Braun SES 9-985 Silk-epil 9 Beauty Set - Manuals
Braun SES 9-985 Silk-epil 9 Beauty Set Epilator – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Braun SES 9-985 Silk-epil 9 Beauty Set
Summary
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 9 viel Freude. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Mit Ausn...
7 Die SensoSmart TM Leuchte (3) sorgt für ideale Licht- verhältnisse solange das Gerät eingeschaltet ist. Das hilft Ihnen auch feinste Härchen zu entdecken und gründlich zu entfernen. Wenn Sie zu fest auf-drücken, leuchtet die SensoSmart TM Leuchte rot und dient somit als Andruckkontrolle. Um den Ep...
8 und den Epilierkopf abnehmen. Schütteln Sie den abgenommenen Kopf und das Gerät kräftig aus und lassen Sie beides trocknen. Den Epilierkopf nur im trockenen Zustand wieder aufsetzen. Informationen zur Epilation Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren ode...
9 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Ver-käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch de...
10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 9. Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future refe-rence. The appliance is suitable f...
13 For warranty claims please contact: Procter & Gamble Australia Pty Ltd Level 4, 1 Innovation Road Macquarie Park, NSW 2113 Telephone (AU): 1 800 641 820 Telephone (NZ): 0 800 108 909 Email (AU and NZ): Visit link https:// pgconsumersupport.secure.force.com/ContactUs/ emailus Our Warranty This...
15 Français Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonction-nalité et de design. Nous espérons que votre Silk-·épil 9 de Braun vous apportera entière satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conserv...
16 Mise en marche Allumez l’appareil en appuyant sur un bouton de verrouillage (4a) et en tournant l’interrupteur (4) dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez sélectionner la vitesse désirée « I » ou « II ». Le témoin SensoSmart TM (3) s’allume et reste allumé tant que l’appareil est en ...
18 gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appa-reil est commercialisé par Braun ou son distri...
19 Español Nuestros productos han sido concebidos para satis-facer los estándares más altos de calidad, funciona-lidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nueva Braun Silk·épil 9. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar la depiladora y consérvelas para futuras con-su...
20 La luz SensoSmart TM (3) brillará mientras la máquina esté encendida. Esto le proporcionará una buena visibilidad incluso del vello más fino. Cuando se está ejerciendo demasiada presión durante la depilación, la luz SensoSmart TM se vuelve roja. Para extraer el cabezal de depilación (2), presione...
22 Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.La garantía no ampara averías por uso indebido, funcio...
23 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno da sua nova depiladora Braun Silk·épil 9 SkinSpa. Leia com atenção as instruções de utilização antes de usar o aparelho e guarde-as para...
24 Como ligar o aparelho Premindo a tecla de bloqueio (4a), rode o botão (4) no sentido dos ponteiros do relógio. Pode selecionar a velocidade «I» ou «II». A luz SensoSmart TM (3) brilhará enquanto o aparelho estiver ligado. Isto facultar-lhe-á boa visibilidade em relação aos pelos mais finos. Se ap...
25 Retire o acessório e segure o aparelho com a cabeça de depilação sob água morna corrente. Em seguida, prima o botão de libertação (6) para retirar a cabeça de depilação. Sacuda o aparelho e a cabeça de depilação para eliminar o excesso de água e deixe ambas as peças secar ao ar. Antes de as volta...
27 Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’apparecchio Braun Silk·épil 9 soddisfi appieno le vostre esigenze. Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservarle per u...
28 Funzionamento dell’apparecchio Premendo la chiave di blocco (4a) girare l’interrut-tore (4) in senso orario. È possibile selezionare la velocità «I» o «II». La luce SensoSmart TM (3) si illumina finché l’apparec- chio rimane acceso, rendendo visibili i peli più sottili. Nel caso in cui si esercit...
30 L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio succes-sivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali d...
31 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en design. We hopen dat u optimaal zult genieten van uw Braun Silk·épil 9. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze voor toekomstig gebruik....
32 Het SensoSmart TM lampje (3) brandt zo lang als het apparaat aan staat. Hierdoor zijn fijne haartjes goed zichtbaar. Wanneer je tijdens het epileren te veel druk zet, brandt het SensoSmart TM lampje rood. Druk op de ontgrendelingsknop om het epileerhoofd (2) te verwijderen. Om de opzetstukken te ...
33 Algemene informatie over epileren Alle ontharingsmethodes waarbij de haartjes bij de wortel verwijderd worden kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, een oncomfortabel gevoel en roodheid van de huid). Dit hangt af van de conditie van de huid en van de haartjes. Dit is een normale reactie die sne...
35 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende din Braun Silk·épil 9. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Apparatet er egnet ti...
36 I Epilering Epileringstips: Hvis du ikke tidligere har anvendt en epilator, eller hvis du ikke har epileret huden i en længere periode, kan det tage lidt tid, inden huden vænner sig til epilering. Det ubehag, du føler i begyndelsen, bliver betydeligt mindre ved gentaget brug, idet huden vænner si...
37 II Kropspleje Eksfolieringsbørsten (9a) hjælper dig med at undgå indgroede hår ved at fjerne døde hudceller. Dybdemassagepuden (9c) giver en mærkbar vibration og hjælper med at forbedre hudens udse-ende. Du kan skiftevis bruge børsten/puden en gang om ugen på våd hud, mens du er i brusebad, samme...
38 Norsk Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med din Braun Silk·épil 9 SkinSpa. Les hele brukerveiledningen grundig før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Dette apparatet ...
40 ker, ved redusert immunitet i huden, f.eks. pga. dia-betes, graviditet, Raynauds sykdom, blødersykdom, candida eller immunsvikt. II Kroppspleie Eksfolieringsbørsten (9a) bidrar til å unngå inngrodde hår ved å fjerne døde hudceller. Dypmassasjeputen (9c) gir en merkbar vibrasjon som bidrar til å f...
41 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din Braun Silk·épil 9. Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Apparaten är...
43 II Kroppsvård Exfolieringsborsten (9a) motverkar inåtväxande hårstrån genom att ta bort döda hudceller. Djupmassagepaden (9c) avger en tydlig vibration och ger ett förbättrat hudutseende. Du kan använda borsten/paden varannan gång en gång i veckan på fuktad hud när du duschar, tillsam-mans med va...
44 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivot-tavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Silk·épil 9 -laitteestasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säi-lytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Laite sopii kuiva- ja ...
45 I Epilointi Epilointivinkkejä: Jos et ole käyttänyt epilaattoria aiemmin tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan, voi kestää hetken ennen lkuin ihosi tottuu epilointiin. Alussa tuntuva kipu vähenee merkittävästi, kun laitetta käytetään toistuvasti ja iho tottuu käsittelyyn.Kun epiloit ensimmäistä...
46 usaika, Raynaud‘n oireyhtymä, verenvuototauti, hii-vatulehdus tai heikko vastustuskyky. II Kehon käsittely Kuorintaharja (9a) auttaa ehkäisemään ihokarvojen kasvua sisäänpäin poistamalla kuolleita ihosoluja. Syvähierontapää (9c) värähtelee tuntuvasti ja auttaa tuomaan esiin ihon heleyden. Voit kä...
47 Polski Nasze produkty zaprojektowano tak, aby spełniały najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że będą Państwo w pełni zadowoleni ze stosowania depilatora Silk·épil 9 marki Braun. Prosimy przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia dokładnie zapoznać się z instr...
48 Jak używać urządzenia Włącz urządzenie, wciskając przycisk blokujący (4a) i przekręcając przełącznik (4) w prawo, do położenia «I» lub «II». Kontrolka SensoSmart TM (3) świeci się, dopóki urzą- dzenie pozostaje włączone. Zapewnia to dobrą widoczność cienkich włosków. Gdy podczas depila-cji nacisk...
50 Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzia-łanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okre-sie wady będą usuwane bezpłatnie przez au...
51 Český Naše produkty jsou zkonstruovány tak, aby splňovaly ty nejvyšší měřítka kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že budete s používáním přístroje Braun Silk·épil 9 spokojení. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně tyto pokyny pro uživatele a uschovejte je pro budoucí potřebu. Přís...
52 I Epilace Tipy pro epilaci: Pokud používáte epilátor poprvé nebo pokud jste se již dlouho neepilovali, může pokožce chvíli trvat, než si na epilaci zvykne. Počáteční pociťované nepo-hodlí s opakovaným používáním ustoupí, protože pokožka si na epilaci postupně zvykne. Pokud se epilujete poprvé, do...
53 během těhotenství, při raynaudově syndromu, koeb-nerově fenoménu, hemofilii nebo imunitní nedosta-tečnosti. II Péče o tělo Exfoliační kartáček (9a) pomáhá odstranit odum- řelé kožní buňky, a tím brání zarůstání chloupků. Nástavec pro hloubkovou masáž (9b) pomáhá zlepšovat vzhled pleti účinnými vi...
54 Slovenský Naše výrobky sú skonštruované tak, aby spĺňali naj-vyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Veríme, že si užijete používanie nášho epilátora Braun Silk·épil 9. Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečí-tajte tento návod na používanie a odložte ho pre budúce použitie Tento...
55 Pri odpájaní epilačnej hlavy (2) zatlačte na uvoľňova-cie tlačidlo (6).Pri výmene nadstavcov zatlačte na bočné tlačidla a odpojte. I Epilácia Tipy pre epiláciu: Ak ste ešte nepoužívali epilátor alebo ak ste neepilo-vali dlhšiu dobu, vašej pokožke môže dlhšie trvať, kým sa prispôsobí na epiláciu. ...
56 Toto zariadenie by sa v nasledujúcich prípadoch malo používať iba po predchádzajúcej konzultácii s lekárom: ekzém, zranenia, zápalové kožné reakcie, ako napríklad folikulitída (hnisavé vlasové folikuly), kŕčové žily, okolo materských znamienok, pri zníženej imunite pokožky, napríklad cukrovka, po...
57 Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionali-tási és tervezési elvárásoknak megfelelően készül-tek. Reméljük, hogy élvezettel használja majd a Braun Silk·épil 9 terméket. Kérjük, mielőtt a készüléket használja, olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbi hivat-kozásokhoz. ...
58 hetők a vékony pihék. Ha epilálás közben túl erősen nyomja a bőréhez a készüléket, a SensoSmart TM jel- zőfény piros színűre vált. Az epilálófej (2) eltávolításához nyomja meg a kiol-dógombot (6). A kupakok cseréjéhez nyomja meg ezeket oldalt és húzza le. I Epilálás Epilálási tippek: Ha korábban ...
59 baktériumok jutnak be a bőrbe (pl. amikor csúsztatja a készüléket a bőrön). A fertőzés kockázatát mini-málisra csökkenti, ha alaposan megtisztítja az epilá-lófejet használat előtt.Ha a készülék használatával kapcsolatban kétségei vannak, forduljon orvosához. A következő esetekben a készülék kizár...
60 Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše Braunove standarde kvalitete, funkcionalno-sti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 9. Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo proči-tate ove upute i sačuvate ih za budu...
61 Za skidanje epilacijske glave (2) pritisnite prekidač za otpuštanje (6). Nastavke mijenjate tako da pritisnete njihova bočna rebra i izvučete ih. I Epilacija Nekoliko korisnih savjeta u vezi epilacije Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga niste kori-stili duže vrijeme, vašoj će koži tre...
62 U nekim slučajevima zna doći do manje kožne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok ure-đaj klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje glave uređaja prije upotrebe umnogome će smanjiti rizik infekcije. Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja ovog ure-đaja, razgovarajte sa svojim...
63 Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na pro-dajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555. SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, [email protected]CMP, Savica Šanci 145...
64 Slovenski Naši izdelki so oblikovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Upamo, da boste uživali pri uporabi izdelka Braun Silk·épil 9. Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za prihodnje. Aparat je primeren za suho in ...
66 odpornost kože, npr. sladkorna bolezen, med noseč-nostjo, Raynaudova bolezen, hemofilija ali imunska pomanjkljivost. II Nega telesa Ščetka za piling (9a) pomaga preprečiti vraščanje dlak, saj odstrani odmrle kožne celice. Blazinica za globoko masažo (9c) zagotavlja zaznavne vibracije in pomaga iz...
68 Türkçe Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak için tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 9 ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyunuz ve gerektiğinde baş-vurabilmek için saklayın...
69 Islak kullanım: Cihaz için maksimum kayma koşulla-rının elde edilebilmesi için cildinizin tamamen nemli olmasını sağlayın. Nasıl Epilasyon yapılır Epilasyon başlığının(2) temiz ve epilasyon kapağının (1a veya 1b) olduğundan emin olun. A Daha nazik bir bir epilasyon için hız «I», daha etkili bir e...
70 Cihazı küvette kullanırken, en iyi sonuçları almayı engelleyeceğinden cihazı tamamen suya daldırmayın. Kullanım A Fırça ya da ped (9a/9c) ile birlikte verilen adaptörü (9) cihaz üzerinde sabitleyin. B Cihazı cilt üzerinde dairesel hareketlerle nazikçe temizlemesi için gezdirin. Aynı cilt bölgesi ...
71 5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadı-ğının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketi...
72 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate şi realizate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi foarte mult atunci când utilizaţi produsul nostru Braun Silk·épil 9. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de util...
73 Cum se utilizează aparatul Porniţi aparatul apăsând tasta de blocare (4a) şi rotind comutatorul (4) în sensul acelor de ceasornic la poziţia «I» sau «II». Ledul SensoSmart TM (3) rămâne aprins cât timp apa- ratul este pornit. Acest lucru permite o observare mai bună a firelor subţiri de păr. Când...
76 Ελληνικά Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουρ-γικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του Silk·épil 9 της Braun. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσε-κτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελ...
77 • Στο τέλος της διάρκειας χρήσης της, η επαναφορ-τιζόμενη μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο σημείο τεχνικής εξυπηρέ-τησης της Braun. Λειτουργία Ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το πλήκτρο ασφάλισης (4a) και περιστρέφοντας τον διακόπτη (4) δεξιόστροφα στη θέση «Ι» ή «...
78 και οδηγήστε αργά τη συσκευή με το άλλο χέρι, με κατεύθυνση προς τον διακόπτη. F Καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης 1 Καθαρισμός με το βουρτσάκι (11): Αφαιρέστε το εξάρτημα και καθαρίστε το με το βουρτσάκι. Καθαρίστε σχολαστικά τις τσιμπίδες από το πίσω μέρος της κεφαλής αποτρίχωσης με το βουρτσά...
79 A Ξύρισμα: επιλέξτε « » . B Περιποίηση με περίγραμμα: επιλέξτε select « ». C Κόψιμο τριχών σε μήκος 5 χιλιοστών: επιλέξτε « » και τοποθετήστε το κάλυμμα περι-ποίησης (a). D Καθαρισμός: Μην καθαρίζετε το πλέγμα (b) με το βουρτσάκι καθώς μπορεί να καταστρέψει το πλέγμα. E Τα ξυριστικά μέρη της συσκ...
80 Български Нашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функ-ционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате вашия Braun Silk·épil 9 с удоволствие. Моля, прочетете инструкциите за употреба внимателно, преди да използвате уреда, и ги запазете за бъдещи спр...
81 Как да работите с уреда Включете уреда чрез натискане на бутона за заключване (4a) и завъртане на превключвателя (4) по посока на часовниковата стрелка до поло-жение «I» или «II». Светлинният индикатор SmartLight (3) свети, докато уредът работи. Това свойство предоставя по-добра видимост на тънки...
82 почистване осигурява най-хигиенното състоя-ние на главата за епилация. 2 Почистване под течаща вода: След всяко използване върху мокра кожа почиствайте уреда под течаща вода. Отстра-нете накрайника и хванете уреда с главата за епилация под течаща топла вода. След това натиснете бутона за освобожд...
83 дребно, центровете за обслужване на клиенти на Braun или чрез www.service.braun.com. Не се бръснете с повредена мрежичка. Опазване на околната среда • С цел опазване на околната среда, когато приключи употребата на проду-кта, отпадъкът, който се образува, се изхвърля разделно, в специално отреде-...
84 Русский Руководство по эксплуатации Наша продукция разработана в соответствии с высочайшими стандартами качества, функцио-нальных возможностей и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться эпилятором Silk·épil 9 от Braun. Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием пр...
85 Для смены головки для эпиляции(2) нажмите кнопку фиксации (6). Чтобы поменять насадки, нажмите на них сбоку и снимите. I Эпиляция Советы по эпиляции Если вы не пользовались ранее эпилятором или не выполняли эпиляцию в течение длительного времени, дайте коже некоторое время для адап-тации. Дискомф...
86 Общая информация об эпиляции Все методы удаления волос с корневой частью могут привести к возникновению раздражения (например, зуду, дискомфорту и покраснению кожи) в зависимости от состояния кожи и волос. Это нормальная реакция, которая быстро прохо-дит, но она может быть сильнее во время первых...
87 Электрический эпилятор Braun тип 5378 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX. Если на прибор нанесена маркировка 492, его можно использовать со всеми источниками питания Braun с маркировкой 492-XXXX.Источники питания типа 492-XXXX представляют собой серию источников питания с одинаковыми электроте...
89 Українська Інструкція з експлуатації Наша продукція розроблена відповідно до найви-щих стандартів якості, функціональних можливо-стей та дизайну. Ми сподіваємося, що вам сподо-бається користуватися приладом для видалення волосся Silk·épil 9 SkinSpa від Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію перед...
90 Для зміни епіляційної насадки (2) натисніть кнопку фіксації (6). Щоб поміняти насадки, натисніть на них збоку і зніміть. I Епіляція Поради щодо епіляції Якщо ви не користувалися раніше епілятором чи не робили епіляцію протягом тривалого часу, дайте шкірі якийсь час для адаптації. Диском-форт, що ...
91 форту і почервоніння шкіри) залежно від стану шкіри та волосся. Це нормальна реакція, яка швидко минає, але вона може бути сильнішою під час перших кількох разів видалення волосся з кореневою частиною або у випадку чутливої шкіри. Якщо після спливання 36 годин подраз-нення не минає, зверніться до...
92 Джерела живлення типу 492-XXXX являють собою серію джерел живлення з однаковими електро-технічними характеристиками; замість літер «X» можуть бути цифри від 0 до 9: вони використову-ються для внутрішнього диференціювання виробника.Додаткова інформація міститься на типовій таб-личці джерела живлен...
94 . . . : . . . Country of origin: GermanyYear of manufacture 4 " PC " . . . " : PC7123 – " 123 2017 . 91818780_SES_99xx_JUNO.indd 94 91818780_SES_99xx_JUNO.indd 94 23.02.18 08:10 23.02.18 08:10 Business Use - P&G AUTHORIZED 91847037 Rev 001 Effective Date 2018-02-26 Printed 201...
97 . 50 24 . . . 15 35 . . . ) 4a ) ( 4 ( . ») I ») (« II .(« SensoSmart TM (3 ( . . SensoSmart TM . ) 2 ( ) 6 .( . I . . . 0.5 5 . . 0.5 . : . : . . ) 2 ) ( 1a ) ( 1b . ( A ») I (« ») II (« . B . . . . ) 1a ( . ) 1a ( ) 1b ( . SensoSmart TM . 91818780_SES_99xx_JUNO.indd 97 91818780_SES_99xx_JUNO.in...
98 . - 9 . . . . . . . . . 492 492 - XXXX . . . 8 . 8 . . 1a 1b 2 3 SensoSmart TM 4 ) 4a ( 5 6 7 ) ( 8 9 / 9a ) 2x ( 9b ) 2x ( 9c * 10 * 11 * 12 * ) 7 ( . ( 5 ) ﻦﺤﺸﻟا ءﻮﺿ ٍرﺎﺟ ﻦﺤﺸﻟا :ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣو ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا :ﺮﻀﺧأ ﻦﺤﺸﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﺔﻘﻴﻗد 15 :ﺮﻔﺻأ ﻦﺤﺸﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﻖﺋﺎﻗد ...
Guarantee Card Braun Silk·épil 9 SkinSpa Stempel und Unterschrift des HändlersStamp and signature of dealerCachet et signature du commerçantSello y firma del proveedorCarimbo e assinatura do revendedorTimbro e firma del negozioStempel en handtekening van de handelaarForhandlerens stempel og underskr...
www.braun.com 810820821830831832851852 Face Type 5365 com 91 1 7 1 8 7 0 /I X- 16 91171870_Face_810-852_EMEA_S1.indd 1 91171870_Face_810-852_EMEA_S1.indd 1 29.09.16 13:33 29.09.16 13:33 Stapled booklet, 120 x 170 mm, 98 p (incl. 6 p cover), 1/1c = black CSS APPROVED Effective Date 10Nov2016 GMT - Pr...
3 4 5 6 6a Jan. 1 2 3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 4 5 6 7 8 9 Feb. 1 2 3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 4 5 6 7 8 9 Mar. 1 2 3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 4 5 6 7 8 9 3 3 2 7b 7b 7b 7 7a a b c 3x...
4 Deutsch Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Ge-rätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf. Braun «Face» bietet Ihnen ein kombinier-tes Gesichtspflegesystem: Der kleine, präzise Epilierkopf entfernt feinste Gesichtshärchen an der Wurzel. Die Rei-nigungsb...
9 driver. Insert 3 button cells (type LR1130) with the + poles on top. Replace the battery cover. Batteries may leak if empty or not used for a long time. In order to protect you and the appliance, please remove batteries in a timely manner and avoid skin contact whilst handling leaking batteries. N...
10 • Moisten your skin and the brush head lightly with water. You may use the facial brush as part of your daily cleansing routine: with soap, cleanser, cleansing milk, gel or simply with water. • Turn on the appliance by sliding the on/off switch (2) to any direction. • Guide the brush with gentle ...
14 * Le nombre de brosses de nettoyage varie en fonction du modèle. Piles Remplacez les piles lorsque nécessaire. Ouvrez le compartiment à piles (1) en tournant le couvercle en direction du symbole en utilisant la brosse fournie. Remplacez la pile (type AA alcaline de 1,5 V) en respectant la polarit...
15 une peau sensible. Si votre peau montre encore des signes d’irritation après 36 heures, nous vous recommandons de consulter votre médecin. En général, la réaction de la peau et la sensation de douleur tendent à diminuer considéra-blement avec une utilisation régulière. Dans certains cas, une infl...
17 Español Antes de usar este aparato, por favor, lea el manual de instrucciones completa y cuidadosamente y consérvelo para futuras consultas. Braun «Face» es un sistema de cuidado facial que combina dos tratamientos de belleza: el cabezal pequeño de precisión elimina de raíz incluso el vello facia...
18 sea la correcta. Vuelva a poner la tapa alineando el punto con el símbolo (ver fig. c) y girándola hacia el símbolo para cerrarla. Asegúrese de que sus manos y el aparato estén secos cuando reemplace la pila. Espejo: Retire la lámina de plástico antes de utilizarlo por primera vez. Para susti-tui...
19 considerablemente con el uso repetido del aparato. La piel podría inflamarse en caso de que, por ejemplo, al deslizar el aparato sobre la piel, alguna bacteria penetrase en ella. Limpie a fondo el cabezal de depilación y su piel antes de cada uso; esto minimizará el riesgo de infección. Si usted ...
22 Pilhas Substitua as pilhas sempre que for necessário. Abra o compartimento da pilha (1) rodando a tampa na direção do símbolo com a escova fornecida. Substitua a pilha (alcalina tipo AA de 1,5 V) respeitando a polaridade correta. Volte a colocar a tampa, alinhando o ponto com o símbolo (ver fig. ...
23 reação da pele e a sensação de descon-forto tendem a diminuir consideravelmente com a utilização repetida. Em alguns casos, a irritação e a inflamação da pele podem ocorrer quando as bactérias penetram na pele (por exemplo, ao des-lizar o aparelho sobre a pele). A limpeza completa da cabeça de de...
24 A garantia não cobre avarias por utiliza-ção indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu e...
26 coperchio allineando il punto con (vedi fig. c) e poi ruotare per chiudere il coperchio. Assicurarsi che le mani e l’apparecchio siano asciutti quando si sostituisce la batteria. Specchio illuminato: Rimuovere l’eti-chetta prima dell’uso. Per sostituire le batterie, aprire il vano batteria (7b) c...
27 medica: eczema, ferite, pelle infiammata come follicoliti (follicoli purulenti) e vene varicose attorno a nei, ridotta immunità della pelle, ad es. a seguito di diabete mellito, durante la gravidanza, sindrome di Raynaud, fenomeno di koebner, emo-filia o immunodeficienza.Quando si inizia la sommi...
29 Nederlands Lees de instructies zorgvuldig en volledig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Braun «Face» is een verzorgingssysteem voor het gezicht dat twee schoonheids-behandelingen combineert: Het kleine, precieze epilatiehoofd verwijdert zelfs de kortste ge...
30 stip ter hoogte van staat (zie afb. c) en draai het op om het deksel te sluiten. Zorg dat uw handen en het apparaat droog zijn wanneer u de batterij vervangt. Spiegel: Verwijder de folie voor het eerste gebruik. Om de batterijen te vervang en, opent u het batterijvakje (7b) met een schroevendraai...
31 wonden, ontstoken huid zoals fulliculitis (ontstoken haarzakjes) en varicosis in de buurt van moeder vlekken, verminderde immuniteit van de huid, b.v. diabetes mellitus, tijdens zwangerschap, de ziekte van Raynaud, gevallen van koebner, hemofilie of immuniteits gebreken. Wanneer u begint met het ...
33 Dansk Læs hele brugervejledningen omhygge-ligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Braun «Face» er et ansigtspleje-system som kombinerer to skønhedsbehandlin-ger: Det lille og præcise epileringhoved fjerner selv de fineste ansigtshår med roden. Rensebørste-tilbehøret forbe...
34 eller ikke bliver brugt i længere tid. For at beskytte dig og apparatet bør du fjerne batterierne i rette tid og undgå hudkon-takt, når du håndterer lækkede batterier. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes. Undlad at blande nye og brugte batte...
37 inn 3 knappcellebatterier (type LR1130) med «+»-polene vendt oppover. Lukk batteridekslet. Batterier kan lekke hvis de er tomme eller ikke har blitt brukt på lenge. For å beskytte deg og apparatet bør du fjerne batteriene i rett tid og unngå hudkontakt, når du håndterer batterier som lekker. Ikke...
40 Spegel: Ta bort folien före användning. För att byta ut batterierna, öppna batteri-facket (7b) med en skruvmejsel. Sätt i 3 knappcellsbatterier (av typen LR1130) med «+»-polerna uppåt. Sätt tillbaka bat-teriluckan. Batterier kan läcka när de är tomma eller inte har använts på länge. För att skydd...
41 Ansiktsrengöring • Dra av epileringshuvudet, sätt fast adaptern för borsten (6) och klicka rengöringsborsten (5) på plats. • Fukta huden och borsthuvudet lätt med vatten. Du kan använda ansikts-borsten som en del av din dagliga ren-göring, med tvål, ansiktsrengöring, rengöringsmjölk, gel eller en...
42 Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti lävitse ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Braun Face on kasvojenhoitojärjestelmä, jossa yhdistyy kaksi kauneuskäsittelyä: Pieni, tarkka epilointipää poistaa hen-noimmatkin ihokarvat juurineen. Puhdis-tusharjalisäosa parantaa ih...
43 Peili: Poista kalvo ennen ensimmäistä käyttöä. Vaihtaaksesi paristot avaa paris-tolokero (7b) ruuvitaltalla. Aseta 3 nappi-paristoa (tyyppi LR1130) + -navat ylös-päin. Aseta paristokotelon kansi paikoilleen. Paristot saattavat vuotaa, jos ne ovat tyhjiä tai niitä ei ole käytetty pitkään aikaan. S...
44 Kasvojen puhdistaminen • Irrota epilointipää, kiinnitä harjasovitin (6) ja puhdistusharja (5). • Kostuta kasvojen iho ja harja kevyesti vedellä. Voit käyttää kasvoharjaa osana päivittäistä puhdistusrutiinia: saippualla, puhdistusaineella, puhdistusmaidolla, geelillä tai pelkällä vedellä. • Käynni...
46 * Liczba dodatkowych szczotek zależy od modelu urządzenia. Montaż baterii W razie potrzeby należy wymienić baterie. Otwórz komorę baterii (1), obra-cając wieko w stronę przy pomocy dołączonego pędzelka. Przy wymianie baterii (typ alkaliczny AA; 1,5 V) należy zachować biegunowość. Zakręć z powrote...
47 urządzenia po skórze). Dokładne czyszczenie głowicy depilującej i skóry przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko infekcji.W przypadku jakichkolwiek wątpliwości związanych z używaniem urządzenia skontaktuj się z lekarzem. W podanych poniżej przypadkach korzystanie z urządzenia powinno być poprzedzone...
50 Pokud jsou baterie vybité nebo nejsou dlouho používány, mohou vytéct. Pro svou ochranu i ochranu přístroje baterie vždy včas vyjměte a při manipulaci s vytečenými bateriemi se vyhněte jejich kontaktu s pokožkou. Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nedobíjejte. Připojovací svorky nezkra-tujte...
51 • Posunutím vypínače (2) do libovolného směru zapněte přístroj. • Veďte kartáček a krouživým pohybem při jemném tlaku čistěte přibližně jednu minutu. Vyhýbejte se okolí očí a linii vlasů. • Po použití přepněte vypínač do polohy «o». • Odstraňte zbytky použitého čisticího prostředku z tváře vodou....
53 Zrkadlo: Pred prvým použitím odstráňte fóliu. Ak chcete vymeniť batérie, otvorte priečinok pre batérie (7b) pomocou skrutkovača. Vložte 3 gombíkové batérie (typ LR1130) s pólmi + na hornej časti. Na priehradku na batériu nasaďte kryt. Ak sú batérie vybité alebo sa dlhšiu dobu nepoužívajú, môžu vy...
54 Čistenie t váre • Vytiahnite epilačnú hlavicu, pripojte nástavec na kefku (6) a zacvaknite čistiacu kefku (5). • Kefku na tvár môžete používať ako súčasť Vášho každodenného bežného čistenia: s mydlom, čistiacim príprav-kom, pleťovým mliekom, gélom alebo jednoducho s vodou. • Epilátor zapnite posu...
55 Magyar A készülék használata előtt, kérjük, gondosan olvassa át teljesen a használati útmutatót és őrizze meg későbbi hivatko-zásul. A Braun «Face» egy arcápolási rendszer, amely két szépségápolási kezelést kombinál: A kis, precíz epilálófej még a legvékonyabb szőrszálakat is gyökerestől eltávolí...
56 a jelzéshez forgatva zárja be a fedelet. Az elem cseréjekor bizonyosodjon meg, hogy a keze és a készülék száraz. Tükör: Távolítsa el a fóliát az első haszná-lat előtt. Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartót (7b) egy csavarhúzóval. Helyezzen be 3 gombelemet (LR1130 típusú) a + pólussal felfe...
57 alatt, Raynaud-kór, Koebner-jelenség, hemofília vagy immunhiányosság esetén.Ha el kezd szedni hormonokat vagy meg-változtatja a hormonális gyógykezelésének típusát (pl. fogamzásgátló tabletták), akkor befolyásolódik a szőrszál növeke-dése, a hormonszint változása miatt. Ezt a hormonális feltétele...
59 Baterije Zamijenite baterije kada je to potrebno. Otvorite pretinac za baterije (1) okreta-njem poklopca prema pomoću prilo- žene četke. Zamijenite baterije (tip AA alkalne, 1,5 V) pazeći na ispravan polari-tet. Ponovno montirajte poklopac tako da poravnate točku s (pogledajte sliku c) i okrenete...
60 konzultirati liječnika u slučaju: ekcema, rana, upalnih kožnih procesa kao što je folikulitis (gnojna upala folikula), proširenih vena, ispupčenih madeža, smanjenog imuniteta kože, npr. kod dijabetesa mellitusa, u vrijeme trudnoće, kod Raynaudove bolesti, kao i u slučaju Koebnerovog fenomena, hem...
61 Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nazovete broj 01 66 26 555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje upute. SINGULI D.O.O., www.singuli.hr 10000, Zagreb, Primorska 3, ) 01 37 72 644 10000, Zagreb, CMP, ...
63 jačem. Vstavite tri gumbne baterije (vrste LR1130) s pozitivnim polom na vrhu. Znova pritrdite pokrov za baterijo. Baterije lahko puščajo, če so prazne ali dlje časa niso v uporabi. Da bi zaščitili sebe in aparat, baterije pravočasno odstranite in se med rokovanjem z baterijami, ki puščajo, izogi...
66 Türkçe Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyu-nuz ve gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız. Braun «Face» iki güzellik bakımını birleş-tiren yüz bakım ürünüdür: Küçük, hassas epilatör başlığı, en ince yüz tüylerini bile kökünden alır. Temizleyici fı...
67 düğmeyi kaydırdığınız yöne göre deği-şir. En iyi sonuçlar için, cımbızı tüylerin çıkma yönünün tersine göre ayarlayın. • Ürüne alışmak için öncelikle çenenizde ya da ağız çevrenizin dış köşelerinde denemenizi öneririz. • Ürünü, diğer elinizle cildinizi gerebile-ceğiniz bir şekilde tutun. Ürünü, t...
68 • En iyi sonuçlar için, fırça ünitesini (5) her üç ayda bir ya da fırça kılları sık kullanımdan dolayı daha kısa sürede yıpranırsa değiştirin. Farklı tipte yedek fırçalar (ref. no. 80 Yüz) satıcınızdan, Braun Servis Merkezlerinden veya www.braun.com adresinden temin edilebilir. Çevre ile ilgili d...
73 aparatului. În unele cazuri se poate produce inflamarea pielii atunci când bacteriile pătrund în piele (de exemplu atunci când glisaţi aparatul peste piele). Curăţarea temeinică a capului de epilare şi a pielii feţei dumneavoastră înainte de fiecare utilizare va minimiza riscul produ-cerii de inf...
74 Garanţie Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu con-diţia respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service autorizat. În perioada de garanţie vom remedia g...
77 ερεθισμό (π.χ. φαγούρα, ενόχληση και κοκκινίλες στο δέρμα) ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και των τριχών. Αυτό είναι μια φυσιολογική αντίδραση και θα πρέπει να εξαφανιστεί γρήγορα, αλλά μπορεί να είναι εντονότερη όταν κάνετε ριζική αποτρίχωση τις πρώτες φορές ή εάν έχετε ευαίσθητη επιδερμί...
81 да се свържете с вашия лекар. Като цяло кожните реакции и усещането за болка намаляват значително с много-кратната употреба. В някои случаи може да възникне възпаление на кожата при проникване на бактерии през нея (например при плъзгането на уреда по кожата). Старателно почистване на епилиращата ...
83 Русский Руководство по эксплуатации Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните её. Braun «Face» - это система ухода за кожей лица, позволяющая проводить два вида косметических процедур. Маленькая эпилирующая головка удаляет с корнем даже самые тонкие ...
84 элементов питания откройте отсек элементов питания (7b) с помощью отвертки. Установите три аккумуля-тора таблеточного типа (LR1130) положительным полюсом вверх. Закройте крышку. В результате длительного неисполь-зования или разрядки аккумуляторы могут дать течь. В целях безопасности и защиты обор...
85 терий в кожу (при соприкосновении пинцетов с кожей) может возникнуть воспалительный процесс. Во избежа-ние попадания инфекции тщательно очищайте кожу лица и эпилирующую головку перед каждым использова-нием устройства. В случае возникновения сомнений по поводу использования устройства обратитесь к...
88 Українська Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її. Braun «Face» – це система догляду за шкірою обличчя, яка дозволяє прово-дити два види косметичних процедур. Маленька епіляційна голівка видаляє з коренем навіть найтонші волоски на обличчі, а спец...
89 У результаті тривалого невикори-стання або розрядки елементи живлення можуть потекти. В цілях безпеки та захисту обладнання своєчасно проводьте заміну елемен-тів живлення і уникайте контакту пошкоджених елементів живлення зі шкірою. Заборонено перезаряджати бата-рейки. Джерело живлення не має бут...
90 козне розширення вен навколо роди-мок, погане загоєння порушень шкір-ного покриву, напр., цукровий діабет, вагітність, хвороба Рейно, феномен Кебнера, гемофілія, імунодефіцит - використання пристрою можливе лише після консультації з лікарем.Зміна гормонального рівня внаслідок початку прийому чи з...
Braun Epilators Manuals
-
Braun 1370
User Manual
-
Braun 3270
User Manual
-
Braun 3270
Manual
-
Braun 5513
User Manual
-
Braun 5541
User Manual
-
Braun 5780
User Manual
-
Braun 5780
Manual
-
Braun 7561
User Manual
-
Braun 5-885BS Silk-epil Beauty Set 5
User Manual
-
Braun 7561 Silk-epil 7
User Manual
-
Braun 9561B
User Manual
-
Braun 9-990 Silk-epil 9 SkinSpa SensoSmart
User Manual
-
Braun BD3001
User Manual
-
Braun BD5001
User Manual
-
Braun IPL BD 5001
User Manual
-
Braun SE 1170
User Manual
-
Braun SE 1370
User Manual
-
Braun SE 3410
User Manual
-
Braun SE 3420
User Manual
-
Braun SE 5545 GS
User Manual