Page 2 - Allgemeine Sicherheitshinweise; nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-; Spezielle Sicherheitshinweise; Inbetriebnahme des Gerätes
Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehrsorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon undnach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und de...
Page 4 - Reinigung; Garantie; Nach der Garantie
Reinigung 1. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. 2. Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch – ohne Zusatzmittel. 3. Den Filtereinsatz können Sie in gewohnter Weise im warmen Spülbad reinigen.4. Tau...
Page 6 - Algemene veiligheidsinstructies; Speciale veiligheidsinstructies; Ingebruikname van het apparaat
Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldigdoor en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zomogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschr...
Page 9 - Conseils généraux de sécurité; Recommandations particulières; Mise en service de l’appareil
Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marchepour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant àl’intérieur. • N’utilisez cet apparei...
Page 11 - Après la garantie
2. Essuyez, si nécessaire, les parois de l’appareil à l’aide d’un torchon légèrement humide sans détergent. 3. Vous pouvez laver le porte-filtre de façon habituelle à l’eau savonneuse chaude.4. Ne plongez pas la verseuse dans l’eau. Nettoyez-la de l’extérieur avec un torchon humide. Vous pouvez rinc...
Page 12 - Indicaciones generales de seguridad; Indicaciones especiales de seguridad; Puesta en servicio del aparato
Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual deinstrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si esposible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. • Solamente utilice el aparato para el us...
Page 14 - Garantía; Después de la garantía
4. No sumerja la jarra en agua. Limpie la jarra por afuera con un paño humedeci- do. Por adentro puede enjuagar la jarra con agua templada. En caso de quesea necesario utilice un cepillo suave. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de laComunidad Europea, como p.ej. c...
Page 15 - Instruções gerais de segurança; Instruções especiais de segurança; Primeira utilização do aparelho
Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções deemprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão decompra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. • Utilize o aparelho exclusivamente p...
Page 18 - Norme di sicurezza generali; Avvertenze speciali di sicurezza; Messa in funzione dell’apparecchio
Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente leistruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio ...
Page 19 - Decalcificazione
• Prima di fare il primo caffè, far scorrere 2 - 3 volte acqua fredda nell’appa-recchio per pulirlo. Collegamento elettrico • Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da230 V, 50 Hz. I dati relativi sono riportati sulla matricola dell’apparecchio. • Fare attenzion...
Page 20 - Garanzia; Dopo la garanzia
2. Se necessario, pulire l’apparecchio esterno con un panno leggermente inumidi- to - senza l’aggiunta di altre sostanze. 3. Pulire il filtro come sempre in acqua calda e detergente per stoviglie.4. Non immergere la caraffa in acqua. Pulirla esternamente strofinando con un panno umido. All’interno l...
Page 21 - General Safety Instructions; Special Safety Instructions; Putting the device into operation
General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope-ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi-ble, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the...
Page 23 - Guarantee; After the expiry of the guarantee
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has beenconstructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! Guarantee The device supplied by...
Page 25 - Avkalking
25 N Elektrisk tilkobling • Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt 230 V, 50 Hz.Opplysninger om dette finner du på apparatets typeskilt. • Sørg for at apparatet er slått av (lampen i av-/påbryteren lyser ikke). Bruk 1. Slå opp lokket til vannbeholderen.2. Bruk bare frisk...
Page 26 - Garanti; Etter garantien
26 N Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som detrammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det erlaget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti ...
Page 27 - Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytaćinstrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago-nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu...
Page 29 - WARUNKI GWARANCJI
Odkamienianie Gdy czas przygotowywania kawy ulega znacznemu wydłużeniu niezbędne jestodkamienianie urządzenia. Do usuwania kamienia proszę używać preparatówdostępnych w handlu na bazie kwasku cytrynowego. Proszę dozować środektak, jak podane zostało na ulotce. Czyszczenie 1. Przed każdym czyszczenie...
Page 31 - Všeobecné bezpečnostní pokyny; Speciální bezpečnostní pokyny; Uvedení přístroje do provozu
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návodk obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem apodle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřeb...
Page 33 - Záruka; Po uplynutí záruky
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platnýchsměrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko-napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! Záruka Na námi pro...
Page 34 - Általános biztonsági rendszabályok; Speciális biztonsági rendszabályok; A készülék használatba vétele
Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használatiutasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőlega csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, ...
Page 36 - Garancia; A garanciális idő után
3. A szűrőbetétet a szokásos módon meleg vízben elmosogathatja.4. Ne tegye vízbe a kannát! Kívülről dörgölje le nedves ruhával, a belsejét pedig öblítse ki meleg vízzel! Használjon esetleg puha kefét! Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint(pl. elektromágnesessé...
Page 37 - Общие указания по технике безопасности; Специальные указания по технике безопасности; Подготовка прибора к работе
Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайтеприлагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежномместе, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, повозможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. • Пользуйтесь прибором ...
Page 39 - Чистка прибора; Гарантийное обязательство; После гарантии
Чистка прибора 1. Перед чисткой выньте сетевую вилку из розетки и подождите пока прибор остынет. 2. Внешнюю поверхность прибора протрите, при необходимости, слегка влажной тряпкой - без моющих средств. 3. Воронку фильтра можно промыть, как обычно, в теплом моющем растворе.4. Пожалуйста, не погружайт...
Page 40 - Technische Daten; Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Stünings Medien, Kref eld • 10/03 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] Technische Daten Modell: KA 2833 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 1000 Watt Füllmenge: 1 Liter (8 Tassen) Schutzklasse: Ι Dieses ...