Page 3 - ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА / ОПИС ВИРОБУ / PRODUCTBESCHRIJVING
1. RU Индикатор включения/ выключения UK Індикатор вмикання/ вимикання NL Aan/uit-controlelampje 2. RU Кнопка включения/ выключения UK Кнопка вмикання/ вимикання NL Aan/uit-knop 3. RU Паровая головка UK Парова головка NL Stoomkop 4. RU Кнопка подачи пара UK Кнопка подачі пари NL Stoomtrekker 5. RU К...
Page 4 - ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ /
32 MAX 150 ml Нажмите на кнопку блокировки резервуара для воды. RU Натисніть на кнопку блокування контейнера для води. UK Druk op de vergrendeling voor het waterreservoir. NL Зніміть контейнер для води. UK Verwijder het waterreservoir. NL Извлеките резервуар для воды. RU Відкрийте пробку водозабірно...
Page 6 - ПРИЛАДДЯ / TOEBEHOREN
34 2 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ / ПРИЛАДДЯ / TOEBEHOREN Дверной крючок позволяет развесить одежду для отпаривания. RU Дверний гачок дозволяє розвісити одяг для відпарювання. UK Gebruik de deurhaak om het kledings- tuk dat u wilt stomen op te hangen. NL Щетка для ткани раздвигает нити ткани для лучшего проникнов...
Page 7 - ON; GEBRUIK
35 ON 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / ВИКОРИСТАННЯ / GEBRUIK Паровая насадка фильтрует содержащиеся в воде загрязняющие частицы и не допускает разводов на ткани.Перед удалением или установкой паровой насадки отключите устройство от сети и дождитесь его остывания (это займет 1 час). RU Парова насадка фільтрує забр...
Page 9 - OFF; ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ /
37 NO OFF 1h 4 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ / NA GEBRUIK Предупреждение. Никогда не отпаривайте одежду на себе или других людях. RU Попередження: ніколи не відпарюйте одяг на людині. UK Waarschuwing: Stoom nooit een kledingstuk wanneer het wordt gedragen. NL Нажмите на кнопку включения/ ...
Page 16 - REINIGING
44 NO Для очистки используйте только влажную губку. RU Для очищення використовуйте тільки губку з водою. UK Maak het apparaat alleen schoon met een spons en water. NL Никогда не мойте устройство непосредственно в раковине. RU Ніколи не мийте й не обполіскуйте прилад безпосередньо над раковиною. UK R...
Page 17 - TUOTEKUVAUS / PRODUKTBESKRIVELSE / PRODUKTBESKRIVNING
1. FI Virran merkkivalo NO På-/av-indikatorlys SV På/Av ljusindikator 2. FI Virtapainike NO På/av-knapp SV På/Av-knapp (strömbrytare) 3. FI Höyrypää NO Damphode SV Ånghuvud 4. FI Höyryliipaisin NO Damputløser SV Ångutlösare 5. FI Vesisäiliön lukitsin NO Vannbeholderlås SV Låsmekanism för vattentank ...
Page 18 - ENNEN KÄYTTÖÄ / FØR
46 MAX 150 ml Paina vesisäiliön lukitsinta. FI Trykk på vanntanklåsen. NO Tryck på låsmekanism för vattentanken. SV Fjern vanntanken. NO Avlägsna vattentanken. SV Irrota vesisäiliö. FI Åpne vanninntaksplugg. NO Öppna vattenintagstoppet. SV Avaa vesisäiliön täyttökorkki. FI Fyll vannbeholderen med ma...
Page 21 - ANVÄNDNING
49 ON 3 KÄYTTÖ / BRUK / ANVÄNDNING Höyrysuojus suodattaa veden epäpuh- taudet ja suojaa vaatteet vesipisaroilta.Ennen höyrysuojuksen irrottamista tai kiinnittämistä irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä yhden tunnin ajan. FI Dampdekselet filtrerer ut vannurenhe- ter og beskytter stoffer fra...
Page 30 - RENGJØRING / RENGÖRING
58 NO Käytä puhdistamiseen vain sientä ja vettä. FI Apparatet skal bare rengjøres med en fuktig svamp. NO Använd bara en svamp med vatten för att rengöra. SV Älä pese tai huuhtele laitetta suoraan pesualtaan päällä. FI Produktet skal ikke vaskes aldri eller skylles direkte over vasken. NO Tvätta ell...
Page 31 - POPIS VÝROBKU / ÜRÜN AÇIKLAMASI / PRODUKTBESKRIVELSE
1. CS Zap/Vyp kontrolka TR Açık/kapalı ışıklı gösterge DA Tænd/sluk-lysindikator 2. CS Hlavní vypínač TR Açma/Kapama düğmesi DA Tænd/sluk-knap 3. CS Napařovací hlava TR Buhar başlığı DA Damphoved 4. CS Napařovací spoušť TR Buhar tetiği DA Dampudløser 5. CS Pojistka nádrže na vodu TR Su haznesi kilid...
Page 32 - INDEN BRUG
60 MAX 150 ml Stiskněte pojistku nádrže na vodu. CS Su haznesi kilidine bastırın. TR Tryk på låsen til vandbeholderen. DA Su haznesini çıkarın. TR Tag vandbeholderen af. DA Vyjměte nádrž na vodu. CS Su giriş tıpasını açın. TR Åbn proppen på vandbeholderen. DA Otevřete zátku vstupu vody. CS Su haznes...
Page 34 - AKSESUARLAR / TILBEHØR
62 2 PŘÍSLUŠENSTVÍ / AKSESUARLAR / TILBEHØR Háček umožňuje zavěsit váš oděv pro napaření. CS Elbisenize buhar uygulamak için kapı kancası ile asabilirsiniz. TR Med dørknagen kan du hænge tøjet op, når det skal dampes. DA Látkový kartáč otevírá vazby tkaniny pro lepší proniknutí páry.Než vyjmete nebo...
Page 35 - BRUG
63 ON 3 POUŽITÍ / KULLANIM / BRUG Napařovací krytka filtruje vodní nečis- toty a chrání tkaninu před vodními kapkami.Než vyjmete nebo připojíte napařovací krytku, odpojte spotřebič a nechte jej vychladnout po dobu jedné hodiny. CS Buhar kapağı sudaki pislikleri filtre eder ve kumaşı su damlalarından...
Page 37 - KULLANDIKTAN SONRA /
65 NO OFF 1h 4 PO POUŽITÍ / KULLANDIKTAN SONRA / EFTER BRUG Varování: Nikdy nenapařujte oděv, který je oblečen. CS Uyarı: Asla elbise üzerinizdeyken buhar uygulamayın. TR Advarsel: Du må aldrig dampe tøj, som du eller andre har på. DA Stiskněte hlavní vypínač pro vypnutí přístroje. CS Açma/kapama dü...
Page 39 - KİREÇLENMEYİ ÖNLEME /
67 50% White Vinegar White Vinegar 50% Water Water 5 ODVÁPNĚNÍ / KİREÇLENMEYİ ÖNLEME / AFKALKNING Provádějte tuto činnost v odvětrávané místnosti. CS Bu işlemi havalandırılmış bir odada yapın. TR Gør dette i et udluftet lokale. DA Stiskněte pojistku nádrže na vodu. Vyjměte nádrž na vodu. CS Su hazne...
Page 44 - RENGØRING
72 NO Čistěte pouze vlhkou houbičkou. CS Temizlemek için sadece nemli bir sünger kullanın. TR Apparatet må kun rengøres med en svamp og vand. DA Nikdy nemyjte nebo neoplachujte přístroj přímo nad umyvadlem. CS Cihazı doğrudan bir lavabonun üzerinde yıkamayın veya durulamayın. TR Apparatet må aldrig ...
Page 45 - ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА / OPIS PROIZVODA / OPIS PRODUKTU
1. BG Лампичка за вкл./изкл HR Indikator uklj./isklj PL Wskaźnik Wł./Wył. 2. BG Бутон за вкл./изкл. HR Tipka za uklj./isklj PL Przycisk WŁ./WYŁ 3. BG Парна глава HR Glava za paru PL Głowica parowa 4. BG Спусък за пара HR Prekidač za paru PL Spust parowy 5. BG Заключване на резервоар за вода HR Poklo...
Page 46 - PRIJE UPORABE / PRZED
74 MAX 150 ml Натиснете заключващия механизъм на резервоара за вода. BG Pritisnite blokator spremnika za vodu. HR Wciśnij blokadę pojemnika na wodę. PL Izvadite spremnik vode. HR Wyjmij pojemnik na wodę. PL Извадете резервоара за вода. BG Otvorite čep za dovod vode. HR Otwórz zatyczkę dopływu wody. ...
Page 48 - AKCESORIA
76 2 АКСЕСОАРИ / PRIBOR / AKCESORIA Куката за врата ви позволява да окачите дрехата си за третиране с пара. BG Kuka za vrata omogućuje da objesite svoju odjeću za glačanje. HR Hak drzwiowy służy do wieszania ubrań do prasowania parą. PL Четката за тъкани разресва нишките на тъканите за по-добро прон...
Page 49 - UŻYTKOWANIE
77 ON 3 ИЗПОЛЗВАНЕ / UPORABA / UŻYTKOWANIE Парният капак филтрира нечистотии във водата и предпазва тъканите от водни капки.Преди отстраняване или прикачане на парния капак, откачете уреда от контакта и го оставете да изстине един час. BG Poklopac za paru filtrira nečistoće iz vode i štiti tkaninu o...
Page 51 - СЛЕД УПОТРЕБА / NAKON
79 NO OFF 1h 4 СЛЕД УПОТРЕБА / NAKON UPORABE / PO UŻYCIU Предупреждение: Никога не пускайте пара към дреха, докато тя е облечена. BG Upozorenje: nikada ne tretirajte parom odjeću koju upravo imate na sebi. HR Ostrzeżenie: Nigdy nie prasować odzieży na ciele. PL Натиснете бутона Вкл/Изкл, за да изклю...
Page 53 - АНТИ КОТЛЕН КАМЪК /
81 50% White Vinegar White Vinegar 50% Water Water 5 АНТИ КОТЛЕН КАМЪК / ČIŠĆENJE KAMENCA / ANTI CALC Извършвайте операцията в проветриво помещение. BG Čišćenje sprovedite u prostoriji s prozračivanjem. HR Wykonaj tę czynność w wenty- lowanym pomieszczeniu. PL Натиснете заключващия механизъм на резе...
Page 58 - CZYSZCZENIE
86 NO За почистване използвайте само гъба, навлажнена с вода. BG Za čišćenje koristite spužvu i vodu. HR Używaj tylko gąbki zwilżonej wodą do czyszczenia. PL Никога не мийте и не изплаквайте уреда директно на чешмата. BG Uređaj nikad ne perite i ne ispirite izravno ispod slavine. HR Nigdy nie myj an...
Page 59 - TOOTE KIRJELDUS / PRODUKTA APRAKSTS / GAMINIO APRAŠYMAS
1. ET Sisse/välja märgutuli LV Ieslēgšanas / izslēgšanas gaismas indikators LT Lemputės įjungimo (išjungi- mo) indikatorius 2. ET Sisse-/väljalülitusnupp LV Ieslēgšanas / izslēgšanas poga LT Įjungimo (išjungimo) mygtukas 3. ET Aurutaja pea LV Tvaika padeves uzgalis LT Garinimo galvutė 4. ET Aurutaja...
Page 60 - PIRMS LIETOŠANAS / PRIEŠ
88 MAX 150 ml Vajutage veepaagi lukustit. ET Nospiediet ūdens tvertnes slēdzi. LV Paspauskite vandens bakelio fiksatorių. LT Izņemiet ūdens tvertni. LV Nuimkite vandens bakelį. LT Eemaldage veepaak. ET Atveriet ūdens iepildīšanas atveres vāciņu. LV Atidarykite vandens įpylimo angos kamštelį. LT Avag...
Page 63 - NAUDOJIMAS
91 ON 3 KASUTAMINE / LIETOŠANA / NAUDOJIMAS Aurutaja kate filtreerib veest seal leiduva mustuse ning kaitseb kangast veetilkade eest.Enne aurutaja katte eemaldamist või paigaldamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel vähemalt ühe tunni jooksul maha jahtuda. ET Nomaināmais tvaika padeves uz...
Page 65 - PÄRAST KASUTAMIST /
93 NO OFF 1h 4 PÄRAST KASUTAMIST / PĒC LIETOŠANAS / PO NAUDOJIMO Hoiatus : Ärge kunagi aurutage riideesemeid siis, kui neid kannate. ET Brīdinājums! Nekad neapstrādājiet apģērbu ar tvaiku, ja tas nav novilkts. LV Įspėjimas: niekada nebandykite drabužio garinti jį apsivilkę. LT Seadme väljalülitamise...
Page 67 - KATLAKIVI EEMALDAMINE /
95 50% White Vinegar White Vinegar 50% Water Water 5 KATLAKIVI EEMALDAMINE / ATKAĻĶOŠANA / KALKIŲ NUOSĖDŲ ŠALINIMAS Teostage neid toiminguid hästi ventileeritud ruumis. ET Dariet to vēdināmā telpā. LV Šią procedūrą vykdykite gerai vėdina- moje patalpoje. LT Vajutage veepaagi lukustit.Eemaldage veepa...
Page 72 - VALYMAS
100 NO Puhastamiseks kasutage ainult veega niisutatud švammi. ET Tīrīšanai izmantojiet tikai ar ūdeni samitrinātu sūkli. LV Valykite tik drėgna kempinėle. LT Ärge kunagi peske ega loputage seadet otse valamu kohal. ET Nekad nemazgājiet vai neskalojiet ierīci tieši virs izlietnes. LV Prietaiso niekad...
Page 73 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ / TERMÉKISMERTETŐ / DESCRIEREA
1. EL Φωτεινή ένδειξη Ενεργοποίησης/ Απενεργοποίησης HU Állapotjelző fény RO Indicator luminos pornit/ oprit (On/Off) 2. EL Πλήκτρο Ενεργοποίησης/ Απενεργοποίησης HU On/Of (be-/kikapcsoló) gomb RO Buton pornit/oprit (On/Off ) 3. EL Κεφαλή ατμού HU Gőzfújó fej RO Cap de evacuare a aburului 4. EL Σκαν...
Page 74 - ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ /
102 MAX 150 ml Πιέστε την ασφάλεια της δεξαμενής νερού. EL Nyomja le a víztartály rögzítőjét. HU Apăsați pe butonul de blocare a rezervorului de apă. RO Vegye ki a víztartályt. HU Scoateți rezervorul de apă. RO Αφαιρέστε τη δεξαμενή νερού. EL Nyissa ki a vízbemenet kupakját. HU Deschideți capacul de...
Page 76 - TARTOZÉKOK / ACCESORII
104 2 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ / TARTOZÉKOK / ACCESORII Χρησιμοποιήστε τον γάντζο πόρτας για να κρεμάσετε τα ενδύματα στα οποία θέλετε να εφαρμόσετε τον ατμό. EL Az ajtóra szerelhető akasztó lehetővé teszi a ruhák ajtóra történő akasztását a gőzkezeléshez. HU Cârligul pentru ușă vă permite să vă agăţaţi hainele p...
Page 77 - UTILIZARE
105 ON 3 ΧΡΗΣΗ / HASZNÁLAT / UTILIZARE Το κάλυμμα ατμού φιλτράρει τους ρύπους στο νερό και προστατεύει τα υφάσματα από τυχόν σημάδια σταγόνων νερού.Πριν να αφαιρέσετε ή να προσαρτήσετε το κάλυμμα ατμού, βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για μία ώρα. EL A fej burkolata kiszűri ...
Page 79 - HASZNÁLAT UTÁNI
107 NO OFF 1h 4 ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ / HASZNÁLAT UTÁNI TEENDŐK / DUPĂ UTILIZARE Προειδοποίηση: Ποτέ να μην εφαρμόζετε ατμό σε ένα ρούχο όταν κάποιος το φοράει. EL Figyelmeztetés: Soha ne gőzöljön olyan ruhadarabot, amelyet valaki éppen visel. HU Atenţie: Nu utilizați niciodată jetul de abur pe un articol d...
Page 81 - ELIMINAREA CALCARULUI
109 50% White Vinegar White Vinegar 50% Water Water 5 ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ / VÍZKŐTELENÍTÉS / ELIMINAREA CALCARULUI Πραγματοποιήστε αυτήν τη λειτουργία σε δωμάτιο με εξαερισμό. EL A tisztítást jól szellőző helyiségben végezze. HU Efectuați această operație într-o cameră ventilată. RO Πιέστε την ασφάλεια της δε...
Page 86 - CURĂŢARE
114 NO Καθαρίστε με ένα σφουγγάρι με νερό. EL A készüléket kizárólag nedves szivacs segítségével tisztítsa. HU Utilizați un burete şi apă pentru curățare. RO Ποτέ να μην πλένετε και να μην ξεπλένετε τη συσκευή απευθείας κάτω από τρεχούμενο νερό. EL Soha ne mossa vagy öblítse ki a készüléket közvetle...
Page 87 - OPIS PROIZVODA / POPIS VÝROBKU / OPIS IZDELKA
1. SR Svetlosni indikator uključenosti/isključenosti SK Zap/Vyp kontrolka SL Svetlobni indikator za vkl./ izkl. 2. SR Taster za uključivanje/ isključivanje SK Hlavný vypínač SL Gumb za vkl./izkl. 3. SR Glava za paru SK Naparovacia hlava SL Parna glava 4. SR Taster za paru SK Naparovacia spúšť SL Spr...
Page 88 - PRE UPOTREBE / PRED
116 MAX 150 ml Pritisnite bravu rezervoara za vodu. SR Stlačte poistku nádrže na vodu. SK Pritisnite zaklep posode za vodo. SL Vyberte nádrž na vodu. SK Odstranite posodo za vodo. SL Skinite rezervoar za vodu. SR Otvorte uzáver prívodu vody. SK Odprite zamašek dotoka za vodo. SL Otvorite čep ulaza z...
Page 90 - DODATKI
118 2 DODACI / PRÍSLUŠENSTVO / DODATKI Kuka za vrata vam omogućava da okačite odeću radi vertikalnog peglanja. SR Háčik umožňuje zavesiť váš odev pre naparovanie. SK Oblačilo, ki ga želite obdelati s paro, lahko obesite na obešalnik za vrata. SL Četka za tkaninu otvara tkanje tkanine radi boljeg pro...
Page 91 - UPORABA
119 ON 3 UPOTREBA / POUŽÍVANIE / UPORABA Poklopac za paru filtrira nečistoće iz vode i štiti tkaninu od kapanja vode.Pre skidanja ili stavljanja poklopca za paru, isključite aparat iz utičnice i ostavite ga da se hladi sat vremena. SR Naparovacia krytka filtruje vodné nečistoty a chráni tkaninu pred...
Page 93 - NAKON UPOTREBE / PO
121 NO OFF 1h 4 NAKON UPOTREBE / PO POUŽITÍ / PO UPORABI Upozorenje: Vertikalno peglanje nije dozvoljeno na odeći koja se nalazi na nekoj osobi. SR Varovanie: Nikdy nenaparujte odev, ktorý je oblečený. SK Opozorilo: Oblačila nikoli ne obdelujte s paro, kadar ga imate oblečenega. SL Pritisnite taster...
Page 95 - UKLANJANJE KAMENCA /
123 50% White Vinegar White Vinegar 50% Water Water 5 UKLANJANJE KAMENCA / ODVÁPNENIE / ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA Ovu operaciju radite u provetrenoj prostoriji. SR Vykonávajte túto činnosť vo vetranej miestnosti. SK To delajte v odprtem prostoru. SL Pritisnite bravu rezervoara za vodu. Skinite re...
Page 100 - ČIŠČENJE
128 NO Za čišćenje koristite samo sunđer i vodu. SR Používajte iba špongiu s vodou na čistenie. SK Za čiščenje uporabite samo gobo in vodo. SL Ne perite i ne ispirajte aparat direktno iznad umivaonika. SR Nikdy neumývajte alebo neoplachujte prístroj priamo nad umývadlom. SK Aparata nikoli ne perite ...
Page 101 - รายละเอ ียดผล ิตภ ัณฑ ์
1. BS Indikator uključenosti/ isključenosti TH สัญญาณไฟเปิด/ปิด 2. BS Tipka za uključivanje/ isključivanje TH ปุ่มเปิด/ปิด 3. BS Parna glava TH หัวพ่นไอน�้า 4. BS Okidač za paru TH ปุ่มท�าไอน�้า 5. BS Tipka za oslobađanje spremnika za vodu TH ตัวล็อกถังน�้า 6. BS Odvojivi spremnik za vodu TH ถังน�้า...
Page 102 - ก่อนการใช้งาน
130 MAX 150 ml Pritisnite tipku za oslobađanje spremnika za vodu. BS BS BS Izvadite spremnik za vodu. Otvorite čep za otvor za vodu. BS Napunite spremnik vode sa najviše 150 ml netretirane vode iz slavine. กดตัวล็อกถังน�้า TH ถอดถังน�้าออก TH เปิดฝาจุกถังน�้า TH เติมน�้าประปาดิบลงในถังน�้าได ้สูงสุด...
Page 104 - อุปกรณ์เสร ิม
132 * BS Zavisno od modela / TH ขึ้นอยู่กับรุ่น Kukica za vrata omogućava da objesite svoju odjeću koju želite ispeglati. BS Četka za tkaninu otvara tkanje za bolje prodiranje pare.Prije uklanjanja ili pričvršćivanja parne četke, isključite aparat i ostavite da se hladi jedan sat. BS 2 DODATNA OPREM...
Page 105 - การใช้งาน
133 ON Poklopac parne glave filtrira nečistoće iz vode i štiti tkaninu od kapanja vode.Prije uklanjanja ili pričvršćivanja poklopca za paru, isključite aparat i ostavite da se hladi jedan sat. BS Priključite aparat u strujuUključite aparat. BS ตะแกรงไอน�้าช่วยกรองส ิ่งเจือปนในน�้า และป้องกันน�้าหยดใ...
Page 107 - หล ังการใช้งาน
135 NO OFF 1h Upozorenje: Nikada ne tretirajte parom odjeću koju trenutno nosite na sebi. BS Pritisnite tipku za uključivanje/isključi- vanje kako biste isključili aparat. BS Prije odlaganja pričekajte sat vremena kako bi se aparat ohladio. BS TH ค�าเตือน: ไม่ควรใช ้ไอน�้ากับเสื้อผ ้าขณะ ที่สวมใส่อย...
Page 113 - การท ําาความสะอาด
141 1 H Dopustite da aparat radi sve dok se spremnik za vodu potpuno ne isprazni. BS Pričekajte jedan sat da se aparat potpuno ohladi. BS Za puštanje pare držite pritisak na tipki za paru BS กดปุ่มไอน�้าอย่างต่อเนื่องเพื่อพ่นไอน�้า TH ปล่อยให ้เครื่องท�างานจนน�้าในถังหมด TH ทิ้งไว ้หนึ่งชั่วโมงเพื่อ...
Page 116 - فيظنتلا
144 1H فيظنتلا 6 راخبلا رز ىلع رارمتساب طغضا ،راخبلا جاتنلإ AR نم ءاملا غرفي نأ ىلا ليغشت ةلاح يف زاهجلا كرتا ًامامت نازخلا AR .ًامامت زاهجلا دربيل نمزلا نم ةعاس رظتنا AR
Page 120 - سلكتلا ةلازإ
148 50% White Vinegar White Vinegar 50% Water Water .ةيوهتلا ةديج ةفرغ يف ةيلمعلا هذه ىرجُت سلكتلا ةلازإ 5 AR .ءاملا نازخ لفق ىلع طغضا .ءاملا نازخ لصفا AR لخ 50 % و ءام 50 % ـب ءاملا نازخ لأما .ضيبأ .سلكتلا ةلازلأ ىرخأ داوم لمعتست لا AR ىجرُي .زاهجلا يف هناكم ىلا ءاملا نازخ بيكرت دعأ حيحصلا هناكم يف...
Page 122 - لامعتسلإا دعب
150 NO OFF 1h لامعتسلإا دعب 4 ءانثأ بايثلا ىلع يراخبلا ثفنلا ررمُت لا : ريذحت .ًادبا اهئادترا AR نع زاهجلا فاقيلإ "فاقيإ/ليغشت" رز ىلع طغضا . ليغشتلا AR .يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصفا AR لبق زاهجلا دربي نأ ىلا نمزلا نم ةعاس رظتنا .هنيزخت AR
Page 124 - لامعتسلإا
152 ON لامعتسلإا 3 ،بئاوشلا نم ءاملا حيشرتب راخبلا ءاطغ موقي .ءاملا طيقنت نم شامقلا يمحيو نع زاهجلا لصفا ،راخبلا ءاطغ بيكرت وأ عزن لبق ةعاس يلاوح ،دربي نأ ىلا هكرتاو يئابرهكلا رايتلا .نمزلا نم AR .يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا لصوأ .زاهجلا ل ّغش AR
Page 125 - تاقحلُملا
153 ليدوملا بسح AR * تاقحلُملا 2 . راخبلاب هيكل بوثلا قيلعت بابلا ةقلاع كل حيتُت AR لضفأ قارتخلإ شامقلا جيسن ةيشامقلا ةاشرفلا حتفت .راخبلل نع زاهجلا لصفا ،راخبلا ةاشرف بيكرت وأ عزن لبق ةعاس يلاوح ،دربي نأ ىلا هكرتاو يئابرهكلا رايتلا .نمزلا نم AR
Page 127 - لامعتسلإا لبق
155 MAX 150 ml .نازخلا لفق ىلع طغضا AR AR .ءاملا نازخ لصفا AR .ءاملا بكس ةه ّوف ءاطغ حتفا AR نم رتللم 150 نع ديزي لا امب ءاملا نازخ لأما .روبنصلا نم جلاعُملا ريغ ءاملا لامعتسلإا لبق 1
Page 128 - زاهجلا ءازجأ فصو AR
ليدوملا بسح AR * زاهجلا ءازجأ فصو AR يئابرهكلا كلسلا جرخم ةتباث ةدعاق بابلا ةقلاع راخبلا ءاطغ ةيشامق ةاشرف AR .7 AR .8 AR *.9 AR *.10AR *. 11 »فاقيإ / ليغشت« يئوض رّشؤم فاقيإ / ليغشت« رز راخبلا سأر راخبلا دانز ءاملا نازخ لفق لصفلل لباق ءام نازخ AR .1 AR .2 AR .3 AR .4 AR .5 AR .6