ
77 50% White Vinegar White Vinegar 50% Water Water Fyll vattenbehållaren med 50 % vatten och 50 % ättika.Använd inga andra avkalkningsmedel. SV Dra ur pluggen till vattenbehållaren. SV Lås upp och ta bort vattenbehållaren. SV Gör detta i ett ventilerat rum. SV 7 AVKALKNING / KAL- KINPOISTO / ΑΦΑΛΑΤΩ...
Page 82 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
82 NO 1H Tvätta av den med en mjuk tvättsvamp och vatten. Använd inga rengöringsmedel. SV 8 RENGÖRING / PUHDISTAMINEN / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Vänta en timme tills apparaten svalnat helt. SV Odota jäähtymistä tunti. FI Käytä puhdistamiseen vain pehmeää sientä ja vettä. Älä käytä puhdistusaineita. FI Περιμένετε ...
Page 105 - PRÍRUČKA PRE
105 Pohľad na hotový výrobok a rozložený pohľad. SK 2 PRÍRUČKA PRE MONTÁŽ DOSKY / VOD-NIK ZA SESTAVLJANJE PLOŠČE / Končni izdelek si oglejte v razstavljenem pogledu. SL Prikaz gotovog proizvoda i prikaz rastavl-jenog sklopa SR Posodo za vodo namestite nazaj na aparat. Posoda za vodo mora biti dobro ...
Page 117 - ODSTRAŇOVANIE
117 7 ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA / ODSTRANJEVANJE VOD-NEGA KAMNA/ UKLAN-JANJE KAMENCA Vykonávajte túto činnosť vo vetranej miestnosti. SK To delajte v odprtem prostoru. SL Ovaj postupak obavljajte u provetrenoj prostoriji. SR Odomknite a vyberte nádrž na vodu. SK Posodo za vodo odklenite in odstra...
Page 122 - ČIŠĆENJE
122 NO 1H Na čistenie používajte iba mäkkú špongiu namočenú do vody. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky. SK 8 ČISTENIE / ČIŠČENJE / ČIŠĆENJE Počkajte hodinu do úplného vychladenia. SK Počakajte eno uro, da se povsem ohladi. SL Za čiščenje uporabite samo mehko gobo in vodo. Ne uporabljajte nobe...
Page 137 - UKLANJANJE
137 50% White Vinegar White Vinegar 50% Water Water 7 VÍZKŐMENTESÍTÉS / UKLANJANJE KAMENCA / ELIMINAREA DEPUNERILOR MINERALE A tisztítást jól szellőző helyiségben végezze. HU Ovaj postupak obavljajte u prozračenoj prostoriji. HR Efectuați această operație într-o cameră ventilată. RO Oldja ki, és veg...
Page 142 - TISZTÍTÁS / ČIŠĆENJE
142 NO 1H 8 TISZTÍTÁS / ČIŠĆENJE / CURĂȚARE Várjon egy órán keresztül, hogy a készülék teljesen kihűljön. HU Pričekajte sat vremena da se uređaj potpuno ohladi. HR Așteptați timp de o oră pentru răcirea completă a aparatului. RO A készüléket kizárólag puha, nedves szivacs segítségével tisztítsa. Ne ...
Page 155 - РЕЖИМ НА
155 5 РЕЖИМ НА ГОТОВНОСТ / РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ / OOTEREŽIIM 1) В целях безопасности устройство имеет режим ожидания, который автома-тически активируется после 8 минут бездействия. 2) В этом режиме кнопка питания медлен- но мигает. 3) Чтобы снова активировать устройство: a. Нажмите кнопку питания и подо- ...
Page 157 - ОТСТРАНЯВАНЕ
157 50% White Vinegar White Vinegar 50% Water Water 7 ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК / УДАЛЕНИЕ НАКИПИ / KATLAKIVI EEMALDAMINE Извършвайте операцията в проветриво помещение. BG Выполняйте процедуру в проветриваемом помещении. RU Teostage neid toiminguid hästi ventileeri-tud ruumis. ET Освободете резер...
Page 162 - ОЧИСТКА / PUHASTAMINE
162 NO 1H 8 ПОЧИСТВАНЕ / ОЧИСТКА / PUHASTAMINE Изчакайте един час уреда да изстине. BG Подождите один час, чтобы устройство остыло. RU Oodake umbes üks tund kuni seade on jahtunud. ET За почистване използвайте само мека гъба, напоена с вода. Не използвайте почистващ препарат. BG Для очистки использу...
Page 163 - รายละเอียดผล ิตภ ัณฑ ์
GAMINIO APRAŠYMAS / PRODUKTA APRAKSTS / รายละเอียดผล ิตภ ัณฑ ์ 1. LT Valdymo skydelis: Įjungimo / iš- jungimo ir garų lygio mygtukai LV Vadības panelis: Ieslēgšanas/ izslēgšanas un tvaika līmeņa regulēšanas pogas TH แผงควบคุม : ปุ่มเปิด/ปิดและ ระดับไอน�้ำ 2. LT Kaitinamas padas LV Karstā tvaika pade...
Page 168 - อุปกรณ์เสร ิม
168 * * 3 PRIEDAI / PIEDERUMI / อุปกรณ์เสร ิม Drabužį galite pakabinti ant durų kabliuko ir jį garinti. LT Apģērbu var apstrādāt ar tvaiku, uzkarinot to uz durvju āķa. LV ตะขอแขวนประตูใช ้ส�ำหรับแขวนเสื้อผ ้ำขณะ รีดไอน�้ำ TH Audinio šepetys pašiaušia audinį, kad į drabužį geriau įsiskverbtų garai.Pr...
Page 172 - การ
172 40s OK ON 4 NAUDOJIMAS / LIETOŠANA / การ ใช้งาน Įspėjimas: niekada negarinkite drabužio, kurį kas nors vilki. LT Brīdinājums! Nekad neapstrādājiet apģērbu ar tvaiku, ja tas nav novilkts. LV ค�ำเตือน: ไม่ควรใช ้ไอน�้ำกับเสื้อผ ้ำขณะที่สวม ใส่อยู่ TH Prijunkite prietaisą prie elektros lizdo. LT Ie...
Page 176 - หล ังการใช้งาน
176 1h Išpilkite iš vandens bakelio visą vandenį. LT Prieš prietaisą padėdami, palikite jį valandą atvėsti. LT Vėl įstatykite vandens bakelį į jo vietą prietaise. LT 6 PO NAUDOJIMO / PĒC LIETOŠANAS / หล ังการใช้งาน Izlejiet no tvertnes visu ūdeni. LV Ielieciet atpakaļ ierīcē ūdens tvertni. LV Pagaid...
Page 182 - การท�าความสะอาด
182 NO 1H Valykite tik minkšta kempine ir vandeniu. Nenaudokite jokių valymo priemonių. LT 8 VALYMAS / TĪRĪŠANA / การท�าความสะอาด Palaukite valandą, kol visiškai atvės. LT Uzgaidiet vienu stundu, līdz ierīce ir pilnībā atdzisusi. LV Tīrīšanai izmantojiet tikai ūdenī samitrinātu mīkstu sūkli. Neizman...
Page 183 - فيظنتلا
183 NO 1H .ءالماب فيظنتلل ةمعان ةجنفسا طقف مدختسا .تابسترلا ةلازلإ تاجتنم يأ مدختست لا AR فيظنتلا 8 .ًاماتم زاهجلا دبري ىتح ةعاس ةدلم رظتنا AR .ةلسغلما ضوح قوف ةشرابم زاهجلا فطشت وأ لسغت لا AR
Page 188 - تابسترلا ةلازإ
188 50% White Vinegar White Vinegar 50% Water Water .ضيبلأا لخلا نم ٪ 50 و ءالما نم ٪ 50 ـب ءالما نازخ لأمإ .تابسترلا ةلازلإ ىرخأ تاجتنم مدختست لا AR .ءالما ةحتف ةدادس عزنإ AR .هلصفاو ءالما نازخ ررح AR .ةيوهتلا ةديج ةفرغ في ةيلمعلا هذه ىرجُت AR تابسترلا ةلازإ 7
Page 189 - لماعتسلإا دعب
189 1h .هلصفاو ءالما نازخ ررح AR .اماتم هايلما نازخ غرفأ AR .نيزختلا لبﻗ زاهجلا دبري ىتح ةعاس ةدلم رظتنا AR .زاهجلا في هناكم لىإ هايلما نازخ دعأ AR لماعتسلإا دعب 6
Page 190 - دادعتسلإا ةيعضو
190 1 ) هطيشنت متي ،يطايتحا ةبﻗارم ماظنب زاهجلا اذه دّوُز ،كتملاس لجأ نم .مادختسا نودب اًبيرقت قئاﻗد 8 دعب ًايكيتاموتوأ 2 ) ةيعضو في زاهجلا نأ لىإ ةراشلإل ،ءطبب ”عيسر ليغشت“ شرؤم ضموي .دادعتسلاا 3 ) :راخبلا ةاشرف طيشنت ةداعلإ a . شرؤلما فﻗوتي نأ لىا رظتناو ”فاقيلإا - ليغشتلا“ رز لىع طغضا ضيمولا نع ئ...
Page 193 - لماعتسلإا
193 40s OK امدنع .)ةﯾناﺛ 40 ﻟﻲاوح( ضﯾمولا نع ئيوضلا شرؤلما فﻗوتﯾ ﯽتح رظتنا .مادختسلال اًزهاج زاهجلا نوكي اًتباﺛ ءوضلا حبصي AR ON .اهئادترا ءانﺛأ سبلالما ّكيب ًادبأ مقت لا :ريذحت AR لماعتسلإا 4 .ئيابرهكلا رايتلاب زاهجلا لصوأ AR .زاهجلا ل ّغش AR
Page 195 - تاقحلُلما
195 * * ليدولما بسح AR * تاقحلُلما 3 .اهيرخبتل سبلالما قيلعت بابلا ةﻗّلاع حمست AR .راخبلل لضفأ قاترخلإ جيسنلا ةجسنأ حتف لىع ةيشماقلا ةاشرفلا لمعت ئيابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصفأ ، اهبيكرت وأ ةيراخبلا ةاشرفلا ةلازإ لبﻗ .ةدحاو ةعاس ةدلم دبري كيل هكرتاو AR
Page 198 - حوللا بيكرت ليلد
198 .بيكترلا لبﻗ جتنلما لكشو جتنملل ئياهنلا لكشلا لىا رظنا AR حوللا بيكرت ليلد 2 ًاديج تبثم ءالما نازخ نأ نم دكأت .زاهجلا لىع هناكم لىإ هايلما نازخ دعأ .قلغمو هناكم في AR
Page 199 - لماعتسلإا لبق
199 لماعتسلإا لبق 1 .ءالما نازخ عزناو ررح AR .ءالما ةحتف ةدادس عزنا AR .روبنصلا نم جلاعُم يرغ ءابم نازخلا لأما AR .ءالما ةحتف ةدادس لفﻗا AR
Page 200 - جتنُلما ءازجأ فصو
جتنُلما ءازجأ فصو لصفلل لباﻗ ءام نازخ AR .7 كلسلا جرخم AR .8 ةيشماﻗ ةاشرف AR *.9 راخبلا ءاطغ AR *.10 ديعاجتلا قحلُم AR *.11 بابلل ةﻗلاع AR *.12 ىوتسم و فﻗوتلا/ليغشتلا رارزأ : مكحتلا ةحول AR .1 راخبلا نخاسلا ةاوكلما لعن AR .2 ءالما نازخ لفﻗ AR .3 رمتسلما راخبلا لافﻗلإ حاتفم AR .4 راخبلا دانز AR .5 ةب...