Page 2 - Allgemeine Sicherheitshinweise; Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon undnach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! • Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und ni...
Page 3 - Inbetriebnahme des Gerätes; Elektrischer Anschluss; Betrieb für Geräte ohne Timer; Ausschalten; Betrieb bei Geräten mit Timer
Inbetriebnahme des Gerätes • Lassen Sie bitte vor dem 1. Aufbrühen des Kaffeepulvers das Gerät für 2-3 Durchgänge mit kaltem Wasser zur Reinigung durchlaufen. • Reinigen Sie den Filtereinsatz und die Glaskanne in einem Spülbad. Elektrischer Anschluss • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet...
Page 5 - Garantie; Nach der Garantie
Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monatenab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die aufMaterial- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder Umtausch. Als Garantienachweis gilt der K...
Page 6 - Algemene veiligheidsinstructies; Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul-dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indienmogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en ...
Page 7 - Inbedrijfstelling van het apparaat; Elektrische aansluiting; Werkwijze bij apparaten zonder schakelklok; Uitschakelen; Werkwijze bij apparaten met schakelklok
Inbedrijfstelling van het apparaat • Laat, voordat u voor de eerste keer koffie zet, a.u.b. 2-3 keer alleen water doorhet apparaat lopen om het op deze wijze te reinigen. • Was de filterinzet en de glazen kan af in water met wat afwasmiddel. Elektrische aansluiting • Let erop, dat het apparaat uitge...
Page 8 - Aromaversterking
Schakelkok: 1. Tijd instellen: Uren instellen: Toets “STD” indrukken Minuten instellen: Toets “MIN” indrukken 2. Schakeltijd instellen: Toets “SET” ingedrukt houdenUren instellen: Toets “STD” indrukken. Minuten instellen: Toets “MIN” indrukken. 3. Verder handelt u zoals voor “Werkwijze bij apparaten...
Page 9 - Na de garantieperiode
Garantie Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maandenvanaf koopdatum (kassabon). Gedurende de garantieperiode verhelpen wij defecten aan het apparaat kosteloosdoor middel van reparatie of vervanging, voor zover deze defecten voortvloeien uitmateriaal- of fabricagefoute...
Page 10 - Generelle sikkerhedshenvisninger; Specielle sikkerhedshenvisninger; Ibrugtagning af kaffemaskinen
Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages ibrug. • Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna-gen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! • Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke ...
Page 11 - Eltilslutning; Brug af kaffemaskiner uden timer; Slukning; Brug af kaffemaskiner med timer
Eltilslutning • Sørg for at kaffemaskinen er slukket (funktionskontakt på „SLUK/0“). • Kontrollér at den benyttede netspænding svarer til kaffemaskinens netspænding,før netstikket stikkes i stikkontakten. Oplysninger herom fremgår af typeskiltet. • Kaffemaskinen må kun tilsluttes en korrekt installe...
Page 13 - Efter garantiens udløb
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sam-men med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien. Apparatet ombyttes ikke ved glasbrud og fejl på tilbehør. Disse dele udskiftes og til-sendes uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes. Derimodbe...
Page 15 - Avant la première utilisation; Branchement électrique; Fonctionnement pour appareils avec minuteur; Pour éteindre votre appareil; Fonctionnement pour appareils sans minuteur
Avant la première utilisation • Avant de faire le premier café, faites fonctionner la machine 2-3 fois avec del'eau froide seulement, afin de la nettoyer. • Lavez le porte-filtre et le réservoir en verre à l'eau. Branchement électrique Assurez-vous que l'appareil est éteint (interrupteur sur "AU...
Page 16 - Fonctionnement du minuteur:; Arôme plus soutenu
Fonctionnement du minuteur: 1. Réglage de l’heure: Réglage des heures: pressez la touche „STD“. Réglage des minutes: pressez la touche „MIN“. 2. Programmation du minuteur: Maintenez la touche „SET“ pressée‚Programmation des heures: pressez la touche „STD“. Programmation des minutes: pressez la touch...
Page 18 - Indicaciones generales para su seguridad; Indicaciones especiales de seguridad para
Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun-cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la cajaregistradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior. •...
Page 19 - Puesta en marcha del aparato; Conexión eléctrlca; Operación de aparatos sin timer; Desconectar; Operación de aparatos con timer
Puesta en marcha del aparato • Haga funcionar el aparato antes del primer hervor con polvo de café con 2 a 3pasadas con agua fría para su limpieza. • Limpie el portafiltro y la jarra de vidrio en un baño de agua y detergente. Conexión eléctrlca • Preste atención que el aparato esté desconectado (Int...
Page 20 - Funcionamiento del minutero:; Fortalecimiento de aroma
Funcionamiento del minutero: 1. Ajuste de la hora: Ajuste de las horas: apriete la tecla „STD“. Ajuste de los minutos: apriete la tecla „MIN“. 2. Programación del minutero: Mantenga la tecla „SET“ apretadaProgramación de las horas: apriete la tecla „STD“. Programación de los minutos: apriete la tecl...
Page 22 - Instruções gerais de segurança; Instruções de segurança especiais para
Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho afuncionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão dacaixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados. • O aparelho destina-se ex...
Page 23 - Primeira utIlização; Ligação à electricidade; Funcionamento dos aparelhos sem temporizador; Desligar; Funcionamento dos aparelhos com temporizador
Primeira utIlização • Antes de fazer café na máquina, ferver 2 a 3 vezes água fria na mesma a fimde ficar bem lavada. • Lavar o filtro e o jarro de vidro em água com detergente. Ligação à electricidade • A máquina devera estar desligada (interruptor em "AUS/0") • Antes de se introduzir a fic...
Page 24 - Funcionamento do temporizador:; Intensificação do aroma
Funcionamento do temporizador: 1. Selecção das horas e dos minutos Selecção das horas: Premer a tecla “STD”. Selecção dos minutos: Premer a tecla “MIN”. 2. Selecção da hora de ligação do temporizador: Manter premida a tecla “SET”Selecção das horas:Premer a tecla “STD”.Selecção dos minutos: Premer a ...
Page 26 - Indicazioni di sicurezza generali; Avvertenze di sicurezza speciali
Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru-zioni per l'uso. • Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l'imballaggio! • L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commercia...
Page 27 - Messa in esercizio dell' apparecchio; Collegamento elettrico; Funzionamento per apparecchi senza timer; Spegnere; Funzionamento per apparecchi con timer
Messa in esercizio dell' apparecchio • Prima di usare l' apparecchio per la prima volta, fare scorrere due o tre voltel'acqua fredda. • Lavare il filtro e la caraffa di vetro in acqua e detersivo per stoviglie. Collegamento elettrico • Fare attenzione che l' apparecchio sia spento (interruttore su &...
Page 28 - Funzionamento Timer; Intensificazione dell' aroma
Funzionamento Timer 1. Regolare l' orario: Regolare le ore: Premere il tasto "STD" Regolare i minuti: Premere il tasto "MIN." 2. Regolare l' ora della funzione: Premere continuamente sul tasto "SET"Regolare le ore: Premere il tasto "STD" Regolare i minuti: Premere il ...
Page 31 - Electrical Connection; Operation for models without a timer; Switching Off; Operation for models with a timer; Operation of the timer:
Electrical Connection • Make sure that the machine is switched off (operating switch on "OFF"). • Before inserting the mains lead into the socket, check whether the voltage youintend to use complies with that of the machine.For details see the machine label. • Only connect the machine to a p...
Page 33 - After the warranty
You are not entitled to the replacement of the appliance owing to broken glass partsand faulty accessories. However, said parts will be replaced free of charge. In thiscase only the faulty accessory needs to be ordered without sending back the wholeappliance! The cleaning, servicing and replacement ...
Page 34 - Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! • Urządzenie przezn...
Page 35 - Uruchomienie urządzenia; Podłączenie elektryczne; Uruchamianie urzàdzenia bez czasomierza
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia • Pojemnik na wodę należy napełniać tylko i wyłącznie zimną wodą.• Nigdy nie należy odchylać filtra podczas procesu gotowania. Nie należy wówczas również otwierać przykrywki pojemnika na wodę. Może to grozićoparzeniem. • Płyta do utrz...
Page 36 - Wyłączanie; Uruchamianie urządzenia z czasomierzem.; Funkcjonowanie zegarka:; Zwiększenie intensywności aromatu
Wyłączanie Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik ustawiony jest w pozycji "AUS/0". Uruchamianie urządzenia z czasomierzem. Punkty 1-3 są identyczne jak w przypadku urządzeń bez czasomierza. 4. Proszę nacisnąć dwukrotnie przycisk EIN/AUS. Zapali się zielona lampka LED, urządzenie jest...
Page 39 - Elektrické připojení; Provoz přístrojů vybavených časovým spínačem; Vypnutí; Provoz přístrojů bez časového spínače
Elektrické připojení • Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý. (vypínač “AUS/0”)• Před zapnutím přístroje do zásuvky skontrolujte, jestli je sít’ové napětí, které chcete použít, shodné s napětím přístroje. Potřební údaje najdete na typovéznačce. • Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz, s...
Page 41 - Po uplynutí záruky
nebo výměnou. Jako záruční list platí doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nemůže být výměnanebo oprava bezplatně provedena. V případě spadajícím do záruky odevzdejte plný přístroj v originálním obalu a spokladním dokladem Vašemu odchodníkovi. Poškození skla nebo závady na příslušenství nejsou důvodem...
Page 42 - hasznalati utasítását.; A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok
A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt. • A berendezés c...
Page 43 - A készülék használatbavétele; Elektromos csatlakozás; Időmérő nélküli készülékek üzemeltetése; Kikapcsolás; Időmérős készülékek üzemeltetése
A készülék használatbavétele • Tisztítás végett forraljon 2-3 menetben hideg vizet a készülékben, mielőtt először kávét főzne. • Mosogassa el a szűrőbetétet és az üvegkannát. Elektromos csatlakozás • Ügyeljen rá, hogy a készülék ki legyen kapcsolva (a kapcsoló „AUS/0“ állás- ban legyen). • Mielőtt b...
Page 44 - Az idõzítõ měködtetése:; A lerákodási kő és üledék elharítása.
Ha kézzel akarja kikapcsolni a készüléket, vagy deaktiválni akarja az idõzítõt,nyomogassa addig az EIN/ AUS-gombot, amíg mindkét LED ki nem alszik. Az idõzítõ měködtetése: 1. Az idõ beállítása: Órabeállítás: az „STD“ gomb nyomogatásával.Percbeállítás: a „MIN“ gomb nyomogatásával. 2. A bekapcsolási i...
Page 45 - Garancialevél; A garancia lejárta után
Ez a berendezés megfelel a CE-nek és lett gyártva a biztonság legmodernebbírányelvei szerint. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! Garancialevél Az általunk forgalmazott készülékre az eladás napjától számítva (pénztári nyug-ta) 24 havi garanciát vállalunk. A garanciaidő alatt javítással v...
Page 46 - Пбщие указания по безопасности; прочитайте руководство по эксплуатации; RUS
Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картоннуюупаковку вместе с внутренней упаковкой! • Приб...
Page 47 - Подключение к сети; Порядок работы с приборами не оснащенных таймером; Выключение
Специальные меры предосторожности при пользовании прибором • заполняйте ёмкость для воды только холодной водой!• не выдвигайте ни в коем случае фильтр во время работы прибора и не открывайте в это время крышку ёмкости для воды, это может привести кобвариванию • плитка и кофейник очень сильно нагрева...
Page 48 - Порядок работы с приборами оснащенных таймером; Эксплуатация с таймером:; Усилитель аромата
Порядок работы с приборами оснащенных таймером Пункты 1-3 идентичны с порядком работы для приборов без таймера. 4. Нажмите 2 раза на кнопку EIN/AUS ( ВКЛ/ВЫКЛ). При этом начинает светиться зелёный светодиод и прибор включается. После, примерно, 2часов работы прибор выключается автоматически. Если не...
Page 49 - По окончании гарантии
Удаление накипи Удаление накипи необходимо, если время приготовления кофе значительноудлиняется. Применяйте для этих целей только предлагаемые торговлейсредства для удаления накипи на базе лимонной кислоты. Уход и чистка Перед чисткой всегда вынимайте прибор из розетки и ждите пока оностынет. Протир...
Page 50 - Technische Daten; Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] St ü nings , Kref eld • 03/00 Technische Daten Modell: KA 2534, KA 2535 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 900 Watt Schutzklasse: Ι Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien....