Page 2 - Deutsch 6
Deutsch 6 English 10 Français 16 Español 21 Português 26 Italiano 31 Nederlands 35 Dansk 39 Norsk 43 Svenska 47 Suomi 51 Polski 55 Česk 60 Slovensk 64 Magyar 68 Hrvatski 72 Slovenski 77 Română (RO/MD) 81 Ελληνικά 85 Lietuvių 90 Latviski 94 Eesti 98 Български 102 Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476...
Page 6 - Gerätebeschreibung; Rasieraufsatz mit Trimmeraufsatz; Aufladen
6 Deutsch Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfäl-tig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf. Achtung • Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen. • Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel (6) mit integrie...
Page 7 - So funktioniert das Gerät; Epilation; Praktische Tipps
7 Sie können das Gerät nun kabellos ver-wenden. Während das Gerät verwendet wird, leuchtet die Kontrollleuchte kons-tant. Falls die Kontrollleuchte während der Benutzung ausgeht, ist es Zeit das Gerät erneut aufzuladen. • Eine Akkuladung reicht für ca. 30 Minu-ten kabellosen Betrieb. • Die ideale Um...
Page 9 - Beleuchtete Pinzette; Achtung; Die Pinzette ist nicht für Kinder geeignet.; Verwendung der Pinzette; Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie; Umweltschutz; Änderungen vorbehalten.; Garantie
9 sobald die Rasierleistung nachlässt oder sich Verschleißerscheinungen zeigen. Zubehörteile sind beim Händler, Braun Kundendienst oder über www.service.braun.com erhältlich. Verwenden Sie den Rasieraufsatz nicht mit beschädigter Scherfolie. Beleuchtete Pinzette Achtung • Die Pinzette ist nicht für ...
Page 10 - Description; Shaver head with trimmer cap; Charging; Charging time is approximately 1 hour.
10 English Before using the appliance, please read the usage instructions carefully and keep them for future reference. Warning • For hygienic reasons, do not share this appliance with other people. • This appliance is provided with a special cord set (6) with an integrated Safety Extra Low Voltage ...
Page 11 - How to use the appliance; Epilation tips; (see picture section
11 is between 15 °C and 35 °C. In case the temperature is beyond this range, the charging time might be longer whereas the cordless operation time might be reduced. • At the end of its lifetime, the rechargea-ble battery can only be replaced at a Braun Service centre. How to use the appliance Use th...
Page 12 - Shaving; c Cutting hair to 5 mm length:; Lighted tweezers; Caution
12 Cleaning Regularly cleaning the epilation head ensures good hygienic conditions and a reliable epilation performance. Remove the cap (1 or 7) before cleaning. Cleaning with the brushThoroughly clean the tweezers element using the cleaning brush. Cleaning under running waterAfter each wet usage (e...
Page 13 - Use a small coin to unscrew the base of; Disposal; Subject to change without notice; Guarantee
13 • Avoid skin contact whilst handling leaking batteries. Do not dispose of batteries in fire. How to use The tweezers (9) are intended for removing individual hairs in the face (e.g. eyebrows). They are ready for use since they include 3 button cell batteries. Remove the switch lock before first u...
Page 14 - Our Warranty; operation on incorrect voltages.; Repairs and service
14 For claims in New Zealand please contact: Procter & Gamble Distributing New Zealand LimitedUnit 3, Building I, 5 Orbit DriveRosedale, North Shore City 0632Auckland, New ZealandTelephone: +649 477 6400Facsimile: +649 477 6399Email: [email protected] Our Warranty This appliance is also covered ...
Page 16 - Tête de rasage avec accessoire ton-; Charge
16 Français Avant d’utiliser l’appareil, merci de lire attentivement les instructions d’utilisation et de les conserver pour vous y référer ultérieurement. Important • Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes. • Cet appareil est équipé d’un câble spécifique (6...
Page 17 - Mise en marche; Épilation; Quelques conseils utiles; (voir image section
17 Pour des performances optimales, nous vous recommandons de toujours utiliser un appareil complètement chargé. • Le temps de charge est d’environ 1 heure. • Le voyant de charge clignote pour indiquer que l’épilateur est en charge. Lorsque la batterie est chargée, le voyant de charge s’arrête de cl...
Page 19 - Rasage; Les pièces de rasage doivent être lubri-; Pince à épiler avec lumière; Utilisez une petite pièce pour dévisser la
19 Rasage (voir image section B ) La tête de rasage (8) est conçue pour un rasage rapide et de près des jambes, ais-selles, et de la zone bikini, pour la tonte des contours et pour tondre les poils à 5 mm de longueur. Avec la tête de rasage, utilisez l’appareil seulement sur peau sèche et avec la vi...
Page 20 - Sujet à toute modification sans préavis.
20 Sujet à toute modification sans préavis. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la répa-ration des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si c...
Page 21 - Descripción; Cabezal de afeitado con accesorio de; Carga
21 Español Por favor, lea detenidamente las instruc-ciones antes de utilizar la máquina y con-sérvelas para futuras consultas. Advertencias • Por motivos de higiene, no comparta esta máquina con otras personas. • Esta máquina está provista de un cable de alimentación especial (6) con fuente de alime...
Page 22 - Cómo utilizar la máquina; Depilación; Trucos para la depilación; sección
22 está cargando. Cuando la batería está totalmente cargada, la luz indicadora de carga permanece encendida sin parpadear. Una vez que la máquina se haya cargado por completo, utilícela sin el cable. Durante el funcionamiento, la luz indicadora de carga permanece encendida. Si la luz se apaga durant...
Page 23 - (ver imagen en la sección; b Recorte de contornos:
23 En lugar de utilizar el accesorio de con-tacto con la piel (1) puede usar el acceso-rio de masaje (7, disponible en los mode-los 5-531 y 5-541). Estimula la piel y hace que la depilación sea más cómoda. Depilación de piernasDepile las piernas desde la parte inferior hacia arriba. Cuando se depile...
Page 24 - Pinzas con luz
24 c Recorte del vello a 5 mm de longitud: seleccione « » y coloque el accesorio de recorte (I). d Limpieza: Ponga la lámina de afeitado (II) en una superficie plana. No limpie la lámina de afeitado con la escobilla, ya que esto podría dañarla. e Los componentes de afeitado deben lubricarse cada 3 m...
Page 25 - Solo para España
25 La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto vol-taje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una dismi-nución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efec...
Page 26 - Descrição; Cabeça de corte com acessório apa-; Carregamento
26 Português Antes de usar o aparelho, leia com atenção as instruções de utilização e guarde-as para consulta futura. Aviso • Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas. • Este aparelho é disponibilizado com um conjunto especial de cabos (6) com uma fonte de alimentação in...
Page 27 - Como utilizar o aparelho; Depilação; Conselhos úteis; secção
27 • A luz de carregamento piscará para indicar que o aparelho está a carregar. Quando a bateria estiver completamente carregada, a luz de carregamento fica continuamente acesa. Depois de carregado por completo, use o aparelho sem o cabo. A luz de carregamento mantém-se acesa quando estiver a utiliz...
Page 28 - Corte de superfície; (ver imagem da secção
28 com a pele e uma melhor adaptação a todas as áreas do corpo. Pode utilizar o acessório de massagem (7, disponível nos modelos 5-531 e 5-541) em vez do acessório de contacto com a pele (1). Estimula a pele, tornando o pro-cesso de depilação mais confortável. Depilação das pernasDepile as suas pern...
Page 29 - Pinças com luz; Remova cuidadosamente as pilhas
29 cabeça de corte na pele seca e com a velocidade II. a Corte de superfície: Selecione « ». b Aparador de contornos: Selecione « ». c Corte de pelos até um comprimento de 5 mm: Selecione « » e coloque o acessório aparador (I). d Limpeza Bata levemente com a lâmina de corte (II) numa superfície plan...
Page 31 - Descrizione; Testina rasoio con cappuccio regolatore; Ricarica; La ricarica richiede circa 1 ora.
31 Italiano Prima di usare il prodotto, leggere atten-tamente le istruzioni e conservarle per una possibile consultazione futura. Importante • Per motivi igienici, non condi-videre questo apparecchio con altre persone. • Questo apparecchio è provvi-sto di un cavo elettrico spe-ciale con una funzione...
Page 32 - Come usare l’apparecchio; Epilazione; Consigli per l’epilazione; (vedi immagine sezione
32 • La temperatura migliore per la ricarica, l’uso e la conservazione dell’apparecchio è tra i 15 °C e i 35 °C. Se la temperatura effettiva è molto lontana da questo intervallo, la ricarica potrebbe richiedere più tempo e il funzionamento senza fili potrebbe essere ridotto. • Alla fine del suo cicl...
Page 33 - Rasatura; Regolazione dei contorni:; selezionare; Pinzette illuminate; Attenzione
33 Durante l’epilazione delle ascelle, tenere il braccio sollevato in modo che la pelle sia tesa e muovere l’apparecchio in diverse direzioni per catturare tutti i peli che potrebbero crescere in direzioni differenti. Pulizia La pulizia regolare della testina epilatrice garantisce buone condizioni i...
Page 34 - Usare una moneta per svitare la base; Smaltimento; Soggetto a modifica senza preavviso.; Garanzia
34 • Ispezionarle regolarmente per indivi-duare segni di danneggiamento e inter-rompere l’uso in caso di danni o difetti. • Tenere le batterie a bottone fuori dalla portata dei bambini e degli animali per evitare l’ingestione. • Le batterie possono perdere, quando vuote, o se restano inutilizzate pe...
Page 35 - Omschrijving; Scheerhoofd met tondeusekap; Opladen; De oplaadtijd bedraagt ongeveer 1 uur.
35 Nederlands Lees voor gebruik zorgvuldig de gebruiks-aanwijzing en bewaar deze voor toekom-stige raadpleging. Waarschuwing • Deel dit apparaat niet met andere mensen omwille van hygiënische redenen. • Bij dit apparaat wordt een speciale snoerset (6) geleverd met een geïntegreerde extra laag voltag...
Page 36 - Hoe het apparaat te gebruiken; Epileren; Epileertips; (zie afbeelding sectie
36 het epileren, is het tijd om het apparaat opnieuw op te laden. • Een volledige oplaadbeurt zorgt voor tot 30 minuten snoerloos epileren. • De beste omgevingstemperatuur voor opladen, gebruiken en opbergen van het apparaat ligt tussen de 15 °C en 35 °C. Wanneer de temperatuur hoger of lager is, ka...
Page 37 - Scheren; b Het trimmen van contouren:; » en zet de tondeusekap; d Reinigen; De scheeronderdelen dienen elke
37 snelheid 1. Bij herhaaldelijk gebruik zal de pijnsensatie verminderen. Reinig de huid grondig om bijv. deodorant-resten te verwijderen, alvorens te epileren. Houd uw arm bij het epileren van de oksel omhoog en beweeg het apparaat in ver-schillende richtingen om haartjes die in verschillende richt...
Page 38 - Pincet met lampje; Waarschuwing; Gebruik een muntje om het dekseltje; Afval
38 Pincet met lampje Waarschuwing • De pincet is niet onworpen of bedoeld voor gebruik door kinderen. • Richt het LEDlicht niet in uw eigen ogen of in de ogen van iemand anders. • Laat de pincet niet in contact komen met water of natte handen. • Controleer de pincet regelmatig op beschadiging en geb...
Page 39 - Beskrivelse; Barberhoved med trimmer (på model; Opladning; Opladningstiden er cirka 1 time.
39 Dansk Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Advarsel • Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette apparat med andre. • Apparatet er forsynet med en specialledning (6) med inte-greret strømforsyning og eks-tra lav spænding for større sik-k...
Page 40 - Brug af apparatet; Epilering; Epileringstips
40 • I slutningen af sin levetid, må det geno-pladelige batteri kun udskiftes på et Braun Servicecenter. Brug af apparatet Tryk på start/stop-knappen (4) for at tænde for apparatet. Tryk én gang for skånsom epilerings-hastighed (hastighed 1)Tryk to gange for en hurtigere og mere effektiv epilering (...
Page 41 - Generelle oplysninger om epilering; Barbering; c Klipper hår til en længde på 5 mm; Select; d Rengøring; Barberdelene skal smøres regelmæs-; Pincetter med lampe; Bemærk; Lys ikke folk i øjnene med LED lysene.; Sådan bruger du apparatet
41 Tænd apparatet et par sekunder mens du rengør det. Fjern derefter epilatorhovedet og lad det tørre. Sæt epilatorhovedet på når det er tørt. Generelle oplysninger om epilering Alle metoder, som fjerner håret ved roden, kan medføre, at hår vokser under huden eller at der opstår hudirritation (f.eks...
Page 42 - Udskiftning af batterier; Brug en lille mønt til at skrue på bunden; Bortskaffelse
42 Skub start/stop-knappen op for at tænde for apparatet (9b) Træk altid hårene ud i retning håret vokser. Brug ikke pincet-terne til at fjerne hår, der vokser ud af modermærker. Udskiftning af batterier (9c) 1. Brug en lille mønt til at skrue på bunden af batterirummet (drej mod uret). 2. Fjern for...
Page 43 - Barberhode med trimmertopp; Lading
43 Norsk Les hele brukerveiledningen grundig før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Advarsel • Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruker samme apparat. • Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett (6) med et integrert lavspenningsadapter av sikkerhetshensyn. ...
Page 44 - Hvordan bruke apparatet
44 opp apparatet, og ledningsfri brukstid kan bli redusert. • Når det oppladbare batteriet er helt utladet, kan det kun skiftes ut på et Braun servicesenter. Hvordan bruke apparatet Bruk av/på-knappen (4) for å slå på appa-ratet.Trykk en gang for en skånsom epilering (hastighet 1).Trykk en andre gan...
Page 45 - Generell informasjon om epilering; c Kutting av hår til 5 mm lengde:; Skjæredelene bør oljes regelmessig; Pinsetter; Advarsel
45 Rengjøring under rennende vannEtter hver våt bruk (spesielt med gel) må epilatorhodet rengjøres under rennende vann. Skru på epilatoren i noen sekunder i løpet av rengjøringen. Ta deretter av epila-torhodet og la det tørke. Fest det til appa-ratet igjen når det har tørket ordentlig. Generell info...
Page 46 - Utskifting av batteriene; Bruk en liten mynt til å skru opp bunnen; Miljømessige opplysninger; Med forbehold om endringer.; Garanti
46 gror. Ikke bruk pinsettene til å fjerne hår som vokser ut av føflekker. Utskifting av batteriene (9c) 1. Bruk en liten mynt til å skru opp bunnen av batteridekslet (skru mot klokken). 2. Fjern forsiktig de brukte batteriene og sett inn 3 nye batterier (type LR 41) med de negative («–») polene før...
Page 47 - Beskrivning; Rakhuvud med trimmerkåpa (modell; Laddning; Uppladdningen tar ca 1 timme.
47 Svenska Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Varning • Av hygieniska skäl bör du inte dela apparaten med andra. • Den här apparaten har en spe-cialsladd (6) med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta...
Page 48 - Så här använder du apparaten
48 apparaten är mellan 15 och 35 °C. Om temperaturen ligger långt utanför detta intervall kan laddningstiden bli längre och användningstiden utan sladd reduceras. • När det laddningsbara batteriet är för-brukat kan det ersättas endast på ett Braun kundservicecenter. Så här använder du apparaten Sätt...
Page 49 - Rakning; c Trimning av hår till 5 mm:; Skärdelarna bör smörjas var tredje; Pincett med lampa; Varning
49 Rengöring Regelbunden rengöring av epilerings-huvudet säkerställer goda hygieniska förhållanden och en tillförlitlig prestanda. Ta av kåpan (1 eller 7) innan rengöring. Rengöring med borsteRengör pincettdelarna noggrant med ren-göringsborsten. Rengöring under rinnande vatten:Rengör apparaten unde...
Page 50 - Skruva loss underdelen av batterifacket; Skydda miljön
50 • Undvik hudkontakt när du hanterar läckande batterier. Kasta inte batterier i eld. Användning Pincetten (9) ska användas för att ta bort enskilda hårstrån (t.ex. i ögonbrynen). Den innehåller tre knappbatterier och är klar att användas. Slå av knapplåset innan användning (9a).För att sätta igång...
Page 51 - Laitteen osat; Ajopää trimmerikärkikappaleella; Lataus; Latausaika on noin yksi tunti.
51 Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyt-töä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Varoitus • Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta. • Laitteen verkkojohto (6) on varustettu matalajännitesovitti-mella. Älä vaihda sen osia tai tee siihen muutoksia. Muutoin on...
Page 52 - Laitteen käyttö; Epilointi
52 kyseisen vaihteluvälin ulkopuolella, latausaika saattaa olla pidempi ja akun käyttöaika johdottomana lyhyempi. • Ladattavan akun voi vaihtaa uuteen vain Braun huoltoliikkeessä. Laitteen käyttö Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (4).Paina kerran valitaksesi hellävaraisen epiloinnin (nopeus 1...
Page 53 - Yleistä tietoa epiloinnista; Ajopään käyttö; valitse « » ja aseta viimeistelijän; Valaistuksen sisältävät pinsetit; Varoitus
53 Puhdistus juoksevan veden allaPuhdista laite jokaisen märkäajon jälkeen juoksevassa vedessä (erityisesti jos olet käyttänyt geeliä). Pidä laite käynnistettynä muutaman sekunnin ajan puhdistuksen aikana. Poista sen jälkeen epilointipää ja anna sen kuivua täysin ennen kuin asetat sen jälleen paikal...
Page 54 - Paristojen vaihtaminen; Avaa paristokotelon pohja käyttämällä; Takuu
54 Poista virtakytkimen suojus ennen käyttöä (9a).Sytytä valo painamalla virtakytkintä (9b). Vedä aina ihokarvat pois niiden kasvu-suunnassa. Älä käytä pinsettejä luomissa kasvavien karvojen poistamiseen. Paristojen vaihtaminen (9c) 1. Avaa paristokotelon pohja käyttämällä pientä kolikkoa (käännä va...
Page 55 - Opis; Nasadka zapewniająca maksymalny; Ładowanie
55 Polski Przed użyciem urządzenia przeczytaj dokładnie instrukcje użytkowania i zacho-waj ją do późniejszego wykorzystania. Ostrzeżenie • Ze względów higienicznych urządzenia tego nie należy dzielić z innymi osobami. • Urządzenie wyposażono w specjalny przewód (6), zinte-growany z bezpiecznym zasil...
Page 56 - Czas ładowania wynosi około 1 godziny.; Jak używać urządzenia; Depilacja; Wskazówki dotyczące depilacji
56 korzystać z całkowicie naładowanego urządzenia. • Czas ładowania wynosi około 1 godziny. • Lampka ładowania miga, sygnalizując, że urządzenie jest w trakcie ładowania. Gdy akumulator jest w pełni nałado-wany, lampka ładowania zaczyna świe-cić światłem ciągłym. Po pełnym nała-dowaniu urządzenia na...
Page 57 - Golenie; b Przycinanie modelujące:; Wybierz; d Czyszczenie; Części golące należy regularnie smaro-
57 Depilacja nógNogi depiluj od dołu do góry. Podczas depilacji pod kolanem trzymaj nogę wyprostowaną. Depilacja pach i okolic bikini Zwłaszcza na początku obszary te są szczególnie wrażliwe na ból. Zalecamy rozpoczęcie depilacji z prędkością I. Po kilkukrotnym wydepilowaniu bolesne odczucia będą sł...
Page 58 - Podświetlana pęseta; Uwaga; Za pomocą małej monety odkręć; Utylizacja; Może ulec zmianie bez uprzedzenia.; Warunki gwarancji; Kupujący może wysłać sprzęt do
58 f Wymień ramkę folii (II) i blok ostrzy (III), jeśli zauważysz, że jakość golenia jest gorsza. Części zamienne można zaku-pić u sprzedawców detalicznych, w Centrum Obsługi Klienta Braun lub poprzez stronę internetową www.service.braun.com. Nie należy się golić w przypadku uszkodzenia folii. Podśw...
Page 60 - Popis; Holicí hlava se zastřihovačem; Nabíjení; Doba nabíjení je přibližně 1 hodina.
60 Český Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte návod k použití a uchovejte si jej pro případ budoucí potřeby. Varování • Z hygienických důvodů tento přístroj nepůjčujte dalším oso-bám. • Tento přístroj je vybaven speci-álním kabelem (6) s integrova-ným bezpečným, nízkonapěťo-vým zdrojem...
Page 61 - Jak přístroj používat; Epilace; Tipy pro epilaci; (viz obrázek v části; Čištění
61 • Na konci životnosti lze dobíjecí baterii vyměnit pouze v servisním středisku společnosti Braun. Jak přístroj používat Vypínačem (4) zapněte přístroj. Pro jemnou epilaci stiskněte jednou (rych-lost 1).Pro rychlejší a účinnější epilace stiskněte dvakrát (rychlost 2).Dalším stisknutím přístroj vyp...
Page 63 - Výměna baterií; Pomocí drobné mince odšroubujte; Likvidace; Může být změněno bez upozornění; Záruka
63 Před prvním použitím sejměte zámek vypínače (9a). Chcete-li rozsvítit svítilnu, zmáčkněte vypínač (9b). Chloupky vytrhávejte vždy ve směru jejich růstu. Nepoužívejte pin-zetu na vytrhávání chloupků rostoucích z mateřských znamének. Výměna baterií (9c) 1 Pomocí drobné mince odšroubujte spodní část...
Page 64 - Holiaca hlava so zastrihávacím nástav-; Nabíjanie; Nabíjanie trvá približne 1 hodinu.
64 Slovenský Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použí-vanie a odložte ho pre budúce upotrebenie. Varovanie • Tento epilátor nezdieľajte s inými osobami z hygienických dôvodov. • Tento epilátor je vybavený špeciálnou prívodnou šnúrou (6) so vstavaným bezpečným, veľm...
Page 65 - Ako používať toto zariadenie; Epilácia; Tipy pre epiláciu; časť
65 prevádzky svieti svetelný indikátor nabí-jania. Ak počas prevádzky zhasne, zariadenie sa musí nabiť. • Doba prevádzky na batériu je pri úplnom nabití až 30 minút. • Najlepší teplotný rozsah pre nabíjanie, používanie a skladovanie zariadenia je od 15 do 35 °C. Ak je teplota mimo tohto rozsahu, dob...
Page 66 - Holenie; Vyberte polohu « ».; Osvetlená pinzeta
66 smeroch, aby sa zachytili všetky chĺpky, ktoré môžu rásť v rôznych smeroch. Čistenie Pravidelným čistením epilačnej hlavy sa zabezpečia dobré hygienické podmienky a spoľahlivý výkon epilácie. Pred čistením odpojte nástavec (1 alebo 7). Čistenie pomocou kefkyPinzetu dôkladne vyčistite pomocou kefk...
Page 67 - Pomocou malej mince odskrutkujte; Likvidácia
67 • Pinzetu pravidelne kontrolujte ohľadne poškodenia a v prípade poškodenia alebo chýb ju prestaňte používať. • Gombíkové batérie uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat, aby nedošlo k ich prehltnutiu. • Batérie môžu vytiecť, ak sú vybité alebo sa dlhšiu dobu nepoužívajú. S cieľom chrániť ...
Page 68 - Magyar; Leírás; Borotvafej trimmelőkupakkal (az 5-541; Töltés; A feltöltési idő körülbelül 1 óra.
68 Magyar A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg a jövő-beni használatra. Figyelem! • Higiéniai okokból ne használja másokkal együtt a készüléket. • Készülékéhez egy speciális, törpefeszültségű biztonsági tápegységgel ellátott kábel-készlet (6) tartozik. Semmily...
Page 69 - A készülék használata; Epilálás; Epilálási tippek
69 • A készülék feltöltéséhez, használatához és tárolásához legideálisabb környezeti hőmérséklet 15 °C és 35 °C között van. A töltési idő hosszabb, a kábel nélküli működési idő pedig rövidebb lehet, ha a hőmérséklet nem éri el vagy túllépi ezt a tartományt. • Az élettartama végén az akkumulátor csak...
Page 70 - Borot válás; a Borot válás; A borotva részeit rendszeresen,; Lámpával felszerelt csipesz; Figyelem
70 Tisztítás Az epilálófej rendszeres tisztítása bizto-sítja a megfelelő higiéniás állapotot és a megbízható epilálási teljesítményt. Tisztí-tás előtt távolítsa el a kupakot (1 vagy 7). Kefével történő tisztításEgy tisztító kefével alaposan tisztítsa meg a csipeszeket. Folyó víz alatti tisztításMind...
Page 71 - Óvatosan vegye ki az elhasznált eleme-; Ártalmatlanítás
71 A készülék és saját maga megóvása érdekében vegye ki az elemeket, és időben cserélje ki azokat. Ne használjon egyszerre régi és új elemeket. • Szivárgó elemek kezelésekor kerülje azok bőrrel való érintkezését. Ne dobja tűzbe az elemeket. A csipesz használata A csipesz (9) az egyedülálló szőrszála...
Page 72 - adapter; Punjenje; Punjenje traje otprilike 1 sat.
72 Hrvatski Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće potrebe. Upozorenje • Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj uređaj s drugim osobama. • Ovaj uređaj ima ugrađen posebni sigurnosni niskonaponski adapter (6). Nemojte mijenjati ili samostalno rukovat...
Page 73 - Rukovanje uređajem; Epilacija; Nekoliko korisnih savjeta u vezi epilacije; (pogledajte ilustracije u
73 Indikator stanja baterije svijetli i dok koristite uređaj, Ako se isključi tijekom uporabe, vrijeme je da napunite uređaj. • U potpunosti napunjen uređaj omogućit će vam 30 minuta bežičnog rada. • Najbolja temperatura okoliša za punjenje, čuvanje i korištenje uređaja je između 15 °C i 35 °C. U sl...
Page 77 - Brivnik z nastavkom za prirezovanje; Polnjenje; Aparat se polni približno eno uro.
77 Slovenski Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo uporabo. Opozorilo • Iz higienskih razlogov aparata ne delite z drugimi osebami. • Aparat je opremljen s komple-tom s posebnim priključkom (6), ki ima integrirano varno-stno izjemno nizko napajanje. ...
Page 78 - Kako uporabljati aparat; Nasveti za epilacijo; (glej razdelek s sliko; Čiščenje
78 višja, se lahko čas polnjenja podaljša, čas brezžične uporabe aparata pa nekoliko skrajša. • Ob koncu življenjske dobe aparata lahko baterijo za ponovno polnjenje zamenjate samo na servisu za aparate Braun. Kako uporabljati aparat Z gumbom za vklop/izklop (4) vklopite aparat. Za nežno epilacijo p...
Page 80 - Menjava baterij; Uporabite manjši kovanec, da odvijete; Odstranjevanje; – Ob vsakem posegu nepooblaščene
80 ljena so na uporabo, saj vključujejo 3 gumbne baterije. Pred prvo uporabo odstranite zaklep stikala (9a). Za vklop lučke pritisnite na gumb za vklop/izklop (9b). Dlačice vedno pulite v smeri rasti dlak. Rezil ne uporabljajte za odstranjevanje dlačic, ki rastejo iz mater-nih znamenj. Menjava bater...
Page 81 - Descriere; Cap de ras cu capac de tuns (valabil; Încărcare
81 Română (RO/MD) Înainte de utilizarea aparatului, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi să le pastraţi pentru viitoare consultări. Atenţie • Din motive de igienă, nu folosiţi acest aparat în comun cu alte persoane. • Acest aparat are un cablu de alimentare special (6) cu un d...
Page 82 - Cum se utilizează aparatul; Epilarea; Sfaturi pentru epilare; (vezi imaginea din secţiunea
82 • Indicatorul de încărcare se aprinde intermitent când aparatul este la încărcat. Când bateria este încărcată complet, indicatorul rămâne permanent aprins. Odată încărcat complet, folosiţi aparatul fără cablu.Indicatorul rămâne aprins pe toată durata funcţionării aparatului. Dacă se opreşte în ti...
Page 83 - Utilizarea capului de ras; c Tăierea părului la lungimea de 5 mm:; Selectaţi; d Curăţarea; Componentele de ras necesită lubrifiere; Pensete cu lumină; Atenţie
83 viteza I pentru primele epilări. După utili-zări repetate senzaţia de durere se va diminua. Curăţaţi cu desăvârşire zona respectivă înainte de epilare pentru a îndepărta orice urmă de reziduu (cum ar fi deodorantul). La epilarea la subraţ, menţineţi braţul ridicat şi ghidaţi aparatul în direcţii ...
Page 84 - Folosiţi o monedă mică pentru a deşu-; Eliminarea la deşeuri
84 • Evitaţi contactul pensetelor cu apa sau mâini umede. • Verificaţi în mod regulat după urme de uzură şi întrerupeţi folosirea în caz de defecte sau nereguli. • Ţineţi bateriile departe de copii şi ani-male pentru a evita înghiţirea lor. • Bateriile se pot descărca sau pot curge dacă nu sunt util...
Page 85 - Περιγραφή; Ξυριστική κεφαλή με κάλυμμα κουρέ-; Φόρτιση
85 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρα-καλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρί-διο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Προειδοποίηση • Για λόγους υγιεινής, μην χρησι-μοποιείτε αυτή τη συσκευή μαζί με άλλα άτομα. • Αυτή η συσκευή συνοδεύεται με ένα ειδικό σετ καλωδίου (6) και ενσ...
Page 86 - Χρήση συσκευής; Αποτρίχωση; Συμβουλές για την αποτρίχωση
86 • Ο χρόνος φόρτισης ανέρχεται περίπου στη 1 ώρα. • Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης αναβο-σβήνει δηλώνοντας τη διαδικασία φόρ-τισης της συσκευής. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη φόρτισης ανάβει σταθερά. Μόλις η συσκευή φορ-τιστεί πλήρως, χρησιμοποιήστε την χωρίς το καλώδιο. Η ενδεικτική λ...
Page 87 - Διαδικασία αποτρίχωσης; της ενότητας; Καθαρισμός συσκευής
87 Διαδικασία αποτρίχωσης (βλ. εικόνες της ενότητας A ) Τεντώνετε πάντα το δέρμα κατά την απο-τρίχωση. Κρατήστε τη συσκευή σε ορθή γωνία (90°) προς το δέρμα σας και οδηγή-στε την αργά και χωρίς πίεση αντίθετα προς τη φορά ανάπτυξης των τριχών, προς την κατεύθυνση του διακόπτη. Το κάλυμμα αποτρίχωσης...
Page 88 - Ξύρισμα; Επιλέξτε; Φωτιζόμενες τσιμπίδες
88 της, εγκυμοσύνη, νόσος του Raynaud, αιμοφιλία, ανοσοποιητική ανεπάρκεια ή καντιντίαση. Ξύρισμα (βλ. εικόνες της ενότητας B ) Η ξυριστική κεφαλή (8) έχει σχεδιαστεί για γρήγορο και βαθύ ξύρισμα στα πόδια, τις μασχάλες και το μπικίνι, για κούρεμα περι-γραμμάτων και για κοπή τριχών σε μήκος 5 mm. Χρ...
Page 89 - Απόρριψη; Με επιφύλαξη αλλαγών χωρίς ειδοποίηση; Εγγύηση
89 Απόρριψη Το προϊόν περιέχει ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε το στα κατάλληλα σημεία περισυλλογής της περιοχής σας. Με επιφύλαξη αλλαγών χωρίς ειδοποίηση Εγγύηση Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο ...
Page 90 - Aprašymas; Skutimosi galvutė su kirpimo dangteliu; Įkrovimas; Įkrovimo trukmė – apie 1 val.
90 Lietuvių Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite visas naudojimo instrukcijas ir saugokite jas, kad prireikus ateityje galėtumėte jomis pasinaudoti. Atsargiai • Higienos sumetimais nesidalin-kite šiuo prietaisu su kitais asmenimis. • Prietaisas pateikiamas su specialiu laidu (6), int...
Page 91 - Prietaiso naudojimas; Epiliacija; Patarimai epiliacijai
91 Prietaiso naudojimas Prietaisas įjungiamas spaudžiant įjungimo / išjungimo (4) mygtuką. Norėdami pasirinkti švelnią epiliaciją, paspauskite mygtuką vieną kartą (1 greitis).Norėdami pasirinkti intensyvesnę epilia-ciją, paspauskite dar kartą (2 greitis).Jeigu norite prietaisą išjungti, paspauskite ...
Page 92 - Bendroji informacija apie epiliaciją; Skutimas; b Kontūro formavimas:; pasirinkite; d Valymas; Skutimo dalis reikia kas 3 mėnesius; Pincetas su lempute; Dėmesio; Pincetas neskirtas naudoti vaikams.; Kaip naudotis
92 metu kelioms sekundėms įjunkite epiliato-rių. Po to nuimkite epiliacinę galvutę ir leiskite jai išdžiūti. Kai išdžius, iš naujo ją pridėkite. Bendroji informacija apie epiliaciją Priklausomai nuo odos ir plaukelių būklės plaukų šalinimo kartu su šaknimis būdai gali sudirginti odą (ji gali niežėti...
Page 93 - Baterijų keitimas; Atidarykite baterijos skyrių pasukdami; Utilizavimas; Pagaminta Vokietijoje.
93 Nuimkite jungiklio fiksatorių prieš naudo-dami pirmą kartą (9a). Norėdami įjungti lemputę, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (9b). Visada peškite plauką jo augimo kryptimi. Nepeš-kite plaukų, esančių ant apgamų. Baterijų keitimas (9c) 1. Atidarykite baterijos skyrių pasukdami apatinę dalį ...
Page 94 - Apraksts; Skūšanas galviņa ar trimmera uzgali; Uzlāde; Uzlāde ilgst aptuveni 1 stundu.
94 Lat viski Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izla-siet lietošanas instrukcijas un saglabājiet tās turpmākai izmantošanai. Brīdinājums • Higiēnisku apsvērumu dēļ, nelietojiet šo ierīci kopīgi ar citiem cilvēkiem. • Šī ierīce ir aprīkota ar īpašu vadu komplektu (6) ar integ-rētu drošu ļoti zem...
Page 95 - Ierīces lietošana; Epilācija; Padomi par epilāciju
95 • Pilnībā uzlādēts akumulators nodrošina līdz 30 minūšu ilgu ierīces darbību bez vada. • Vispiemērotākā vides temperatūra ierī-ces uzlādēšanai, lietošanai un glabāša-nai ir no 15 °C līdz 35 °C. Ja temperatūra ir zemāka vai augstāka, uzlādes laiks var paildzināties, savukārt bezvadu dar-bības laik...
Page 96 - Vispārīga informācija par epilāciju; Skūšanās; b Kontūru veidošana:; Atlasiet; d Tīrīšana; Skūšanas daļas ir regulāri jāieeļļo, reizi; Izgaismota pincete; Ievērot piesardzību
96 uzticamu epilācijas sniegumu. Pirms tīrī-šanas noņemiet uzgali (1 vai 7). Tīrīšana ar birstītiRūpīgi notīriet pincetes elementu izman-tojot tīrīšanas birstīti. Tīrīšana zem tekoša ūdensPēc katras mitrās lietošanas (it īpaši ar gēlu), notīriet epilācijas galviņu zem tekoša ūdens. Tīrot, ieslēdziet...
Page 97 - Kā lietot; Uzmanīgi izņemiet izlietoto bateriju un; Atbrīvošanās no ierīces; – Braun GmbH, Frankfurter
97 baterijas savlaicīgi. Nejauciet jaunas un lietotas baterijas. • Izvairieties no saskares ar ādu rīkojoties ar iztecējušām baterijām. Nemetiet baterijas ugunī. Kā lietot Pincetes (9) ir paredzētas, lai likvidētu atsevišķus matiņus (piem. uzacis). Tās ir gatavas lietošanai, jo tajās iekļautas 3 pog...
Page 98 - seda kasutada ainult juhtmeta.; Kirjeldus; Piiramisotsakuga raseerimispea; Laadimine; Laadimine võtab aega umbes 1 tund.
98 Eesti Enne seadme kasutamist lugege palun hoolikalt läbi kasutusjuhend ning hoidke see alles hilisemaks tarvitamiseks. Hoiatus • Hügieenilistel põhjustel ärge jagage käesolevat seadet teiste isikutega. • Seadmega käib kaasas spet-siaalne juhtmekomplekt (6), millel on sisseehitatud turvaline madal...
Page 99 - Kuidas seadet kasutada; Epilatsioon; Näpunäiteid epileerimiseks
99 • Vananenud aku tuleb lasta välja vahe-tada üksnes Brauni teeninduskeskuses. Kuidas seadet kasutada Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse- ja väljalülitamise nuppu (4).Õrnaks epileerimiseks (1. kiirus) vajutage üks kord.Kiiremaks ja tõhusamaks epileerimiseks (2. kiirus) vajutage nuppu kaks kord...
Page 100 - Raseerimine; valige; Valgustusega pintsetid
100 jooksva vee all. Puhastamise ajal lülitage epilaator mõneks sekundiks sisse. Seejä-rel eemaldage epileerimispea ja laske sel kuivada. Kui epileerimispea on täiesti kuiv, asetage see tagasi. Üldine epilatsioonialane teave Olenevalt naha ja juuste olukorrast võivad kõik juure tasandil karvaeemaldu...
Page 101 - Patareide vahetamine; Keerake väikse mündi abil patareipesa; Käitlemine
101 Enne esimest kasutamist eemaldage lukustus (9a).Valgustuse sisselülitamiseks vajutage sisse- ja väljalülitamise nuppu (9b). Karv tõmmake alati välja karvakasvu suu-naliselt. Ärge eemaldage pintsettidega sünnimärgist väljakasvavat karva. Patareide vahetamine (9c) 1. Keerake väikse mündi abil pata...
Page 102 - България; Глава за бръснене с накрайник; Зареждане
102 България Моля, прочетете инструкциите за упо-треба внимателно преди да използвате уреда и ги запазете за бъдещи справки. Внимание: • От хигиенна гледна точка не споделяйте този уред с други хора. • Този уред е снабден със спе-циален кабел (6) с вградено захранване с изключително ниско напрежение...
Page 103 - Как да работите с уреда; Епилиране; Съвети за епилиране
103 Когато батерията е напълно заре-дена, индикаторът свети постоянно. След пълно зареждане използвайте уреда без кабела. Индикаторът за зареждане свети по време на упо-треба. Ако индикаторът се изключи това озчава, че трябва да заредите уреда. • Пълно зареждане осигурява до 30 минути автономна рабо...
Page 104 - Бръснене; b Оформяне на контур:; изберете « » и поставете
104 телни на болка. Ето защо ние препо-ръчваме да изберете скорост I за първите няколко пъти. При продължи-телна употреба усещането за болка намалява. Преди епилация почистете съответната област, за да отстраните остатъци от продукти (като дезодорант). Когато епилирате подмишниците, дръжте ръката из...
Page 105 - Осветяващи пинцети; Внимание; Обект на промяна без предизвестие.
105 f Сменяйте рамката на мрежичката (II) и режещия блок (III) когато забеле-жите намалена производителност при бръснене. Резервни части могат да бъдат получени от вашия търго-вец на дребно, центровете за обслужване на клиенти на Braun или чрез www.service.braun.com. Не се бръснете с повредена мрежи...
Page 106 - Гаранция
106 Гаранция Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на покупката. В рам-ките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в матери-алите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по пре-ценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички...