Page 2 - Inbetriebnahme des Gerätes
Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehrsorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon undnach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und de...
Page 4 - Reinigung; Garantie; Nach der Garantie
Reinigung 1. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. 2. Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel. 3. Den Filtereinsatz können Sie in gewohnter Weise im warmen Spülbad reinigen.4. Tauch...
Page 6 - Algemene veiligheidsinstructies; Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat; Ingebruikname van het apparaat
Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldigdoor en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zomogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschr...
Page 9 - Conseils généraux de sécurité; Recommandations particulières; Mise en service de l’appareil
Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marchepour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant àl’intérieur. • N’utilisez cet apparei...
Page 11 - Après la garantie
2. Essuyez, si nécessaire, les parois de l’appareil à l’aide d’un torchon légèrement humide sans détergent. 3. Vous pouvez laver le porte-filtre de façon habituelle à l’eau savonneuse chaude.4. Ne plongez pas la verseuse dans l’eau. Nettoyez-la de l’extérieur avec un torchon humide. Vous pouvez rinc...
Page 12 - Indicaciones generales de seguridad; Indicaciones especiales de seguridad; Puesta en servicio del aparato
Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual deinstrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si esposible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. • Solamente utilice el aparato para el us...
Page 14 - Garantía; Después de la garantía
2. Las partes exteriores del aparato las debe limpiar con un paño levemente humedecido - sin aditivos. 3. El filtro insertado lo puede lavar de forma habitual en un baño jabonoso templado.4. No sumerja la jarra en agua. Limpie la jarra por afuera con un paño humedeci- do. Por adentro puede enjuagar ...
Page 15 - Instruções gerais de segurança; Instruções de segurança especiais; Primeira utilização do aparelho
Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruçõesde emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, otalão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte-riores. • Utilize o aparelho exclusivamente ...
Page 17 - Garantia
2. Use um pano ligeiramente húmido para limpar a parte exterior da máquina. Não utilize detergentes. 3. O filtro pode ser lavado normalmente em água com detergente.4. Não imirja a cafeteira em água. Limpe a parte exterior com um pano húmido. O interior da cafeteira pode ser lavado com água quente e,...
Page 18 - Norme di sicurezza generali; Avvertenze di sicurezza speciali
Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente leistruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio ...
Page 20 - Pulizia; Garanzia
Pulizia 1. Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina ed attendere finché l’appa- recchio è raffreddato. 2. Se necessario, pulire l’apparecchio esterno con un panno leggermente inumidi- to - senza l’aggiunta di altre sostanze. 3. Pulire il filtro come sempre in acqua calda e detergente pe...
Page 21 - Dopo la garanzia
Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamentodal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 21 I 5....-05-CB 149 Kaffeeautomat 08.10.2003 9:43 Uhr Seite 21
Page 23 - Elektrisk tilkobling; Bruk; Avkalking
Elektrisk tilkobling • Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt 230 V, 50 Hz. Opplysninger om dette finner du på apparatets typeskilt. • Sørg for at apparatet er slått av. (Lampen i av-/påbryteren er av.). Bruk 1. Slå opp lokket til vannbeholderen.2. Bruk bare friskt, kald...
Page 24 - Garanti; Etter garantien
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som detrammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det erlaget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24...
Page 25 - General Safety Instructions; Special Safety Measures for this Machine; Putting the device into operation
General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope-ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi-ble, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the...
Page 27 - Guarantee; After the expiry of the guarantee
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has beenconstructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! Guarantee The device supplied by...
Page 28 - Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytaćinstrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago-nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu...
Page 30 - WARUNKI GWARANCJI
Odkamienianie Gdy czas przygotowywania kawy ulega znacznemu wydłużeniu niezbędne jestodkamienianie urządzenia. Do usuwania kamienia proszę używać preparatówdostępnych w handlu na bazie kwasku cytrynowego. Proszę dozować środektak, jak podane zostało na ulotce. Czyszczenie 1. Przed każdym czyszczenie...
Page 32 - Všeobecné bezpečnostní pokyny; Speciální bezpečnostní předpisy; Uvedení přístroje do provozu
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návodk obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem apodle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřeb...
Page 34 - Záruka; Po uplynutí záruky
4. Nikdy neponořujte konvičku do vody. Její vnější povrch čistěte vlhkým hadříkem. Vnitřek konvičky můžete vymýt teplou vodou. V případě potřebypoužijte měkký kartáček. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platnýchsměrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibil...
Page 35 - Általános biztonsági rendszabályok; A készülékre vonatkozó speciális; A készülék használatba vétele
Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használatiutasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőlega csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, ...
Page 37 - Tisztítás; Garancia
Tisztítás 1. Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, és várj- on, amíg le nem hűl készülék! 2. A készülék külsejét szükség szerint enyhén nedves ruhával tisztítsa meg — adalékszer nélkül! 3. A szűrőbetétet a szokásos módon meleg vízben elmosogathatja.4. Ne tegye vízbe a ...
Page 38 - A garanciális idő után
A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol-gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 38 H 5....-05-CB 149 Kaffeeautomat 08.10.2003 9:43 Uhr Seite 38
Page 39 - Общие указания по технике безопасности; Специальные меры предосторожности при; RUS
Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайтеприлагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежномместе, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, повозможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. • Пользуйтесь прибором ...
Page 41 - Гарантийное обязательство
Удаление накипи Удаление накипи необходимо производить, если время приготовления кофезначительно удлиняется. Используйте для этого только средства дляудаления накипи на основе лимонной кислоты, предлагаемые торговлей.Соблюдайте дозировку, указанную на упаковке или в описании. Чистка прибора 1. Перед...
Page 43 - Technische Daten; Technische Änderungen vorbehalten!
St ü nings Medien, Kref eld • 10/03 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] Technische Daten Modell: KA 2823 DS / KA 2824 DS Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 1000 Watt Füllmenge: 1,6 Liter Schutzklasse: Ι Dieses G...