Tefal Care For You YT3040E1 - User Manual

Tefal Care For You YT3040E1

Tefal Care For You YT3040E1 Steamer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
Page: / 160

Table of Contents:

  • Page 4 – Plus le cycle est; COMMENT INSTALLER MES VÊTEMENTS ?; VOUS POUVEZ TRAITER JUSQU’À 3 VÊTEMENTS DE MANIÈRE SIMULTANÉE.; Pensez à bien vider les poches
  • Page 5 – BIP; UTILISATION DU PRODUIT; Ne pas ouvrir le
  • Page 6 – Ne pas mettre de chaussures et de gants dans Care For You.
  • Page 8 – The longer the cycle, the more; HOW DO I POSITION MY CLOTHES?; UP TO THREE GARMENTS CAN BE TREATED AT A TIME.; Make sure to empty the pockets
  • Page 9 – USING THE PRODUCT; Do not open the
  • Page 10 – Do not put shoes or gloves in Care For You.
  • Page 11 – посмотреть видео
  • Page 12 – К АК РАСПОЛОЖИТЬ ОДЕЖ ДУ?; ОДНОВРЕМЕННАЯ ОБРАБОТК А ДО ТРЕХ ЭЛЕМЕНТОВ ОДЕЖ ДЫ.
  • Page 13 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
  • Page 14 – ДЛЯ К АКОЙ ОДЕЖ ДЫ МОЖНО
  • Page 15 – ภาพรวมผลิิตภัณฑ์์
  • Page 16 – ฉ ันต ้ องจ ัดตําาแหน ่งเส ื ้ อผ ้ าของฉ ันอย ่างไร; สามารถจ ุเส ื ้ อผ ้ าได ้ ส ูงส ุดสามช ิ ้ นในแต ่ลิะคร ั ้ ง
  • Page 17 – การใช ้ งานผลิ ิตภ ัณฑ์ ์
  • Page 18 – เส ื ้ อผ ้ าชน ิดใดท ี ่ฉ ันควรใช ้ งานก ับ
  • Page 19 – CARE FOR YOU
  • Page 20 – SANITIZE / TEMİZLEME; GENTLE DRY / HASSAS KURULAMA; GİYSİLERİMİ NASIL KONUMLANDIRMALIYIM?; AYNI ANDA EN FAZLA ÜÇ GİYSİ İÇİN KULLANILABİLİR.; GÖMLEKLER
  • Page 21 – ÜRÜNÜN KULLANIMI; Program
  • Page 23 – OBSŁUGA URZĄDZENIA; obejrzeć film o
  • Page 24 – JAK UMIEŚCIĆ UBRANIA W URZĄDZENIU?; JEDNOCZEŚNIE MOŻNA PAROWAĆ TRZY ELEMENT Y ODZIEŻY.; KOSZULE
  • Page 27 – PRODUKTÜBERSICHT; Scannen Sie mich
  • Page 28 – WIE HÄNGE ICH MEINE KLEIDUNGSSTÜCKE RICHTIG AUF?
  • Page 29 – VERWENDUNG DES PRODUKTS
  • Page 31 – JVING; Scan me om
  • Page 32 – SANITIZE / REINIGEN; GENTLE DRY / DELICA AT DROGEN; HOE PLA ATS IK MIJN KLEDING?; OVERHEMDEN
  • Page 33 – GEBRUIK VAN HET PRODUCT
  • Page 34 – WELK T YPE KLEDINGSTUKKEN K AN
  • Page 35 – щоб подивитися
  • Page 36 – ОДНОЧАСНО МОЖНА СУШИТИ ДО ТРЬОХ РЕЧЕЙ.
  • Page 37 – ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛА ДУ
  • Page 40 – Mitä pidempi ohjelma, sitä; VA ATTEIDEN ASETTELU; VOIT K ÄSITELLÄ ENINTÄ ÄN KOLME VA ATETTA KERRALLA AN.; PAIDAT
  • Page 41 – TUOTTEEN K ÄY TTÖ; kun ohjelma on
  • Page 42 – Älä laita kenkiä tai käsineitä Care For You -laitteeseen.
  • Page 43 – PRODUKTOVERSIKT
  • Page 44 – Jo lenger syklusen er, desto mer; GENTLE DRY / SK ÅNSOM TØRKING; HVORDAN PLASSERER JEG KL ÆRNE MINE?; Ved hjelp av glattejern oppnår du bedre dampresultater.; OPPTIL TRE PLAGG K AN BEHANDLES OM GANGEN.; SK JORTER
  • Page 45 – BRUKE PRODUKTET; Ikke åpne
  • Page 46 – Ikke ha sko eller hansker i Care For You.
  • Page 47 – PRODUKTÖVERSIKT; Skanna för
  • Page 48 – Ju längre cykel, desto mer ångas; GENTLE DRY / SKONSAM TORKNING; HUR PLACERAR JAG KLÄDERNA?; UPP TILL TRE PLAGG K AN BEHANDLAS SAMTIDIGT.; SK JORTOR
  • Page 49 – ANVÄNDA PRODUKTEN; Öppna inte kåpan
  • Page 50 – Placera inte skor eller handskar i Care For You.
  • Page 52 – Čím déle bude; GENTLE DRY / JEMNÉ V YSOUŠENÍ; JAK MÁM OBLEČENÍ UMÍSTIT?; NA JEDNOU LZE OŠETŘIT AŽ TŘI ODĚV Y.; KOŠILE
  • Page 53 – POUŽÍVANÍ PRODUKTU; Neotevírejte
  • Page 54 – Do zařízení Care For You neumisťujte boty ani rukavice.
  • Page 55 – PRODUKTOVERSIGT
  • Page 56 – Jo længere cyklus, desto; GENTLE DRY / SK ÅNSOM TØRRING; HVORDAN ANBRINGER JEG TØJET?; OP TIL TRE ST YKKER TØJ K AN BEHANDLES AD GANGEN.
  • Page 57 – BRUG AF PRODUKTET; mens programmet
  • Page 58 – Læg ikke sko eller handsker i Care For You.
  • Page 60 – SANITIZE / ДЕЗИНФЕКЦИЯ; GENTLE DRY / ДЕЛИК АТНО СУШЕНЕ; К АК ДА РАЗПОЛОЖ А ДРЕХИТЕ СИ?; ЕДНОВРЕМЕННО МОГАТ Д А СЕ ТРЕТИРАТ ДО ТРИ ДРЕХИ.; РИЗИ
  • Page 61 – ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА
  • Page 62 – К АКВИ ВИДОВЕ ДРЕХИ ДА
  • Page 64 – to će se vaši odjevni predmeti više pariti.; K AKO POSTAVITI ODJEĆU?; ISTODOBNO MOŽETE TRETIRATI DO TRI ODJEVNA PREDMETA.; Provjerite jesu li džepovi vaših
  • Page 65 – UPORABA PROIZVODA; Nemojte otvarati
  • Page 66 – KOJE VRSTE ODJEVNIH PREDMETA MOGU; Nemojte stavljati cipele ili rukavice u uređaj Care For You.
  • Page 68 – Pikema tsükliga on teie; KUIDAS MA PAIGUTAN OMA RÕIVAD?; aurutsüklit ilma sirgendajateta.; KORRAGA SA AB TÖÖDELDA KUNI KOLME RÕIVAESET.; Tühjendage rõivaste taskud.
  • Page 69 – SEADME K ASUTAMINE; Ärge avage katet
  • Page 70 – Ärge pange jalanõusid ega kindaid Care For You seadmesse.
  • Page 72 – Jo garāks cikls, jo vairāk; K Ā NOVIETOT APĢĒRBU?; izmantojiet tvaika ciklu STEAM bez taisnotājiem.; VIENLAIKUS VAR APSTRĀDĀT LĪDZ TRĪS APĢĒRBA GABALIEM.; Iztukšojiet apģērba kabatas.
  • Page 73 – PRODUKTA IZMANTOŠANA; Kamēr
  • Page 74 – K ĀDA VEIDA APĢĒRBU VAR IZMANTOT; Produktā Care For You neievietojiet apavus un cimdus.
  • Page 76 – Kuo ilgesnis ciklas, tuo; K AIP PAK ABINTI DRABUŽIUS?; GARINIMO ciklą be lyginimo įtaisų.; VIENU METU ĮDĖTI GALIMA NE DAUGIAU K AIP TRIS DRABUŽIUS.; Nepamirškite patikrinti, ar
  • Page 77 – PRODUKTO NAUDOJIMAS; Programai
  • Page 78 – KOKIUS DRABUŽIUS GALIU NAUDOTI; Į „Care For You“ nedėkite batų ar pirštinių.
  • Page 79 – Φωτογραφίστε
  • Page 80 – SANITIZE / ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ; GENTLE DRY / ΕΛ ΑΦΡΥ ΣΤΕΓΝΩΜΑ; ΠΩΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΩ ΤΑ ΡΟΥ Χ Α; ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΕΩΣ ΤΡΙΑ ΡΟΥ Χ Α ΤΑΥ ΤΟΧΡΟΝΑ.; ΠΟΥΚ ΑΜΙΣΑ
  • Page 81 – ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
  • Page 83 – Scanați pentru
  • Page 84 – CUM SĂ ÎMI POZIȚIONEZ HAINELE?; POT FI TRATATE ÎN ACELAȘI TIMP PÂNĂ LA TREI ARTICOLE VESTIMENTARE.
  • Page 85 – FOLOSIREA PRODUSULUI
  • Page 88 – Što je; GENTLE DRY / BL AGO SUŠENJE; K AKO DA POSTAVIM ODJEĆU?; ciklus PARA bez straightener kopči.; ODJEDNOM SE MOGU TRETIRATI MAKSIMALNO TRI KOMADA ODJEĆE.; KOŠUL JE
  • Page 89 – KORIŠTENJE APARATA; Ne otvarajte
  • Page 90 – Nemojte stavljati obuću ili rukavice u Care For You.
  • Page 92 – odeća će biti više naparena.; K AKO DA POSTAVIM ODEĆU?; PARU bez straightener štipaljki.; MOŽETE DA TRETIRATE DO TRI KOMADA ODEĆE ODJEDNOM.; Proverite da li ste ispraznili
  • Page 93 – KORIŠĆENJE PROIZVODA
  • Page 94 – Ne stavljajte cipele niti rukavice u aparat Care For You.
  • Page 96 – .راخبلاب ّيكلل جئاتن لضفأ قیقحت ىلع درفلا عطق مادختسا كدعاسیس; جتنملا بیكرت; STEAM; SANITISE; .ةدحاولا ةرملا يف سبلام عطق ثلاث ىتح ّيك نكمی; ىرخأ رصانع; .كسبلام بویج غارفإ نم دكأت
  • Page 97 – جتنملا مادختسا; ىلع ا ًمئاد صرحا
  • Page 98 – اھمادختسا يل يغبنی يتلا سبلاملا عون ام; زاھج عم; زاھج يف تازافق وأ ةیذحأ عضت لا
  • Page 99 – คํา�แนะนํา�ด้�นคว�มปลอดภัยที่สํา�คัญ; ةملاسلل ةماه تاداشرإ; BS • Važne sigurnosne upute
  • Page 100 – ENGLISH; Important safety instructions
  • Page 102 – FRANÇAIS; Before first use; SAVE THIS INSTRUCTIONS; Environment protection first!; Consignes de sécurité importantes
  • Page 103 – • Débranchez toujours l’appareil à la fin de chaque utilisation.
  • Page 104 – DEUTSCH; Avant la première utilisation; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Participons à la protection de l’environnement!; Wichtige Sicherheitshinweise
  • Page 106 – NEDERLANDS; Vor dem ersten Gebrauch; Welches Wasser sollten Sie verwenden?; BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF; Umweltschutz steht an erster Stelle!; Belangrijke veiligheidsinstructies
  • Page 108 – ALIANO; Voor het eerste gebruik; BEWAAR DEZE INSTRUCTIES; Milieubescherming staat voorop!; Importanti avvertenze di sicurezza
  • Page 110 – Prima del primo utilizzo; CONSERVARE QUESTE AVVERTENZE; La tutela dell’ambiente innanzitutto!; Instrucciones de seguridad importantes
  • Page 112 – Antes del primer uso; GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES; La protección del medioambiente es fundamental.; Instruções de segurança importantes
  • Page 113 – em incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais.
  • Page 114 – ANSK; Antes da primeira utilização; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES; Proteção do ambiente em primeiro lugar!; Vigtige sikkerhedsanvisninger
  • Page 116 – NORSK; Før første brug; BEHOLD DENNE VEJLEDNING; Viktig sikkerhetsinformasjon
  • Page 118 – SVENSKA; Før førstegangs bruk; TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE; Viktiga säkerhetsanvisningar
  • Page 120 – SUOMI; Innan du använder apparaten första gången; SPARA DESSA INSTRUKTIONER; Miljöskydd framför allt!; Tärkeät turvallisuusohjeet
  • Page 122 – ΕΛΛΗΝΙΚ; Ennen ensimmäistä käyttökertaa; SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET; Ympäristönsuojelu on tärkeää!; Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
  • Page 124 – σχηματιστούν στο εσωτερικό του.; Πριν από την πρώτη χρήση; ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ; Προέχει η προστασία του περιβάλλοντος!; Önemli güvenlik talimatları
  • Page 126 – POLSK; İlk kullanımdan önce; BU TALİMATLARI SAKLAYIN; Önce çevreyi koruyun!; Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
  • Page 128 – ČESK; Przed pierwszym użyciem; ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ; Ochrona środowiska przede wszystkim!; Důležité bezpečnostní pokyny
  • Page 130 – VENSK; Před prvním použitím; TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE; Ochrana životního prostředí je na prvním místě!; Dôležité bezpečnostné pokyny
  • Page 132 – VENŠČINA; Pred prvým použitím; TENTO NÁVOD SI USCHOVAJTE; Ochrana životného prostredia je na prvom mieste!
  • Page 134 – Pred prvo uporabo; SHRANITE TA NAVODILA; Varstvo okolja je na prvem mestu!; Fontos biztonsági utasítások
  • Page 136 – Teendők az első használat előtt; ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT; A környezetvédelem az első!; Važne sigurnosne upute
  • Page 138 – Prije prve uporabe; SAČUVAJTE OVE UPUTE; Zaštita okoliša na prvom mjestu!; Instrucțiuni importante de siguranță
  • Page 140 – apă care se pot forma la interior.; Înainte de prima utilizare; PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI; Protecția mediului este pe primul plan!; Bажные указания по безопасности
  • Page 142 – Перед первым использованием; СОХРАНИТЕ; Защита окружающей среды на первом месте!; Важливі вказівки з безпеки
  • Page 144 – Перед першим використанням; ЗБЕРІГАЙТЕ; Найважливіше— це захист навколишнього середовища!; Olulised ohutuseeskirjad
  • Page 146 – Enne esimest kasutust; HOIDKE NEED JUHISED ALLES; Keskkonnakaitse ennekõike!; Svarbios saugos instrukcijos
  • Page 148 – Prieš naudojant pirmą kartą; PASILIKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS; Mums labai svarbi aplinkos apsauga.; Svarīgi norādījumi par drošību
  • Page 150 – Pirms pirmās izmantošanas reizes; SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS; Vides aizsardzība ir pirmajā vietā!; Важни инструкции за безопасност
  • Page 152 – ไทย; Преди първа употреба; ЗАПАЗЕТЕ; Опазването на околната среда е на първо място!
  • Page 154 – СРПСКИ; • อย่าใช้งานเครื่องโดยไม่ได้ปิดฝาพับก่อน; ก่อนก�รใช้ง�นครั้งแรก; การปกป้องสิ่งแวดล้อมต้องมาก่อน!; Važna bezbednosna uputstva
  • Page 156 – ةيبرعلا; izbegli rizik od požara ili strujnog udara.; Pre prve upotrebe; SAČUVAJTE OVA UPUSTVA; Zaštita životne sredine je na prvom mestu!; AAA; لولأا مادختسلاا لبق; تاميلعتلا هذه ظفحا
  • Page 158 – BOSANSKI
  • Page 160 – Prije prve upotrebe; Zaštita životne sredine je na prvom mjestu!
Loading the manual

www.calor.com

www.tefal.com

YT30XX /

1820006599

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - Plus le cycle est; COMMENT INSTALLER MES VÊTEMENTS ?; VOUS POUVEZ TRAITER JUSQU’À 3 VÊTEMENTS DE MANIÈRE SIMULTANÉE.; Pensez à bien vider les poches

- 6 - - 7 - 20 cm 20 cm Ne pas installer Care For You dans une salle de bain ou autre pièce humide. Laisser un espace libre de 20 cm autour du produit. Ne pas installer Care For You près d’une source de chaleur. Sortir les pieds stabilisateur se situant à l’avant et à l’arrière de Care For You. 2. I...

Page 5 - BIP; UTILISATION DU PRODUIT; Ne pas ouvrir le

- 8 - - 9 - BIP 2 1 3 4 Prenez la télécommande et dirigez la vers la zone de réception infra-rouge. 1 Appuyez sur le bouton « on/off » de la télécommande. 2 Choisissez votre programme parmi les 3 proposés. Un voyant s’allume sur la base de Care For You pour confirmer le programme sélectionné. 3 Util...

Page 6 - Ne pas mettre de chaussures et de gants dans Care For You.

- 10 - - 11 - PROBLÈMES CAUSES SOLUTION Je ne suis pas satisfait par le résultat de défroissage. Le temps sélectionné et/ou la quantité de straighteners (pinces de tension) n’est pas adapté au(x) vêtement(s). Relancez un cycle STEAM de 30 minutes, si pertinent boutonnez complétement le vêtement et p...

Other Tefal Steamers Models

All Tefal Steamers