Page 5 - Hat das Gerät die Markierung; Gerätebeschreibung; Aufladen
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 9 viel Freude. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Mit Ausn...
Page 6 - I Epilation
7 Die SensoSmart TM Leuchte (3) sorgt für ideale Licht- verhältnisse solange das Gerät eingeschaltet ist. Das hilft Ihnen auch feinste Härchen zu entdecken und gründlich zu entfernen. Wenn Sie zu fest auf-drücken, leuchtet die SensoSmart TM Leuchte rot. Um den Epilierkopf (2) abzunehmen, drücken Sie...
Page 7 - Informationen zur Epilation; II Anwendung am Körper; Tiefenmassage -Aufsatz; III Verwendung des Rasier aufsatzes; Entsorgung
8 und den Epilierkopf abnehmen. Schütteln Sie den abgenommenen Kopf und das Gerät kräftig aus und lassen Sie beides trocknen. Den Epilierkopf nur im trockenen Zustand wieder aufsetzen. Informationen zur Epilation Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren ode...
Page 8 - Garantie
9 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Ver-käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch de...
Page 9 - If the appliance is marked; Description; Charging
10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 9. Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future refe-rence. The appliance is suitable f...
Page 12 - Si l’appareil porte la référence; Chargement
13 Français Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonction-nalité et de design. Nous espérons que votre Silk-·épil 9 de Braun vous apportera entière satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conserv...
Page 13 - Mise en marche
14 Mise en marche Allumez l’appareil en appuyant sur un bouton de verrouillage (4a) et en tournant l’interrupteur (4) dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez sélectionner la vitesse désirée « I » ou « II ». Le témoin SensoSmart TM (3) s’allume et reste allumé tant que l’appareil est en ...
Page 15 - Clause spéciale pour la France
16 gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appa-reil est commercialisé par Braun ou son distri...
Page 16 - Si el aparato incluye la inscripción; Descripción; Carga
17 Español Nuestros productos han sido concebidos para satis-facer los estándares más altos de calidad, funciona-lidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nueva Braun Silk·épil 9. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar la depiladora y consérvelas para futuras con-su...
Page 17 - I Depilación
18 La luz SensoSmart TM (3) brillará mientras la máquina esté encendida. Esto le proporcionará una buena visibilidad incluso del vello más fino. Cuando se está ejerciendo demasiada presión durante la depilación, la luz SensoSmart TM se vuelve roja. Para extraer el cabezal de depilación (2), presione...
Page 19 - Solo para España
20 Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.La garantía no ampara averías por uso indebido, funcio...
Page 20 - Caso o aparelho esteja marcado com; Descrição; Carregamento
21 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno da sua nova depiladora Braun Silk·épil 9 SkinSpa. Leia com atenção as instruções de utilização antes de usar o aparelho e guarde-as para...
Page 21 - Como ligar o aparelho; I Depilação; Conselhos sobre depilação; Depilação das pernas
22 Como ligar o aparelho Premindo a tecla de bloqueio (4a), rode o botão (4) no sentido dos ponteiros do relógio. Pode selecionar a velocidade «I» ou «II». A luz SensoSmart TM (3) brilhará enquanto o aparelho estiver ligado. Isto facultar-lhe-á boa visibilidade em relação aos pelos mais finos. Se ap...
Page 22 - Informações gerais sobre depilação; II Cuidado corporal; escova de exfoliação; III Como usar a cabeça de corte; Nota ambiental
23 cabeça de depilação sob água morna corrente. Em seguida, prima o botão de libertação (6) para retirar a cabeça de depilação. Sacuda o aparelho e a cabeça de depilação para eliminar o excesso de água e deixe ambas as peças secar ao ar. Antes de as voltar a remontar,certifique-se que estão completa...
Page 24 - 92, è possibile usare; Descrizione; Ricarica
25 Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’apparecchio Braun Silk·épil 9 soddisfi appieno le vostre esigenze. Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservarle per u...
Page 25 - Funzionamento dell’apparecchio; I Epilazione
26 Funzionamento dell’apparecchio Premendo la chiave di blocco (4a) girare l’interrut-tore (4) in senso orario. È possibile selezionare la velocità «I» o «II». La luce SensoSmart TM (3) si illumina finché l’apparec- chio rimane acceso, rendendo visibili i peli più sottili. Nel caso in cui si esercit...
Page 27 - Garanzia
28 L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio succes-sivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali d...
Page 28 - 92, wil dit zeggen; Beschrijving; Opladen
29 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en design. We hopen dat u optimaal zult genieten van uw Braun Silk·épil 9. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze voor toekomstig gebruik....
Page 29 - I Epileren; Epileren zo doet u dat; Epileren van de benen
30 Het SensoSmart TM lampje (3) brandt zo lang als het apparaat aan staat. Hierdoor zijn fijne haartjes goed zichtbaar. Wanneer je tijdens het epileren te veel druk zet, brandt het SensoSmart TM lampje rood. Druk op de ontgrendelingsknop om het epileerhoofd (2) te verwijderen. Om de opzetstukken te ...
Page 30 - Algemene informatie over epileren; II Lichaamsbehandeling; Scrubborsteltje; III Zo gebruikt u het scheerhoofd; Afvalverwerking
31 Algemene informatie over epileren Alle ontharingsmethodes waarbij de haartjes bij de wortel verwijderd worden kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, een oncomfortabel gevoel en roodheid van de huid). Dit hangt af van de conditie van de huid en van de haartjes. Dit is een normale reactie die sne...
Page 32 - Hvis apparatet er mærket med; Beskrivelse; Opladning
33 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende din Braun Silk·épil 9. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Apparatet er egnet ti...
Page 33 - I Epilering
34 I Epilering Epileringstips: Hvis du ikke tidligere har anvendt en epilator, eller hvis du ikke har epileret huden i en længere periode, kan det tage lidt tid, inden huden vænner sig til epilering. Det ubehag, du føler i begyndelsen, bliver betydeligt mindre ved gentaget brug, idet huden vænner si...
Page 34 - II Kropspleje; Eksfolieringsbørsten; III Hvordan man burger barber-; Miljømæssige oplysninger
35 II Kropspleje Eksfolieringsbørsten (9a) hjælper dig med at undgå indgroede hår ved at fjerne døde hudceller. Dybdemassagepuden (9c) giver en mærkbar vibration og hjælper med at forbedre hudens udse-ende. Du kan skiftevis bruge børsten/puden en gang om ugen på våd hud, mens du er i brusebad, samme...
Page 35 - Hvis apparatet er merket; Lading
36 Norsk Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med din Braun Silk·épil 9 SkinSpa. Les hele brukerveiledningen grundig før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Dette apparatet ...
Page 37 - II Kroppspleie; III Hvordan bruke barberhodet; Miljømessige opplysninger
38 ker, ved redusert immunitet i huden, f.eks. pga. dia-betes, graviditet, Raynauds sykdom, blødersykdom, candida eller immunsvikt. II Kroppspleie Eksfolieringsbørsten (9a) bidrar til å unngå inngrodde hår ved å fjerne døde hudceller. Dypmassasjeputen (9c) gir en merkbar vibrasjon som bidrar til å f...
Page 38 - Svenska; Om apparaten är märkt med; Beskrivning; Laddning
39 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din Braun Silk·épil 9. Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Apparaten är...
Page 40 - II Kroppsvård; Exfolieringsborsten; III Så används rakhuvudet; Skydda miljön
41 II Kroppsvård Exfolieringsborsten (9a) motverkar inåtväxande hårstrån genom att ta bort döda hudceller. Djupmassagepaden (9c) avger en tydlig vibration och ger ett förbättrat hudutseende. Du kan använda borsten/paden varannan gång en gång i veckan på fuktad hud när du duschar, tillsam-mans med va...
Page 41 - Jos laitteessa on merkintä; Laitteen osat; Lataus
42 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivot-tavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Silk·épil 9 -laitteestasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säi-lytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Laite sopii kuiva- ja ...
Page 42 - I Epilointi
43 I Epilointi Epilointivinkkejä: Jos et ole käyttänyt epilaattoria aiemmin tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan, voi kestää hetken ennen lkuin ihosi tottuu epilointiin. Alussa tuntuva kipu vähenee merkittävästi, kun laitetta käytetään toistuvasti ja iho tottuu käsittelyyn.Kun epiloit ensimmäistä...
Page 43 - II Kehon käsittely; Käyttöohje; III Ajopään käyttö; Hävittäminen
44 usaika, Raynaud‘n oireyhtymä, verenvuototauti, hii-vatulehdus tai heikko vastustuskyky. II Kehon käsittely Kuorintaharja (9a) auttaa ehkäisemään ihokarvojen kasvua sisäänpäin poistamalla kuolleita ihosoluja. Syvähierontapää (9c) värähtelee tuntuvasti ja auttaa tuomaan esiin ihon heleyden. Voit kä...
Page 44 - Jeśli urządzenie jest oznakowane; Opis produktu; Ładowanie
45 Polski Nasze produkty zaprojektowano tak, aby spełniały najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że będą Państwo w pełni zadowoleni ze stosowania depilatora Silk·épil 9 marki Braun. Prosimy przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia dokładnie zapoznać się z instr...
Page 45 - Jak używać urządzenia; I Depilacja
46 Jak używać urządzenia Włącz urządzenie, wciskając przycisk blokujący (4a) i przekręcając przełącznik (4) w prawo, do położenia «I» lub «II». Kontrolka SensoSmart TM (3) świeci się, dopóki urzą- dzenie pozostaje włączone. Zapewnia to dobrą widoczność cienkich włosków. Gdy podczas depila-cji nacisk...
Page 47 - Warunki gwarancji
48 Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzia-łanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okre-sie wady będą usuwane bezpłatnie przez au...
Page 48 - V případě, že spotřebič je označen; Popis; Nabíjení
49 Český Naše produkty jsou zkonstruovány tak, aby splňovaly ty nejvyšší měřítka kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že budete s používáním přístroje Braun Silk·épil 9 spokojení. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně tyto pokyny pro uživatele a uschovejte je pro budoucí potřebu. Přís...
Page 49 - I Epilace
50 I Epilace Tipy pro epilaci: Pokud používáte epilátor poprvé nebo pokud jste se již dlouho neepilovali, může pokožce chvíli trvat, než si na epilaci zvykne. Počáteční pociťované nepo-hodlí s opakovaným používáním ustoupí, protože pokožka si na epilaci postupně zvykne. Pokud se epilujete poprvé, do...
Page 50 - II Péče o tělo; Exfoliační kartáček; III Používání holicí hlavy; Likvidace
51 během těhotenství, při raynaudově syndromu, koeb-nerově fenoménu, hemofilii nebo imunitní nedosta-tečnosti. II Péče o tělo Exfoliační kartáček (9a) pomáhá odstranit odum- řelé kožní buňky, a tím brání zarůstání chloupků. Nástavec pro hloubkovou masáž (9b) pomáhá zlepšovat vzhled pleti účinnými vi...
Page 51 - V prípade, že spotrebič je označený; Nabíjanie
52 Slovenský Naše výrobky sú skonštruované tak, aby spĺňali naj-vyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Veríme, že si užijete používanie nášho epilátora Braun Silk·épil 9. Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečí-tajte tento návod na používanie a odložte ho pre budúce upotrebenie. T...
Page 52 - I Epilácia
53 Pri odpájaní epilačnej hlavy (2) zatlačte na uvoľňova-cie tlačidlo (6).Pri výmene nadstavcov zatlačte na bočné tlačidla a odpojte. I Epilácia Tipy pre epiláciu: Ak ste ešte nepoužívali epilátor alebo ak ste neepilo-vali dlhšiu dobu, vašej pokožke môže dlhšie trvať, kým sa prispôsobí na epiláciu. ...
Page 53 - II Starostlivosť o telo; Používanie; III Ako používať holiacu hlavu; Likvidácia
54 Toto zariadenie by sa v nasledujúcich prípadoch malo používať iba po predchádzajúcej konzultácii s lekárom: ekzém, zranenia, zápalové kožné reakcie, ako napríklad folikulitída (hnisavé vlasové folikuly), kŕčové žily, okolo materských znamienok, pri zníženej imunite pokožky, napríklad cukrovka, po...
Page 54 - Ha a készüléken található jelzés; A készülék leírása; Töltés
55 Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionali-tási és tervezési elvárásoknak megfelelően készül-tek. Reméljük, hogy élvezettel használja majd a Braun Silk·épil 9 terméket. Kérjük, mielőtt a készüléket használja, olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbi hivat-kozásokhoz. ...
Page 55 - I Epilálás
56 hetők a vékony pihék. Ha epilálás közben túl erősen nyomja a bőréhez a készüléket, a SensoSmart TM jel- zőfény piros színűre vált. Az epilálófej (2) eltávolításához nyomja meg a kiol-dógombot (6). A kupakok cseréjéhez nyomja meg ezeket oldalt és húzza le. I Epilálás Epilálási tippek: Ha korábban ...
Page 56 - II Testkezelés; bőrradírozó kefe; III A borot vafej használata; Eltávolítás hulladékként
57 baktériumok jutnak be a bőrbe (pl. amikor csúsztatja a készüléket a bőrön). A fertőzés kockázatát mini-málisra csökkenti, ha alaposan megtisztítja az epilá-lófejet használat előtt.Ha a készülék használatával kapcsolatban kétségei vannak, forduljon orvosához. A következő esetekben a készülék kizár...
Page 57 - Ako uređaj ima oznaku; Opis; Punjenje
58 Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše Braunove standarde kvalitete, funkcionalno-sti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 9. Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo proči-tate ove upute i sačuvate ih za budu...
Page 58 - I Epilacija
59 Za skidanje epilacijske glave (2) pritisnite prekidač za otpuštanje (6). Nastavke mijenjate tako da pritisnete njihova bočna rebra i izvučete ih. I Epilacija Nekoliko korisnih savjeta u vezi epilacije Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga niste kori-stili duže vrijeme, vašoj će koži tre...
Page 59 - II Njega tijela; Četkica za piling; III Kako koristiti brijaću glavu; Odlaganje
60 U nekim slučajevima zna doći do manje kožne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok ure-đaj klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje glave uređaja prije upotrebe umnogome će smanjiti rizik infekcije. Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja ovog ure-đaja, razgovarajte sa svojim...
Page 60 - JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
61 Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na pro-dajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555. SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, [email protected]CMP, Savica Šanci 145...
Page 61 - Če je aparat označen z; Polnjenje
62 Slovenski Naši izdelki so oblikovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Upamo, da boste uživali pri uporabi izdelka Braun Silk·épil 9. Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za prihodnje. Aparat je primeren za suho in ...
Page 63 - II Nega telesa; Uporaba naprave; III Kako uporabljati brivnik; Odstranjevanje
64 odpornost kože, npr. sladkorna bolezen, med noseč-nostjo, Raynaudova bolezen, hemofilija ali imunska pomanjkljivost. II Nega telesa Ščetka za piling (9a) pomaga preprečiti vraščanje dlak, saj odstrani odmrle kožne celice. Blazinica za globoko masažo (9c) zagotavlja zaznavne vibracije in pomaga iz...
Page 65 - Türkçe; Tanımlamalar; Şarj Etme; I Epilasyon; Epilasyon Önerileri
66 Türkçe Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak için tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 9 ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyunuz ve gerektiğinde baş-vurabilmek için saklayın...
Page 66 - II Vücuda Uygulama
67 Islak kullanım: Cihaz için maksimum kayma koşulla-rının elde edilebilmesi için cildinizin tamamen nemli olmasını sağlayın. Nasıl Epilasyon yapılır Epilasyon başlığının(2) temiz ve epilasyon kapağının (1a veya 1b) olduğundan emin olun. A Daha nazik bir bir epilasyon için hız «I», daha etkili bir e...
Page 67 - Kullanım; III Tıraş başlığı nasıl kullanılır; Çevre Bilgisi; GARANTİ BELGESİ
68 Cihazı küvette kullanırken, en iyi sonuçları almayı engelleyeceğinden cihazı tamamen suya daldırmayın. Kullanım A Fırça ya da ped (9a/9c) ile birlikte verilen adaptörü (9) cihaz üzerinde sabitleyin. B Cihazı cilt üzerinde dairesel hareketlerle nazikçe temizlemesi için gezdirin. Aynı cilt bölgesi ...
Page 68 - Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi; MALIN
69 5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadı-ğının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketi...
Page 69 - Dacă aparatul este marcat; Descriere; Încărcarea
70 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate şi realizate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi foarte mult atunci când utilizaţi produsul nostru Braun Silk·épil 9. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de util...
Page 70 - Cum se utilizează aparatul; I Epilarea
71 Cum se utilizează aparatul Porniţi aparatul apăsând tasta de blocare (4a) şi rotind comutatorul (4) în sensul acelor de ceasornic la poziţia «I» sau «II». Ledul SensoSmart TM (3) rămâne aprins cât timp apa- ratul este pornit. Acest lucru permite o observare mai bună a firelor subţiri de păr. Când...
Page 73 - Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη; Περιγραφή; Φόρτιση
74 Ελληνικά Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουρ-γικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του Silk·épil 9 της Braun. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσε-κτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελ...
Page 74 - Λειτουργία; Αποτρίχωση
75 • Στο τέλος της διάρκειας χρήσης της, η επαναφορ-τιζόμενη μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο σημείο τεχνικής εξυπηρέ-τησης της Braun. Λειτουργία Ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το πλήκτρο ασφάλισης (4a) και περιστρέφοντας τον διακόπτη (4) δεξιόστροφα στη θέση «Ι» ή «...
Page 75 - II Περιποίηση σώματος; ΙΙΙ Πώς να χρησιμοποιήσετε την
76 και οδηγήστε αργά τη συσκευή με το άλλο χέρι, με κατεύθυνση προς τον διακόπτη. F Καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης 1 Καθαρισμός με το βουρτσάκι (11): Αφαιρέστε το εξάρτημα και καθαρίστε το με το βουρτσάκι. Καθαρίστε σχολαστικά τις τσιμπίδες από το πίσω μέρος της κεφαλής αποτρίχωσης με το βουρτσά...
Page 76 - Απόρριψη; Εγγύηση
77 A Ξύρισμα: επιλέξτε « » . B Περιποίηση με περίγραμμα: επιλέξτε select « ». C Κόψιμο τριχών σε μήκος 5 χιλιοστών: επιλέξτε « » και τοποθετήστε το κάλυμμα περι-ποίησης (a). D Καθαρισμός: Μην καθαρίζετε το πλέγμα (b) με το βουρτσάκι καθώς μπορεί να καταστρέψει το πλέγμα. E Τα ξυριστικά μέρη της συσκ...
Page 77 - Ако върху уреда има знак; Описание; Зареждане
78 Български Нашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функ-ционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате вашия Braun Silk·épil 9 с удоволствие. Моля, прочетете инструкциите за употреба внимателно, преди да използвате уреда, и ги запазете за бъдещи спр...
Page 78 - Как да работите с уреда; I Епилиране
79 Как да работите с уреда Включете уреда чрез натискане на бутона за заключване (4a) и завъртане на превключвателя (4) по посока на часовниковата стрелка до поло-жение «I» или «II». Светлинният индикатор SmartLight (3) свети, докато уредът работи. Това свойство предоставя по-добра видимост на тънки...
Page 79 - Обща информация за епилацията; II Процедура за тяло; Ексфолиращата четка; III Как да използвате главата на
80 почистване осигурява най-хигиенното състоя-ние на главата за епилация. 2 Почистване под течаща вода: След всяко използване върху мокра кожа почиствайте уреда под течаща вода. Отстра-нете накрайника и хванете уреда с главата за епилация под течаща топла вода. След това натиснете бутона за освобожд...
Page 80 - Опазване на околната среда; Гаранция
81 дребно, центровете за обслужване на клиенти на Braun или чрез www.service.braun.com. Не се бръснете с повредена мрежичка. Опазване на околната среда • С цел опазване на околната среда, когато приключи употребата на проду-кта, отпадъкът, който се образува, се изхвърля разделно, в специално отреде-...
Page 81 - Русский; Руководство по эксплуатации; Описание и комплектность; Зарядка
82 Русский Руководство по эксплуатации Наша продукция разработана в соответствии с высочайшими стандартами качества, функцио-нальных возможностей и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться эпилятором Silk·épil 9 от Braun. Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием пр...
Page 82 - I Эпиляция
83 Для смены головки для эпиляции(2) нажмите кнопку фиксации (6). Чтобы поменять насадки, нажмите на них сбоку и снимите. I Эпиляция Советы по эпиляции Если вы не пользовались ранее эпилятором или не выполняли эпиляцию в течение длительного времени, дайте коже некоторое время для адап-тации. Дискомф...
Page 83 - Общая информация об эпиляции; II Уход за телом; Щёточка для пилинга; III Как использовать бритвенную
84 Общая информация об эпиляции Все методы удаления волос с корневой частью могут привести к возникновению раздражения (например, зуду, дискомфорту и покраснению кожи) в зависимости от состояния кожи и волос. Это нормальная реакция, которая быстро прохо-дит, но она может быть сильнее во время первых...
Page 84 - Гарантийные обязательства Braun.
85 Электрический эпилятор Braun тип 5378 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX. Если на прибор нанесена маркировка 492, его можно использовать со всеми источниками питания Braun с маркировкой 492-XXXX.Источники питания типа 492-XXXX представляют собой серию источников питания с одинаковыми электроте...
Page 86 - Українська; Інструкція з експлуатації; Опис та комплектність
87 Українська Інструкція з експлуатації Наша продукція розроблена відповідно до найви-щих стандартів якості, функціональних можливо-стей та дизайну. Ми сподіваємося, що вам сподо-бається користуватися приладом для видалення волосся Silk·épil 9 SkinSpa від Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію перед...
Page 87 - I Епіляція
88 Для зміни епіляційної насадки (2) натисніть кнопку фіксації (6). Щоб поміняти насадки, натисніть на них збоку і зніміть. I Епіляція Поради щодо епіляції Якщо ви не користувалися раніше епілятором чи не робили епіляцію протягом тривалого часу, дайте шкірі якийсь час для адаптації. Диском-форт, що ...
Page 88 - II Догляд за тілом; Щіточка для пілінгу; III Як користуватися голівкою для
89 форту і почервоніння шкіри) залежно від стану шкіри та волосся. Це нормальна реакція, яка швидко минає, але вона може бути сильнішою під час перших кількох разів видалення волосся з кореневою частиною або у випадку чутливої шкіри. Якщо після спливання 36 годин подраз-нення не минає, зверніться до...
Page 89 - Гарантійні зобов’язання виробника
90 Джерела живлення типу 492-XXXX являють собою серію джерел живлення з однаковими електро-технічними характеристиками; замість літер «X» можуть бути цифри від 0 до 9: вони використову-ються для внутрішнього диференціювання виробника.Додаткова інформація міститься на типовій таб-личці джерела живлен...
Page 91 - PC
92 . . . : . . . Country of origin: GermanyYear of manufacture 4 " PC " . . . " : PC7123 – " 123 2017 . 91392879_SES_9990_9980_9970_JUNO_S6-100.indd 92 91392879_SES_9990_9980_9970_JUNO_S6-100.indd 92 06.06.17 10:48 06.06.17 10:48 CSS APPROVED Effective Date 6Jun2017 GMT - Printed 30A...
Page 94 - SensoSmart
95 . 50 24 . . . 15 35 . . . ) 4a ) ( 4 ( . ») I ») (« II .(« SensoSmart TM (3 ( . . SensoSmart TM . ) 2 ( ) 6 .( . I . . . 0.5 5 . . 0.5 . : . : . . ) 2 ) ( 1a ) ( 1b . ( A ») I (« ») II (« . B . . . . ) 1a ( . ) 1a ( ) 1b ( . SensoSmart TM . 91392879_SES_9990_9980_9970_JUNO_S6-100.indd 95 91392879...
Page 95 - XXXX; نحشلا ءوض; نحشلا لامتكا ىلع ةيقبتم قئاقد
96 . - 9 . . . . . . . . . 492 492 - XXXX . . . 8 . 8 . . 1a 1b 2 3 SensoSmart TM 4 ) 4a ( 5 6 7 ) ( 8 9 / 9a ) 2x ( 9b ) 2x ( 9c * 10 * 11 * 12 * ) 7 ( . ( 5 ) ﻦﺤﺸﻟا ءﻮﺿ ٍرﺎﺟ ﻦﺤﺸﻟا :ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣو ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا :ﺮﻀﺧأ ﻦﺤﺸﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﺔﻘﻴﻗد 15 :ﺮﻔﺻأ ﻦﺤﺸﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﻖﺋﺎﻗد ...