Page 2 - Allgemeine Sicherheitshinweise; Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät; Inbetriebnahme des Gerätes
Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon undnach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! • Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und ni...
Page 3 - Elektrischer Anschluss; Betrieb; Entkalkung
Elektrischer Anschluss • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Betriebsschalter auf derRückseite des Gerätes in Position „AUS/0“). • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob dieNetzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.Die Angab...
Page 4 - Nach der Garantie
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackungzusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. Glasbruchschäden und Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch desGerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesendet. In diesem Fall nichtdas Gerät einschicken...
Page 5 - Algemene veiligheidsinstructies; Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat; Inbedrijfstelling van het apparaat
Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul-dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indienmogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en ...
Page 6 - Elektrische aansluiting; Werking; Ontkalking
Elektrische aansluiting • Controleer of het apparaat is uitgeschakeld (functieschakelaar op de achterzijdevan het apparaat op “AUS/0” (UIT/0)). stekker in het stopcontact steekt, of denetspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. Degegevens m.b.t. de spanning staan vermeld...
Page 7 - Na de garantieperiode
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpak-king samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven. Glasbreuk of defecten aan accessoires leiden niet tot vervanging van het apparaat,maar worden kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het appar...
Page 8 - Generelle sikkerhedshenvisninger; Specielle sikkerhedshenvisninger; Ibrugtagning af kaffemaskinen
Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages ibrug. • Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna-gen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! • Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke ...
Page 9 - Eltilslutning; Brug; Afkalkning
Eltilslutning • Sørg for at kaffemaskinen er slukket (funktionsvælgeren på bagsiden af kaffe-maskinen skal stå på ”SLUK/0”). • Kontrollér at den benyttede netspænding svarer til kaffemaskinens netspænding,før netstikket stikkes i stikkontakten. Oplysninger herom fremgår af typeskiltet. • Kaffemaskin...
Page 10 - Efter garantiens udløb
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sam-men med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien. Apparatet ombyttes ikke ved glasbrud og fejl på tilbehør. Disse dele udskiftes og til-sendes uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes. Derimodbe...
Page 11 - Consignes de sécurité générales; Conseils de sécurité
Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur! • Cet appareil est exclusivement...
Page 12 - Avant la première utilisation; Branchement électrique; Utilisation; Détartrage
Avant la première utilisation • Laissez, avant la première utilisation, l’appareil fonctionner 2 ou 3 fois avec del’eau froide pour nettoyer l’appareil. • Nettoyez le porte filtre, le filtre permanent et les tasses à l’eau savonneuse. Branchement électrique • Veillez à ce que l’appareil soit correct...
Page 14 - Indicaciones generales para su seguridad; Indicaciones especiales de seguridad para
Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun-cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la cajaregistradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior. •...
Page 15 - Puesta en marcha del aparato; Conexión eléctrlca; Servicio; Descalcificación
Puesta en marcha del aparato • Antes del primer uso del aparato, debe dejar pasar de 2 a 3 veces agua fría porel aparato. De esta manera se limpia el aparato. • Limpie el porta-filtro, el filtro permanente y las tazas en un baño de jabón. Conexión eléctrlca • Tenga atención de que el aparato esté de...
Page 17 - Instruções gerais de segurança; Instruções de segurança especiais para
Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho afuncionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão dacaixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados. • O aparelho destina-se ex...
Page 18 - Primeira utIlização; Ligação à electricidade; Funcionamento; Descalcificação
Primeira utIlização • Antes de se fazer café pela primeira vez, deixar a máquina trabalhar 2 a 3vezes com água fria, a fim de ficar bem limpa. • Lavar em água com detergente o suporte do filtro, o filtro permanente e aschávenas. Ligação à electricidade • O aparelho terá de estar desligado (o interru...
Page 20 - Indicazioni di sicurezza generali; Avvertenze di sicurezza speciali; Messa in esercizio dell' apparecchio
Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru-zioni per l'uso. • Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l'imballaggio! • L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commercia...
Page 21 - Collegamento elettrico; Funzionamento; Decalcificazione
Collegamento elettrico • Fare attenzione che l’apparecchio sia spento (interruttore di funzionamento sulretro dell’apparecchio su “Off/0”). • Prima di inserire la spina nella presa, controllare se la tensione di rete volutacorrisponda con quella dell' apparecchio. I dati corrispondenti si trovano su...
Page 22 - Dopo la garanzia
La garanzia è valida solo con lo scontrino. Senza l' esibizione dello scontrino non èpossibile fare svolgere le riparazioni gratuitamente. In caso di riparazioni con garanzia, è necessario ritornare al produttore l' appa-recchio intero, nell'imballaggio originale, accompagnato dallo scontrino. In ca...
Page 23 - Electrical Connection
General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! • The device is intended exclusively for private and not f...
Page 24 - Operation; Descaling
• Before inserting the mains lead into the socket, check whether the voltage youintend to use complies with that of the machine.For details see the machine label. • Only connect the machine to a properly installed safety socket, 230 V/50 Hz. Operation 1. Pull the lid of the water tank forwards. Fill...
Page 25 - After the warranty
You are not entitled to the replacement of the appliance owing to broken glass partsand faulty accessories. However, said parts will be replaced free of charge. In thiscase only the faulty accessory needs to be ordered without sending back the wholeappliance! The cleaning, servicing and replacement ...
Page 26 - Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! • Urządzenie przezn...
Page 27 - Podłączenie elektryczne
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia • Pojemnik na wodę należy napełniać tylko i wyłącznie zimną wodą.• Nie otwierać pokrywy zbiornika na wodę w trakcie pracy urządzenia. Może dojść do poparzeń. Uruchomienie urządzenia • Przed pierwszym zaparzaniem kawy, aby przepłukać u...
Page 28 - WARUNKI GWARANCJI
Urządzenie należy czyścić tylko lekko nawilżoną ściereczką. Nie należy używaćdo czyszczenia żadnych ostrych środków czyszczących ani też rozpuszcza-jących. Filiżankę i filtr można zmywać w sposób tradycyjny. Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej ibezpieczeństwa niskona...
Page 31 - Elektrické připojení; Provoz
Elektrické připojení • Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý (provozní spínač na zadní straně přístroje v poloze „AUS/0“. • Před zapnutím přístroje do zásuvky skontrolujte, jestli je sít’ové napětí, které chcete použít, shodné s napětím přístroje. Potřební údaje najdete na typovéznačce. • Přístroj ...
Page 32 - Záruka; Po uplynutí záruky
Záruka Na námí prodávaný přistroj poskytujeme záruku 24 mésíců ode dne prodeje(pokladní doklad). Po dobu trvání záruční doby odstraníme bezplatné závady přístroje, které vzni-knou v důsledku výrobních či materiálových vad, a to bud'to formou opravynebo výměnou. Jako záruční list platí doklad o koupi...
Page 33 - • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek; A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok
A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt. • A berendezés c...
Page 34 - A készülék használatbavétele; Elektromos csatlakozás; Működés; Vízkőmentesítés
A készülék használatbavétele • Az első kávéfőzés előtt főzzön fel két-háromszor hideg vizet, hogy a készülék alaposan kitisztuljon! • Mosogassa el a szűrőbetétet, az állandó szűrőt és a csészéket! Elektromos csatlakozás • Ügyeljen rá, hogy a készülék ki legyen kapcsolva! (A készülék hátoldalán lévő ...
Page 35 - Garancialevél; A garancia lejárta után
Garancialevél Az általunk forgalmazott készülékre az eladás napjától számítva (pénztári nyug-ta) 24 havi garanciát vállalunk. A garanciaidő alatt javítással vagy cserével megszüntetjük a készüléknek azokata hibáit, amelyeket anyag- vagy gyártási hiba okozott. A garanciára való jogosultságot a vételi...
Page 36 - Пбщие указания по безопасности; прочитайте руководство по эксплуатации; RUS
Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картоннуюупаковку вместе с внутренней упаковкой! • Приб...
Page 37 - Подключение к сети
Специальные меры предосторожности при пользовании прибором • Заполняйте ёмкость для воды только холодной водой!• Не открывайте крышку водянного бачка во время работы прибора. Это может привести к ожогам. Первое включение прибора • Перед первым приготовлением кофе прогоните прибор для чистки 2-3 раза...
Page 38 - Гарантийное обязательство; По окончании гарантии
Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и техникебезопасности для низковольтных приборов; он сконструирован всоответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения! Гарантийное обязательство Мы даем на купленный у нас прибо...
Page 39 - Technische Daten; Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] Technische Daten Modell: KA 2563 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 300 Watt Schutzklasse: Ι Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät...