Page 2 - Inbetriebnahme des Gerätes
Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehrsorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon undnach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und de...
Page 3 - Elektrischer Anschluss; Ausschalten
• Lassen Sie bitte vor dem 1. Aufbrühen von Kaffee für 2-3 Durchgänge Wasserzur Reinigung durch das Gerät laufen. Elektrischer Anschluss • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. (Betriebsschalter auf „0“). • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob dieNetzspan...
Page 4 - Entkalkung
• Um den Einstellmodus zu verlassen, drücken Sie 2x die PROG Taste oder war-ten Sie 10 Sekunden. Einschaltzeit einstellen (24h): • Drücken Sie 2x die PROG Taste, auf dem Display erscheint „TIMER“.Stunden einstellen: Taste „HOUR“ drücken Minuten einstellen: Taste „MIN“ drücken. • Um den Einstellmodus...
Page 5 - Nach der Garantie
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Sie können uns jedochauch unter der unten stehenden E-mail Adresse erreichen. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtauschdes kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!Glasbruchs...
Page 6 - Algemene veiligheidsinstructies; Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat; Ingebruikname van het apparaat
Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldigdoor en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zomogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschr...
Page 7 - Elektrische aansluiting; Werkwijze bij apparaten zonder schakelklok; Uitschakelen; Werkwijze bij apparaten met schakelklok
Elektrische aansluiting • Let erop, dat het apparaat uitgeschakeld is (schakelaar op „0“). • Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning dieu wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. despanning staan vermeld op het typeplaatje. • Slu...
Page 8 - Ontkalking
Schakeltijd instellen (24h): • Druk 2x de PROG-toets in, op het display verschijnt „TIMER“.Uren instellen: Toets „HOUR“ indrukken. Minuten instellen: Toets “MIN” indrukken. • Druk de PROG-toets 1x in of wacht 10 seconden om de instelmodus te verlaten. 1. Verder handelt u zoals voor “Werkwijze bij ap...
Page 10 - Conseils généraux de sécurité; Recommandations particulières
Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marchepour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant àl’intérieur. • N’utilisez cet apparei...
Page 11 - Mise en service de l’appareil; Branchement électrique; Fonctionnement pour appareils avec minuteur; Pour éteindre votre appareil
Mise en service de l’appareil • Retirez toutes les sécurités d’emballage ou de transport existant dans l’ap-pareil. Frottez toutes les pièces avec un chiffon humide. Ceci enlève la poussiè-re qui aurait pu se déposer lors du transport. Installez à nouveau toutes les piè-ces dans l’ordre inverse des ...
Page 12 - Fonctionnement pour appareils sans minuteur; Détartrage
Fonctionnement pour appareils sans minuteur (KA 2742) Réglage de l’heure (24h) • Enfoncez 1x la touche PROG pour que "CLOCK” apparaisse sur l’écran.Réglage des heures: pressez la touche „HOUR“ Réglage des minutes: pressez la touche „MIN“. • Pour quitter le mode de programmation, enfoncez 2x la t...
Page 13 - Garantie; Après la garantie
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuellesapplicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique etla basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech-niques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi...
Page 14 - Indicaciones generales de seguridad; Indicaciones especiales de seguridad para; Puesta en servicio del aparato
Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual deinstrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si esposible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. • Solamente utilice el aparato para el us...
Page 15 - Conexión eléctrlca; Operación de aparatos sin timer (KA 2741); Desconectar; Operación de aparatos con timer (KA 2742)
• Antes de la primera cocción de café deje pasar para la limpieza de 2 a 3 pasosagua fría por el aparato. Conexión eléctrlca • Preste atención que el aparato esté desconectado (Interruptores de servicio en„0“). • Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifique que la tensión de red que d...
Page 16 - Descalcificación
Programación del minutero: (24h): • Presione 2x la tecla PROG, en el visualizador aparecerá la indicación „TIMER“.Ajuste de las horas: apriete la tecla „HOUR“. Ajuste de los minutos: apriete la tecla „MIN“. • Para salir del modo de ajuste, presione 1x la tecla PROG o espere 10 segundos. 1. Sigua con...
Page 17 - Garantía; Después de la garantía
Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con unagarantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos delaparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos...
Page 18 - Instruções gerais de segurança; Instruções de segurança especiais para
Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruçõesde emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, otalão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte-riores. • Utilize o aparelho exclusivamente ...
Page 19 - Primeira utilização do aparelho; Ligação à electricidade; Funcionamento dos aparelhos sem temporizador; Desligar
Primeira utilização do aparelho • Retire todos os elementos da embalagem. Limpe todas as peças com um panohúmido, para remover o pó que se tenha formado durante o transporte. Torne amontar todas as peças na sequência inversa. • Antes de fazer café pela primeira vez, ponha a máquina a funcionar 2 ou ...
Page 20 - Funcionamento dos aparelhos com temporizador; Descalcificação
Funcionamento dos aparelhos com temporizador (KA 2742) Selecção das horas e dos minutos (24h) • Pressione uma vez a tecla PROG, no visor surgirá „CLOCK“.Selecção das horas: Premer a tecla „HOUR“. Selecção dos minutos: Premer a tecla „MIN“. • Para sair do modo de regulação, pressione duas vezes a tec...
Page 22 - Norme di sicurezza generali; Avvertenze di sicurezza speciali
Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente leistruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio ...
Page 23 - Messa in funzione dell’apparecchio; Collegamento elettrico; Funzionamento per apparecchi senza timer; Spegnere
Messa in funzione dell’apparecchio • Togliere dall’apparecchio tutte le sicure per il trasporto e/o l’imballaggio.Strofinare tutti i pezzi con un panno umido. Così si rimuove la polvere che puòessersi accumulata durante il trasporto. Ricomporre poi tutti i pezzi procedendonell’ordine inverso. • Prim...
Page 24 - Funzionamento per apparecchi con timer; Decalcificazione
Funzionamento per apparecchi con timer (KA 2742) Regolare l' orario (24h) • Premere 1x il tasto PROG, sul display si legge „CLOCK“.Regolare le ore: Premere il tasto „HOUR“. Regolare i minuti: Premere il tasto „MIN." • Per uscire dalla modalità di impostazione, premere 2x il tasto PROG o attende-...
Page 25 - Garanzia; Dopo la garanzia
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali invigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilitàelettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruitoconformemente alle norme di sicurezza più moderne...
Page 27 - Elektrisk tilkobling; Bruk av apparater uten tidsbryter (KA 2741); Frakobling; Bruk av apparater med tidsbryter (KA 2742)
Elektrisk tilkobling • Sørg for at apparatet er slått av (av-/påbryteren står på „0“). • Før du stikker støpselet inn i stikkontakten, må du kontrollere at den nettspen-ningen du vil bruke, stemmer overens med apparatets nettspenning.Opplysninger om dette finner du på apparatets typeskilt. • Stikk s...
Page 28 - Avkalking; Rengjøring
1. Fortsett som beskrevet under "Bruk av apparater uten tidsbryter”, punkt 1–6. Trykk 1 x på ON/OFF-tasten. Den røde lampen RUN (for å trakte med en gang)lyser, og apparatet er slått på. Hvis du har programmert apparatet, trykker du 2x på ON/OFF-tasten. Den grønne LED-indikatoren ved AUTO (autom...
Page 29 - Etter garantien
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekro-ker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) ellerrengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Sliketing er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår...
Page 30 - General Safety Instructions; Special Safety Measures for this Machine; First Use of the Machine
General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope-ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi-ble, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the...
Page 31 - Electrical Connection; Operation for models without a timer (KA 2741); Switching Off; Operation for models with a timer (KA 2742)
Electrical Connection • Make sure that the machine is switched off (operating switch on „0“). • Before inserting the mains lead into the socket, check whether the voltage youintend to use complies with that of the machine. For details see the machinelabel. • Only connect the machine to a properly in...
Page 32 - Descaling; Guarantee
• In order to leave the adjustment mode press the PROG button once or wait for10 seconds. 1. Continue as described under “Operation for models without a timer” items 1 to 6. Press the ON/OFF button once. The red RUN light (for immediate perco-lation) illuminates and the device is switched on. If you...
Page 33 - After the expiry of the guarantee
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof ofpurchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machinein the original packaging to your dealer together with the receipt. *) Damage to ac...
Page 34 - Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytaćinstrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago-nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu...
Page 35 - Uruchomienie urządzenia; Podłączenie elektryczne; Uruchamianie urządzenia bez czasomierza (KA 2741)
Uruchomienie urządzenia • Proszę usunąć zabezpieczenia transportowe z urządzenia, jeżeli zostałytakie założone. Wszystkie elementy proszę przetrzeć wilgotną szmatką. Wten sposób usuniecie Państwo kurz, który mógł zebrać się w trakcie trans-portu. Następnie proszę całość złożyć w odwrotnej kolejności...
Page 36 - Wyłączanie; Uruchamianie urządzenia z czasomierzem (KA 2742); Odwapnianie
Wyłączanie Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik ustawiony jest w pozycji „0“ . Uruchamianie urządzenia z czasomierzem (KA 2742) Nastawianie godziny (24h) • Proszę 1 x nacisnąć przycisk PROG, na wyświetlaczu pojawi się informacja„CLOCK“.Ustawianie godziny: wcisnąć przycisk "HOUR“ Ustawia...
Page 37 - Czyszczenie; WARUNKI GWARANCJI
Czyszczenie • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródłaprądu i zaczekać, aż się ochłodzi. Urządzenie należy czyścić tylko lekkonawilżoną ściereczką. • Nie należy używać do czyszczenia żadnych ostrych środków czyszczącychani też rozpuszczających. Czajnik i nasadkę filtra myć...
Page 39 - Všeobecné bezpečnostní pokyny; Speciální bezpečnostní předpisy; Uvedení přístroje do provozu
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návodk obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem apodle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřeb...
Page 40 - Elektrické připojení; Provoz přístrojů vybavených časovým spínačem; Vypnutí; Provoz přístrojů bez časového spínače (KA 2742)
Elektrické připojení • Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý. (vypínač „0“ ) • Před zapnutím přístroje do zásuvky skontrolujte, jestli je sít’ové napětí, kteréchcete použít, shodné s napětím přístroje. Potřební údaje najdete na typovéznačce. • Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz, s oc...
Page 42 - Záruka; Po uplynutí záruky
Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prode-je (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebopříslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a toopravou nebo, podle našeho uvážení, formou vý...
Page 43 - Általános biztonsági rendszabályok; A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok; A készülék használatba vétele
Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használatiutasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőlega csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, ...
Page 44 - Elektromos csatlakozás; Időmérő nélküli készülékek üzemeltetése (KA 2741); Kikapcsolás; Időmérős készülékek üzemeltetése (KA 2742)
Elektromos csatlakozás • Ügyeljen rá, hogy a készülék ki legyen kapcsolva (a kapcsoló „0“ állásban legyen). • Mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a konnektorba, győződjék meg róla,hogy a használni kívánt hálózati feszültség egyezik-e a készülékével.A megfelelő adatok a típuscímkén találhatók. • Csak ...
Page 45 - A lerákodási kő és üledék elharítása
A bekapcsolási idõ beállítása (24h): • Nyomja meg 2-szer a PROG gombot! A display-n „TIMER“ felirat jelenik meg.Órabeállítás: az „HOUR gomb nyomogatásával. Percbeállítás: a „MIN“ gomb nyomogatásával. • Ha a beállított üzemmódot meg akarja szüntetni, nyomja meg 1-szer aPROG gombot, vagy várjon 10 más...
Page 46 - Garancia; A garanciális idő után
Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta)számított 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cseréveldíjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, ame-lyek anyaghibára vagy...
Page 47 - Общие указания по технике безопасности; Специальные меры предосторожности при; RUS
Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайтеприлагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежномместе, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, повозможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. • Пользуйтесь прибором ...
Page 48 - Подготовка прибора к работе; Подключение к сети; Порядок работы с приборами не оснащенных
Подготовка прибора к работе • Распакуйте кофеварку и удалите, если имеются, вкладыши, страхующиекофеварку во время перевозки. Протрите все детали влажной тряпкой.Этим вы удалите пыль, которая могла туда попасть во время перевозки.Соберите насадку в обратном порядке. • Перед первым приготовлением коф...
Page 49 - Выключение; Порядок работы с приборами оснащенных таймером; Удаление накипи
Выключение Прибор выключается если переключатель поставить в положение „0“ . Порядок работы с приборами оснащенных таймером (KA 2742) Перевод часов (24h) • Нажмите один раз на кнопку PROG, на дисплее появится "CLOCK".Установка часов: нажатием кнопки "HOUR". Установка минут: нажатием ...
Page 50 - Гарантийное обязательство; После гарантии
• Не применяйте для чистки сильномоющих порошков(средств) илирастворителей. Кофейник и воронку фильтра промывайте, как обычно, вмоющем растворе. Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитнуюсовместимость и соответствие требованиям...
Page 51 - Technische Daten; Technische Änderungen vorbehalten!
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] Technische Daten Modell: KA 2741, KA 2742 Spannungsversorgung: 220–240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 800 Watt Füllmenge: 10-12 Tassen Schutzklasse: Ι Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,ak...