Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS; ENGLISH
2 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilit...
Page 3 - KEY FEATURES; FIN; AE
3 C KEY FEATURES 1 Advanced ceramic grill infused with Keratin and Almond oil 2 3 heat settings3 2 speed settings4 Cool shot5 7mm slim concentrator6 11mm concentrator7 Diffuser8 Removable easy clean rear grille9 Hang up loop10 Cord ENGLISH GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR U...
Page 4 - CLEANING AND MAINTENANCE
4 C PRODUCT FEATURES • Advanced ceramic coated grille infused with Keratin and Almond Oil.• 2200 Watts. • Ion generator for smooth frizz free styling.• AC long life motor. F INSTRUCTIONS FOR USE 1 Wash and condition your hair as normal.2 Squeeze out excess moisture with a towel and comb through. , H...
Page 5 - ENVIRONMENTAL PROTECTION
5 • To replace the rear grille hold in place with thumb and index finger again and click back onto the dryer. H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed ...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; DEUTSCH
6 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kind...
Page 7 - HAUPTMERKMALE; PRODUKTEIGENSCHAFTEN; BEDIENUNGSANLEITUNG
7 15 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.17 ACHTUNG: Enthält Spuren von Nüssen. C HAUPTMERKMALE 1 Hochwertiges keramikbeschichtetes Gitter angereichert mit Keratin und Mandelöl 2 3 Heizstufen3 2 Gebläsestufen4 Abkühlstufe5 7 mm Stylingdüse6 11 mm Stylingdüse7 Dif...
Page 9 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
9 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 Dit appara...
Page 10 - GEBRUIKSAANWIJZING
10 15 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.16 WAARSCHUWING: Bevat sporen van noten. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 Geavanceerde keramisch rooster geïnfuseerd met keratine en amandelolie 2 3 warmtestanden3 2 snelheden 4 Cool shot (koude lucht)5 Blaasmond van 7 mm6 Blaas...
Page 12 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; FRANÇAIS
12 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES 1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfant...
Page 13 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
13 C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES 1 Grille Advanced Ceramic imprégné de kératine et d’huile d’amande2 3 niveaux de température3 2 niveaux de vitesse4 Air frais5 Concentrateur 7 mm6 Concentrateur Précision 11 mm7 Diffuseur8 Filtre arrière amovible9 Anneau de suspension10 Cordon C FONCTIONS DU PRODUIT...
Page 14 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
14 8 Pour créer du volume supplémentaire à la racine, gardez la tête droite et placez le diffuseur contre le haut de la tête. Tournez doucement le sèche-cheveux pour permettre aux doigts de masser doucement le cuir chevelu. Prenez garde de ne pas brûler le cuir chevelu. Séchez doucement avec un régl...
Page 15 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; ESPAÑOL
15 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia nece...
Page 17 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
17 difusor, girando ligeramente el secador mientras moldea el cabello. 8 Para crear un volumen extra en las raíces, mantenga la cabeza recta y coloque el difusor contra la parte superior de la cabeza. Haga rotar con cuidado el secador permitiendo que las púas del difusor masajeen suavemente el cuero...
Page 18 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; ITALIANO
18 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli ott...
Page 19 - CARATTERISTICHE PRINCIPALI; CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
19 C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Griglia in ceramica di ultima generazione infusa di Cheratina e Olio di Mandorle 2 3 impostazioni di temperatura3 2 impostazioni di velocità4 Colpo d’aria fredda5 Concentratore da 7mm6 Concentratore per lo styling da 11mm7 Diffusore8 Griglia posteriore rimovibile fa...
Page 20 - PULIZIA E MANUTENZIONE; PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
20 8 Per creare volume extra alle radici dei capelli, tenere la testa in posizione eretta e mettere il diffusore contro la parte alta della testa. Ruotare delicatamente l’asciugacapelli lasciando che i denti del diffusore massaggino delicatamente il cuoio capelluto. Attenzione a non bruciare il cuoi...
Page 21 - DANSK
21 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale ev...
Page 23 - RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; VÆRN OM MILJØET
23 C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Tag apparatets stik ud og lad det køle af.• For at bevare produktets maksimale ydelse og forlænge motorens levetid, er det vigtigt at fjerne støv og snavs jævnligt fra luftfiltrets gitter og rense dette med en blød børste. • For at fjerne og rengøre det bagerste g...
Page 24 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; NYCKELFUNKTIONER; SVENSKA
24 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1 Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysis...
Page 26 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; MILJÖSKYDD
26 C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Dra ur sladden och låt apparaten svalna.• För att bibehålla produktens topprestanda och förlänga motorns livslängd är det viktigt att regelbundet ta bort damm och smuts från baksidans galler och rengöra med en mjuk borste. • Borttagning av gallret för rengöring håll hå...
Page 27 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET; SUOMI
27 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus ...
Page 28 - TUOTTEEN OMINAISUUDET; KÄYTTÖOHJEET
28 5 7 mm ilmankeskitin6 11 mm muotoileva ilmankeskitin7 Diffuusori8 Irrotettava ja helposti puhdistettava takasäleikkö9 Ripustuslenkki10 Johto C TUOTTEEN OMINAISUUDET • Säleikössä edistyksellinen keraaminen pinnoite, jossa on keratiinia ja manteliöljyä. • 2200 W.• Ionisointi tasoittaa ja vähentää s...
Page 29 - PUHDISTUS JA HOITO; YMPÄRISTÖNSUOJELU
29 C PUHDISTUS JA HOITO • Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä.• Laitteen hyvä suorituskyky ja moottorin pitkä käyttöikä edellyttävät pölyn ja lian säännöllistä poistamista takasäleiköstä sekä sen puhdistamista pehmeällä harjalla. • Takasäleikön poistaminen puhdistusta varten pidä hiustenk...
Page 30 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; PORTUGUÊS
30 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES 1 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades...
Page 31 - CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS; CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
31 C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 Grelha revestida a cerâmica avançada infundida com queratina e óleo de amêndoas 2 3 posições de calor3 2 posições de velocidade4 Ar fresco5 Concentrador de 7 mm6 Concentrador de 11 mm7 Difusor8 Grelha posterior removível e fácil de limpar9 Alça para pendurar10 Cabo ...
Page 33 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; SLOVENČINA
33 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo...
Page 34 - NÁVOD NA POUŽÍVANIE
34 C DÔLEŽITÉ FUNKCIE 1 Zdokonalená keramická mriežka napustená keratínom a mandľovým olejom.2 3 nastavenia teploty3 2 nastavenia rýchlosti4 Funkcia cool shot (studená vlna).5 7mm koncentrátor6 11mm stylingový koncentrátor na tvarovanie účesu7 Difuzér8 Vyberateľná zadná mriežka pre jednoduché čisten...
Page 35 - ČISTENIE A ÚDRŽBA; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
35 9 Na zafixovanie účesu stlačte počas úpravy tlačidlo so studenou vlnou / vzduchom. Uvoľnením obnovíte teplých vzduch. 10 Po skončení sušič vypnite a vytiahnite ho zo zásuvky. C ČISTENIE A ÚDRŽBA • Prístroj odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť. • Na udržanie vynikajúceho výkonu výrobku a pred...
Page 36 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; ČESKY
36 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si, prosím, pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorický...
Page 37 - NÁVOD K POUŽITÍ
37 C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1 Mřížka se zdokonaleným keramickým povrchem napuštěná keratinem a mandlovým olejem. 2 3 nastavení teploty3 2 nastavení rychlosti4 Funkce cool shot (proud chladného vzduchu)5 7 mm koncentrátor6 11 mm stylingový koncentrátor7 Difuzér8 Odstranitelná snadno se čisticí zadní mříž...
Page 38 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
38 8 Pro vytvoření extra objemu u kořínků vlasů nechte hlavu zpříma a položte difuzér na vrcholek hlavy. Lehce otáčejte vysoušečem tak, aby výběžky difuzéru jemně masírovaly hlavu. Dávejte pozor, abyste si pokožku hlavy nespálili. Lehce vysušte na střední teplotu/ nízkou rychlost. 9 Pro zafixování ú...
Page 39 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; POLSKI
39 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij produkt z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzi...
Page 40 - GŁÓWNE CECHY; OPIS PRODUKTU
40 C GŁÓWNE CECHY 1 Kratka pokryta powłoką Advanced Ceramic wzbogaconą keratyną i olejkiem z migdałów 2 3 ustawienia temperatury3 2 ustawienia siły nawiewu4 Zimny nawiew5 Koncentrator 7 mm6 Koncentrator do stylizacji 11 mm7 Dyfuzor8 Zdejmowana tylna kratka ułatwiająca czyszczenie9 Uchwyt do zawiesze...
Page 41 - CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA; OCHRONA ŚRODOWISKA
41 8 Aby zwiększyć objętość włosów, trzymaj głowę prosto, a dyfuzor niech się znajduje nad szczytem głowy. Delikatnie wykonuj dyfuzorem ruchy okrężne lekko dotykając zębami dyfuzora skóry czaszki. Uważaj, żeby nie oparzyć skóry na głowie. Delikatnie susz w średnią temperaturze i małej sile nawiewu. ...
Page 42 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; MAGYAR
42 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű va...
Page 43 - HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
43 C FŐ JELLEMZŐK 1 Speciális kerámia rács Keratinnal és Mandulaolajjal átitatva 2 3 hőmérséklet beállítás3 2 sebesség beállítás4 Hideg levegős üzemmód5 7 mm-es fúvófej6 11 mm formázó fúvóka7 Diffúzor8 Levehető, könnyen tisztítható hátsó rács9 Akasztó10 Zsinór C A TERMÉK JELLEMZŐI • Speciális kerámi...
Page 44 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; KÖRNYEZETVÉDELEM
44 8 Ha dúsabb hatást szeretne elérni a hajtöveknél, tartsa felfelé a fejét és helyezze a diffúzort a feje tetejére. Finoman mozgassa a hajszárítót, hogy a diffúzor ujjai lágyan masszírozzák a fejbőrét. Ügyeljen rá, nehogy megégesse a fejbőrét. Óvatosan, közepes hőmérsékleten és alacsony sebességen ...
Page 45 - ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; PУCCKИЙ
45 Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающ...
Page 48 - ÖNEMLİ TEDBİRLER; TÜRKÇE
48 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihins...
Page 50 - TEMİZLİK VE BAKIM; ÇEVRE KORUMA
50 8 Saç köklerinde ekstra hacim oluşturmak için, başınızı dik tutarak difüzörü tepenize yerleştirin. Difüzörü saç derisinde hafif bir masaj etkisi verecek şekilde gezdirerek saç kurutma makinesini yavaşça döndürün. Saç derisini yakmamaya dikkat edin. Saçı, orta ısı/düşük hız ayarında yavaşça kurutu...
Page 51 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; ROMANIA
51 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE 1 Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel p...
Page 53 - CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE; PROTECŢIA MEDIULUI
53 9 Pentru a fixa coafura, apăsaţi butonul de răcire în timpul coafării. Eliberaţi-l pentru a reactiva căldura. 10 După ce terminaţi, opriţi aparatul și scoateţi-l din priză. C CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE • Scoateţi aparatul din priză și lăsaţi-l să se răcească.• Pentru a menţine performanţa maximă a p...
Page 54 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
54 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ 1 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετ...
Page 55 - ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
55 14 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο.15 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.16 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Περιέχει ίχνη ξηρών καρπών. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Προηγμένο πλέγμα κεραμικής επίστρωσης εμποτισμένο με κερατίνη και αμυγδαλ...
Page 56 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
56 6 Για να δημιουργήσετε στρωτά στυλ χρησιμοποιείτε το ακροφύσιο των 7mm και στρογγυλή βούρτσα μαλλιών (δεν περιλαμβάνεται) κατά το στέγνωμα. 7 Για να ενισχύσετε τις φυσικές μπούκλες και τα φυσικά σπαστά μαλλιά, συνδέστε τη φυσούνα στο σεσουάρ. Γυρίστε ανάποδα το κεφάλι και βάλτε απαλά τα μαλλιά σα...
Page 57 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; KLJUČNE LASTNOSTI; SLOVENŠČINA
57 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duš...
Page 59 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; ZAŠČITA OKOLJA
59 C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.• Da ohranite vrhunsko zmogljivost izdelka in podaljšate življenjsko dobo motorja, je pomembno, da redno odstranjujete prah in umazanijo iz zadnje mrežice ter jo očistite z mehko krtačo. • Če želite odstraniti zadnjo mrežico z...
Page 60 - HRVATSKI JEZIK
60 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sp...
Page 62 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; ZAŠTITA OKOLIŠA
62 C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Iskopčajte uređaj i ostavite ga da se ohladi.• Za održavanje najviše učinkovitosti i za dugotrajniji životni vijek motora, važno je sa stražnje rešetke redovito uklanjati prašinu i nečistoću, i čistiti je mekom četkicom. • Kako biste stražnju rešetku skinuli i očistili s...
Page 63 - ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
63 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 1 Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фіз...
Page 66 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
66 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете.Отстранете всички опаковки преди употреба. F ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1 Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни...
Page 67 - УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
67 C ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Авангардна керамична решетка, обогатена с кератин и бадемово масло2 3 настройки за топлина3 2 настройки за скорост4 Cool shot5 Концентратор 7 мм6 11 мм стайлинг концентратор7 Дифузер8 Сваляща се лесна за почистване задна решетка9 Кука за закачане10 Кабел C ХАРАКТЕРИСТИК...