Page 2 - Allgemeine Sicherheitshinweise; Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
D 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten ...
Page 3 - Elektrischer Anschluss; Betrieb; Entkalkung
D 3 Elektrischer Anschluss • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Betriebsschalter auf „0“). • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netz- spannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu fi nden Sie auf dem Typen...
Page 4 - Garantie; Nach der Garantie
D 4 Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unser...
Page 6 - Elektrische aansluiting; Werking
NL 6 Elektrische aansluiting • Let erop, dat het apparaat uitgeschakeld is (schakelaar op „0“).• Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje....
Page 8 - Conseils généraux de sécurité; Conseils de sécurité
F 8 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan-tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. • N’utilisez cet...
Page 9 - Branchement électrique; Utilisation; Détartrage
F 9 Branchement électrique • Assurez-vous que l‘appareil est éteint (interrupteur sur „0“).• Avant de brancher l‘appareil, vérifi ez que la tension du réseau que vous voulez utiliser convient à l‘appareil. Les informations à cet égard fi gurent sur la plaque signalétique. • Branchez l‘appareil uniqu...
Page 10 - Après la garantie
F 10 Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moye...
Page 11 - Indicaciones generales de seguridad; Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
E 11 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. • Solamente utilice el aparato par...
Page 12 - Conexión eléctrlca; Servicio; Ajuste el botón en posición „1“. El proceso de cocer café empieza.; Descalcifi cación
E 12 Conexión eléctrlca • Preste atención que el aparato esté desconectado (Interruptores de servicio en „0“). • Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifi que que la tensión de red que desea utilizar coincide con el aparato. Las indicaciones para ello las encontrará en la placa de car...
Page 13 - Garantía; Después de la garantía
E 13 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi c...
Page 14 - Instruções gerais de segurança; não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausen-; Instruções de segurança especiais para este aparelho; Primeira utIlização
P 14 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. • Utilize o aparelho exclusiva...
Page 15 - Ligação à electricidade; Funcionamento; Descalcifi cação
P 15 Ligação à electricidade • A máquina devera estar desligada (interruptor em „0“).• Antes de se introduzir a fi cha na tornada, verifi car se a tensão que se vai utilizar corresponde à do aparelho. As respectivas indIcações encontram-se na placa identifi cadora. • Ligar o aparelho apenas a uma to...
Page 18 - Messa in esercizio dell‘ apparecchio; Collegamento elettrico; Funzionamento; Decalcifi cazione
I 18 Messa in esercizio dell‘ apparecchio • Prima di usare l‘ apparecchio per la prima volta, fare scorrere due o tre volte l‘acqua fredda. • Lavare il fi ltro e la caraffa di vetro in acqua e detersivo per stoviglie. Collegamento elettrico • Fare attenzione che l‘ apparecchio sia spento (interrutto...
Page 19 - Garanzia; Dopo la garanzia
I 19 Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibili-tà elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza pi...
Page 20 - Å ta i bruk apparatet
N 20 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette a...
Page 21 - Elektrisk tilkobling; Bruk; Avkalking
N 21 Elektrisk tilkobling • Sørg for at apparatet er slått av (Strømbryter på „0“).• Før du stikker støpselet inn i stikkontakten, må du kontrollere om nettspennin- gen som du vil bruke, stemmer overens med apparatets spenning. Opplysnin-ger om dette fi nner du på apparatets typeskilt. • Apparatet m...
Page 22 - Garanti; Etter garantien
N 22 Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkost-ninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vu...
Page 24 - Electrical Connection; Operation
GB 24 Electrical Connection • Make sure that the machine is switched off (operating switch on „0“).• Before inserting the mains lead into the socket, check whether the voltage you intend to use complies with that of the machine. For details see the machine label. • Only connect the machine to a prop...
Page 25 - Guarantee; After the expiry of the guarantee
GB 25 Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee star-ting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai...
Page 26 - Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; nie należy pozostawiać bez nadzoru. Jeżeli; Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago-nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatne...
Page 27 - Uruchomienie urządzenia; Podłączenie elektryczne; Działanie urządzenia
PL 27 Uruchomienie urządzenia • Przed pierwszym zaparzeniem kawy należy przepuścić 2-3 razy zimną wodę przez urządzenie, aby je przeczyścić. • Nasadkę filtra, dzbanek należy wymyć w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Podłączenie elektryczne • Proszę zwrócić uwagę na to, żeby urządzenie było w...
Page 28 - WARUNKI GWARANCJI
PL 28 • Czajnik, filtr oraz wkładkę filtra można zmywać w sposób tradycyjny. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! WARUNKI GWARANCJ...
Page 30 - Všeobecné bezpečnostní pokyny; Speciální bezpečnostní předpisy; Uvedení do provozu
CZ 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromo...
Page 31 - Elektrické připojení; Provoz
CZ 31 Elektrické připojení • Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý. (vypínač “ 0 ”) . • Před zapnutím přístroje do zásuvky skontrolujte, jestli je sít’ové napětí, které chcete použít, shodné s napětím přístroje. Potřební údaje najdete na typové značce. • Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / ...
Page 32 - Záruka; Po uplynutí záruky
CZ 32 Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, fo...
Page 33 - Általános biztonsági rendszabályok; A készülékre vonatkozó speciális; A készülék használatbavétele
H 33 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használa- ti utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a kés...
Page 34 - Elektromos csatlakozás; Működés
H 34 Elektromos csatlakozás • Ügyeljen rá, hogy a készülék ki legyen kapcsolva (a kapcsoló „ 0 “ állásban legyen). • Mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a konnektorba, győződjék meg róla, hogy a használni kívánt hálózati feszültség egyezik-e a készülékével. A megfelelő adatok a típuscímkén találhatók...
Page 35 - Garancia; A garanciális idő után
H 35 Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, amelyek anyaghibár...
Page 37 - Подключение к сети; Эксплуатация
RUS 37 Первое включение прибора • Перед первым приготовлением кофе прокипятите прибор, с целью очистки, 2-3 раза с применением холодной воды. • Промойте воронку фильтра и стеклянный кофейник в моющем растворе. Подключение к сети • Обратите внимание на то, чтобы прибор был выключен (выключатель в пол...
Page 38 - RUS; Гарантийное обязательство; После гарантии
RUS 38 • Промойте кофейник, многоразовый фильтр и воронку для него как обычно в моющем растворе. Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконст...
Page 40 - Technische Daten; Spannungsversorgung:
Stünings Medien, Kr efeld • 10/04 Technische Daten Modell: KA 2564 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 550 Watt Schutzklasse: Ι Füllmenge: 4–5 Tassen Dieses Gerät wurde nach allen zutreffen-den, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Nieder...