Page 6 - Hat das Gerät die Markierung; Gerätebeschreibung; Aufladen
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 9 viel Freude. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Mit Ausn...
Page 7 - I Epilation
7 Die SensoSmart TM Leuchte (3) sorgt für ideale Licht- verhältnisse solange das Gerät eingeschaltet ist. Das hilft Ihnen auch feinste Härchen zu entdecken und gründlich zu entfernen. Wenn Sie zu fest auf-drücken, leuchtet die SensoSmart TM Leuchte rot und dient somit als Andruckkontrolle. Um den Ep...
Page 8 - Informationen zur Epilation; II Anwendung am Körper; Tiefenmassage -Aufsatz; III Verwendung des Rasier aufsatzes; Entsorgung
8 und den Epilierkopf abnehmen. Schütteln Sie den abgenommenen Kopf und das Gerät kräftig aus und lassen Sie beides trocknen. Den Epilierkopf nur im trockenen Zustand wieder aufsetzen. Informationen zur Epilation Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren ode...
Page 9 - Garantie
9 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Ver-käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch de...
Page 10 - If the appliance is marked; Description; Charging
10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 9. Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future refe-rence. The appliance is suitable f...
Page 13 - For warranty claims please contact:; Our Warranty; Repairs and service
13 For warranty claims please contact: Procter & Gamble Australia Pty Ltd Level 4, 1 Innovation Road Macquarie Park, NSW 2113 Telephone (AU): 1 800 641 820 Telephone (NZ): 0 800 108 909 Email (AU and NZ): Visit link https:// pgconsumersupport.secure.force.com/ContactUs/ emailus Our Warranty This...
Page 15 - Si l’appareil porte la référence; Chargement
15 Français Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonction-nalité et de design. Nous espérons que votre Silk-·épil 9 de Braun vous apportera entière satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conserv...
Page 16 - Mise en marche
16 Mise en marche Allumez l’appareil en appuyant sur un bouton de verrouillage (4a) et en tournant l’interrupteur (4) dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez sélectionner la vitesse désirée « I » ou « II ». Le témoin SensoSmart TM (3) s’allume et reste allumé tant que l’appareil est en ...
Page 18 - Clause spéciale pour la France
18 gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appa-reil est commercialisé par Braun ou son distri...
Page 19 - Si el aparato incluye la inscripción; Descripción; Carga
19 Español Nuestros productos han sido concebidos para satis-facer los estándares más altos de calidad, funciona-lidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nueva Braun Silk·épil 9. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar la depiladora y consérvelas para futuras con-su...
Page 20 - I Depilación
20 La luz SensoSmart TM (3) brillará mientras la máquina esté encendida. Esto le proporcionará una buena visibilidad incluso del vello más fino. Cuando se está ejerciendo demasiada presión durante la depilación, la luz SensoSmart TM se vuelve roja. Para extraer el cabezal de depilación (2), presione...
Page 22 - Solo para España
22 Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.La garantía no ampara averías por uso indebido, funcio...
Page 23 - Caso o aparelho esteja marcado com; Descrição; Carregamento
23 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno da sua nova depiladora Braun Silk·épil 9 SkinSpa. Leia com atenção as instruções de utilização antes de usar o aparelho e guarde-as para...
Page 24 - Como ligar o aparelho; I Depilação; Conselhos de depilação; Depilação das pernas
24 Como ligar o aparelho Premindo a tecla de bloqueio (4a), rode o botão (4) no sentido dos ponteiros do relógio. Pode selecionar a velocidade «I» ou «II». A luz SensoSmart TM (3) brilhará enquanto o aparelho estiver ligado. Isto facultar-lhe-á boa visibilidade em relação aos pelos mais finos. Se ap...
Page 25 - Informações gerais sobre depilação; II Cuidado corporal; escova de exfoliação; III Como usar a cabeça de corte; Nota ambiental
25 Retire o acessório e segure o aparelho com a cabeça de depilação sob água morna corrente. Em seguida, prima o botão de libertação (6) para retirar a cabeça de depilação. Sacuda o aparelho e a cabeça de depilação para eliminar o excesso de água e deixe ambas as peças secar ao ar. Antes de as volta...
Page 27 - 92, è possibile usare; Descrizione; Ricarica
27 Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’apparecchio Braun Silk·épil 9 soddisfi appieno le vostre esigenze. Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservarle per u...
Page 28 - Funzionamento dell’apparecchio; I Epilazione
28 Funzionamento dell’apparecchio Premendo la chiave di blocco (4a) girare l’interrut-tore (4) in senso orario. È possibile selezionare la velocità «I» o «II». La luce SensoSmart TM (3) si illumina finché l’apparec- chio rimane acceso, rendendo visibili i peli più sottili. Nel caso in cui si esercit...
Page 30 - Garanzia
30 L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio succes-sivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali d...
Page 31 - 92, wil dit zeggen; Beschrijving; Opladen
31 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en design. We hopen dat u optimaal zult genieten van uw Braun Silk·épil 9. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze voor toekomstig gebruik....
Page 32 - I Epileren; Epileren zo doet u dat; Epileren van de benen
32 Het SensoSmart TM lampje (3) brandt zo lang als het apparaat aan staat. Hierdoor zijn fijne haartjes goed zichtbaar. Wanneer je tijdens het epileren te veel druk zet, brandt het SensoSmart TM lampje rood. Druk op de ontgrendelingsknop om het epileerhoofd (2) te verwijderen. Om de opzetstukken te ...
Page 33 - Algemene informatie over epileren; II Lichaamsbehandeling; Scrubborsteltje; III Zo gebruikt u het scheerhoofd; Afvalverwerking
33 Algemene informatie over epileren Alle ontharingsmethodes waarbij de haartjes bij de wortel verwijderd worden kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, een oncomfortabel gevoel en roodheid van de huid). Dit hangt af van de conditie van de huid en van de haartjes. Dit is een normale reactie die sne...
Page 35 - Hvis apparatet er mærket med; Beskrivelse; Opladning
35 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende din Braun Silk·épil 9. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Apparatet er egnet ti...
Page 36 - I Epilering
36 I Epilering Epileringstips: Hvis du ikke tidligere har anvendt en epilator, eller hvis du ikke har epileret huden i en længere periode, kan det tage lidt tid, inden huden vænner sig til epilering. Det ubehag, du føler i begyndelsen, bliver betydeligt mindre ved gentaget brug, idet huden vænner si...
Page 37 - II Kropspleje; Eksfolieringsbørsten; III Hvordan man burger barber-; Miljømæssige oplysninger
37 II Kropspleje Eksfolieringsbørsten (9a) hjælper dig med at undgå indgroede hår ved at fjerne døde hudceller. Dybdemassagepuden (9c) giver en mærkbar vibration og hjælper med at forbedre hudens udse-ende. Du kan skiftevis bruge børsten/puden en gang om ugen på våd hud, mens du er i brusebad, samme...
Page 38 - Hvis apparatet er merket; Lading
38 Norsk Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med din Braun Silk·épil 9 SkinSpa. Les hele brukerveiledningen grundig før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Dette apparatet ...
Page 40 - II Kroppspleie; III Hvordan bruke barberhodet; Miljømessige opplysninger
40 ker, ved redusert immunitet i huden, f.eks. pga. dia-betes, graviditet, Raynauds sykdom, blødersykdom, candida eller immunsvikt. II Kroppspleie Eksfolieringsbørsten (9a) bidrar til å unngå inngrodde hår ved å fjerne døde hudceller. Dypmassasjeputen (9c) gir en merkbar vibrasjon som bidrar til å f...
Page 41 - Svenska; Om apparaten är märkt med; Beskrivning; Laddning
41 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din Braun Silk·épil 9. Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Apparaten är...
Page 43 - II Kroppsvård; Exfolieringsborsten; III Så används rakhuvudet; Skydda miljön
43 II Kroppsvård Exfolieringsborsten (9a) motverkar inåtväxande hårstrån genom att ta bort döda hudceller. Djupmassagepaden (9c) avger en tydlig vibration och ger ett förbättrat hudutseende. Du kan använda borsten/paden varannan gång en gång i veckan på fuktad hud när du duschar, tillsam-mans med va...
Page 44 - Jos laitteessa on merkintä; Laitteen osat; Lataus
44 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivot-tavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Silk·épil 9 -laitteestasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säi-lytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Laite sopii kuiva- ja ...
Page 45 - I Epilointi
45 I Epilointi Epilointivinkkejä: Jos et ole käyttänyt epilaattoria aiemmin tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan, voi kestää hetken ennen lkuin ihosi tottuu epilointiin. Alussa tuntuva kipu vähenee merkittävästi, kun laitetta käytetään toistuvasti ja iho tottuu käsittelyyn.Kun epiloit ensimmäistä...
Page 46 - II Kehon käsittely; Käyttöohje; III Ajopään käyttö; Hävittäminen
46 usaika, Raynaud‘n oireyhtymä, verenvuototauti, hii-vatulehdus tai heikko vastustuskyky. II Kehon käsittely Kuorintaharja (9a) auttaa ehkäisemään ihokarvojen kasvua sisäänpäin poistamalla kuolleita ihosoluja. Syvähierontapää (9c) värähtelee tuntuvasti ja auttaa tuomaan esiin ihon heleyden. Voit kä...
Page 47 - Jeśli urządzenie jest oznakowane; Opis produktu; Ładowanie
47 Polski Nasze produkty zaprojektowano tak, aby spełniały najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że będą Państwo w pełni zadowoleni ze stosowania depilatora Silk·épil 9 marki Braun. Prosimy przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia dokładnie zapoznać się z instr...
Page 48 - Jak używać urządzenia; I Depilacja
48 Jak używać urządzenia Włącz urządzenie, wciskając przycisk blokujący (4a) i przekręcając przełącznik (4) w prawo, do położenia «I» lub «II». Kontrolka SensoSmart TM (3) świeci się, dopóki urzą- dzenie pozostaje włączone. Zapewnia to dobrą widoczność cienkich włosków. Gdy podczas depila-cji nacisk...
Page 50 - Warunki gwarancji
50 Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzia-łanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okre-sie wady będą usuwane bezpłatnie przez au...
Page 51 - V případě, že spotřebič je označen; Popis; Nabíjení
51 Český Naše produkty jsou zkonstruovány tak, aby splňovaly ty nejvyšší měřítka kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že budete s používáním přístroje Braun Silk·épil 9 spokojení. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně tyto pokyny pro uživatele a uschovejte je pro budoucí potřebu. Přís...
Page 52 - I Epilace
52 I Epilace Tipy pro epilaci: Pokud používáte epilátor poprvé nebo pokud jste se již dlouho neepilovali, může pokožce chvíli trvat, než si na epilaci zvykne. Počáteční pociťované nepo-hodlí s opakovaným používáním ustoupí, protože pokožka si na epilaci postupně zvykne. Pokud se epilujete poprvé, do...
Page 53 - II Péče o tělo; Exfoliační kartáček; III Používání holicí hlavy; Likvidace
53 během těhotenství, při raynaudově syndromu, koeb-nerově fenoménu, hemofilii nebo imunitní nedosta-tečnosti. II Péče o tělo Exfoliační kartáček (9a) pomáhá odstranit odum- řelé kožní buňky, a tím brání zarůstání chloupků. Nástavec pro hloubkovou masáž (9b) pomáhá zlepšovat vzhled pleti účinnými vi...
Page 54 - V prípade, že spotrebič je označený; Nabíjanie
54 Slovenský Naše výrobky sú skonštruované tak, aby spĺňali naj-vyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Veríme, že si užijete používanie nášho epilátora Braun Silk·épil 9. Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečí-tajte tento návod na používanie a odložte ho pre budúce použitie Tento...
Page 55 - I Epilácia
55 Pri odpájaní epilačnej hlavy (2) zatlačte na uvoľňova-cie tlačidlo (6).Pri výmene nadstavcov zatlačte na bočné tlačidla a odpojte. I Epilácia Tipy pre epiláciu: Ak ste ešte nepoužívali epilátor alebo ak ste neepilo-vali dlhšiu dobu, vašej pokožke môže dlhšie trvať, kým sa prispôsobí na epiláciu. ...
Page 56 - II Starostlivosť o telo; Používanie; III Ako používať holiacu hlavu; Likvidácia
56 Toto zariadenie by sa v nasledujúcich prípadoch malo používať iba po predchádzajúcej konzultácii s lekárom: ekzém, zranenia, zápalové kožné reakcie, ako napríklad folikulitída (hnisavé vlasové folikuly), kŕčové žily, okolo materských znamienok, pri zníženej imunite pokožky, napríklad cukrovka, po...
Page 57 - Ha a készüléken található jelzés; A készülék leírása; Töltés
57 Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionali-tási és tervezési elvárásoknak megfelelően készül-tek. Reméljük, hogy élvezettel használja majd a Braun Silk·épil 9 terméket. Kérjük, mielőtt a készüléket használja, olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbi hivat-kozásokhoz. ...
Page 58 - I Epilálás
58 hetők a vékony pihék. Ha epilálás közben túl erősen nyomja a bőréhez a készüléket, a SensoSmart TM jel- zőfény piros színűre vált. Az epilálófej (2) eltávolításához nyomja meg a kiol-dógombot (6). A kupakok cseréjéhez nyomja meg ezeket oldalt és húzza le. I Epilálás Epilálási tippek: Ha korábban ...
Page 59 - II Testkezelés; bőrradírozó kefe; III A borot vafej használata; Eltávolítás hulladékként
59 baktériumok jutnak be a bőrbe (pl. amikor csúsztatja a készüléket a bőrön). A fertőzés kockázatát mini-málisra csökkenti, ha alaposan megtisztítja az epilá-lófejet használat előtt.Ha a készülék használatával kapcsolatban kétségei vannak, forduljon orvosához. A következő esetekben a készülék kizár...
Page 60 - Ako uređaj ima oznaku; Opis; Punjenje
60 Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše Braunove standarde kvalitete, funkcionalno-sti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 9. Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo proči-tate ove upute i sačuvate ih za budu...
Page 61 - I Epilacija
61 Za skidanje epilacijske glave (2) pritisnite prekidač za otpuštanje (6). Nastavke mijenjate tako da pritisnete njihova bočna rebra i izvučete ih. I Epilacija Nekoliko korisnih savjeta u vezi epilacije Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga niste kori-stili duže vrijeme, vašoj će koži tre...
Page 62 - II Njega tijela; Četkica za piling; III Kako koristiti brijaću glavu; Odlaganje
62 U nekim slučajevima zna doći do manje kožne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok ure-đaj klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje glave uređaja prije upotrebe umnogome će smanjiti rizik infekcije. Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja ovog ure-đaja, razgovarajte sa svojim...
Page 63 - JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
63 Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na pro-dajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555. SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, [email protected]CMP, Savica Šanci 145...
Page 64 - Če je aparat označen z; Polnjenje
64 Slovenski Naši izdelki so oblikovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Upamo, da boste uživali pri uporabi izdelka Braun Silk·épil 9. Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za prihodnje. Aparat je primeren za suho in ...
Page 66 - II Nega telesa; Uporaba naprave; III Kako uporabljati brivnik; Odstranjevanje
66 odpornost kože, npr. sladkorna bolezen, med noseč-nostjo, Raynaudova bolezen, hemofilija ali imunska pomanjkljivost. II Nega telesa Ščetka za piling (9a) pomaga preprečiti vraščanje dlak, saj odstrani odmrle kožne celice. Blazinica za globoko masažo (9c) zagotavlja zaznavne vibracije in pomaga iz...
Page 68 - Türkçe; Tanımlamalar; Şarj Etme; I Epilasyon; Epilasyon Önerileri
68 Türkçe Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak için tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 9 ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyunuz ve gerektiğinde baş-vurabilmek için saklayın...
Page 69 - II Vücuda Uygulama
69 Islak kullanım: Cihaz için maksimum kayma koşulla-rının elde edilebilmesi için cildinizin tamamen nemli olmasını sağlayın. Nasıl Epilasyon yapılır Epilasyon başlığının(2) temiz ve epilasyon kapağının (1a veya 1b) olduğundan emin olun. A Daha nazik bir bir epilasyon için hız «I», daha etkili bir e...
Page 70 - Kullanım; III Tıraş başlığı nasıl kullanılır; Çevre Bilgisi; GARANTİ BELGESİ
70 Cihazı küvette kullanırken, en iyi sonuçları almayı engelleyeceğinden cihazı tamamen suya daldırmayın. Kullanım A Fırça ya da ped (9a/9c) ile birlikte verilen adaptörü (9) cihaz üzerinde sabitleyin. B Cihazı cilt üzerinde dairesel hareketlerle nazikçe temizlemesi için gezdirin. Aynı cilt bölgesi ...
Page 71 - Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi; MALIN
71 5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadı-ğının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketi...
Page 72 - Dacă aparatul este marcat; Descriere; Încărcarea
72 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate şi realizate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi foarte mult atunci când utilizaţi produsul nostru Braun Silk·épil 9. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de util...
Page 73 - Cum se utilizează aparatul; I Epilarea
73 Cum se utilizează aparatul Porniţi aparatul apăsând tasta de blocare (4a) şi rotind comutatorul (4) în sensul acelor de ceasornic la poziţia «I» sau «II». Ledul SensoSmart TM (3) rămâne aprins cât timp apa- ratul este pornit. Acest lucru permite o observare mai bună a firelor subţiri de păr. Când...
Page 76 - Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη; Περιγραφή; Φόρτιση
76 Ελληνικά Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουρ-γικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του Silk·épil 9 της Braun. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσε-κτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελ...
Page 77 - Λειτουργία; Αποτρίχωση
77 • Στο τέλος της διάρκειας χρήσης της, η επαναφορ-τιζόμενη μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο σημείο τεχνικής εξυπηρέ-τησης της Braun. Λειτουργία Ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το πλήκτρο ασφάλισης (4a) και περιστρέφοντας τον διακόπτη (4) δεξιόστροφα στη θέση «Ι» ή «...
Page 78 - II Περιποίηση σώματος; ΙΙΙ Πώς να χρησιμοποιήσετε την
78 και οδηγήστε αργά τη συσκευή με το άλλο χέρι, με κατεύθυνση προς τον διακόπτη. F Καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης 1 Καθαρισμός με το βουρτσάκι (11): Αφαιρέστε το εξάρτημα και καθαρίστε το με το βουρτσάκι. Καθαρίστε σχολαστικά τις τσιμπίδες από το πίσω μέρος της κεφαλής αποτρίχωσης με το βουρτσά...
Page 79 - Απόρριψη; Εγγύηση
79 A Ξύρισμα: επιλέξτε « » . B Περιποίηση με περίγραμμα: επιλέξτε select « ». C Κόψιμο τριχών σε μήκος 5 χιλιοστών: επιλέξτε « » και τοποθετήστε το κάλυμμα περι-ποίησης (a). D Καθαρισμός: Μην καθαρίζετε το πλέγμα (b) με το βουρτσάκι καθώς μπορεί να καταστρέψει το πλέγμα. E Τα ξυριστικά μέρη της συσκ...
Page 80 - Ако върху уреда има знак; Описание; Зареждане
80 Български Нашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функ-ционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате вашия Braun Silk·épil 9 с удоволствие. Моля, прочетете инструкциите за употреба внимателно, преди да използвате уреда, и ги запазете за бъдещи спр...
Page 81 - Как да работите с уреда; I Епилиране
81 Как да работите с уреда Включете уреда чрез натискане на бутона за заключване (4a) и завъртане на превключвателя (4) по посока на часовниковата стрелка до поло-жение «I» или «II». Светлинният индикатор SmartLight (3) свети, докато уредът работи. Това свойство предоставя по-добра видимост на тънки...
Page 82 - Обща информация за епилацията; II Процедура за тяло; Ексфолиращата четка; III Как да използвате главата на
82 почистване осигурява най-хигиенното състоя-ние на главата за епилация. 2 Почистване под течаща вода: След всяко използване върху мокра кожа почиствайте уреда под течаща вода. Отстра-нете накрайника и хванете уреда с главата за епилация под течаща топла вода. След това натиснете бутона за освобожд...
Page 83 - Опазване на околната среда; Гаранция
83 дребно, центровете за обслужване на клиенти на Braun или чрез www.service.braun.com. Не се бръснете с повредена мрежичка. Опазване на околната среда • С цел опазване на околната среда, когато приключи употребата на проду-кта, отпадъкът, който се образува, се изхвърля разделно, в специално отреде-...
Page 84 - Русский; Руководство по эксплуатации; Описание и комплектность; Зарядка
84 Русский Руководство по эксплуатации Наша продукция разработана в соответствии с высочайшими стандартами качества, функцио-нальных возможностей и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться эпилятором Silk·épil 9 от Braun. Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием пр...
Page 85 - I Эпиляция
85 Для смены головки для эпиляции(2) нажмите кнопку фиксации (6). Чтобы поменять насадки, нажмите на них сбоку и снимите. I Эпиляция Советы по эпиляции Если вы не пользовались ранее эпилятором или не выполняли эпиляцию в течение длительного времени, дайте коже некоторое время для адап-тации. Дискомф...
Page 86 - Общая информация об эпиляции; II Уход за телом; Щёточка для пилинга; III Как использовать бритвенную; Утилизация
86 Общая информация об эпиляции Все методы удаления волос с корневой частью могут привести к возникновению раздражения (например, зуду, дискомфорту и покраснению кожи) в зависимости от состояния кожи и волос. Это нормальная реакция, которая быстро прохо-дит, но она может быть сильнее во время первых...
Page 87 - Гарантийные обязательства Braun.
87 Электрический эпилятор Braun тип 5378 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX. Если на прибор нанесена маркировка 492, его можно использовать со всеми источниками питания Braun с маркировкой 492-XXXX.Источники питания типа 492-XXXX представляют собой серию источников питания с одинаковыми электроте...
Page 89 - Українська; Інструкція з експлуатації; Опис та комплектність
89 Українська Інструкція з експлуатації Наша продукція розроблена відповідно до найви-щих стандартів якості, функціональних можливо-стей та дизайну. Ми сподіваємося, що вам сподо-бається користуватися приладом для видалення волосся Silk·épil 9 SkinSpa від Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію перед...
Page 90 - I Епіляція
90 Для зміни епіляційної насадки (2) натисніть кнопку фіксації (6). Щоб поміняти насадки, натисніть на них збоку і зніміть. I Епіляція Поради щодо епіляції Якщо ви не користувалися раніше епілятором чи не робили епіляцію протягом тривалого часу, дайте шкірі якийсь час для адаптації. Диском-форт, що ...
Page 91 - II Догляд за тілом; Щіточка для пілінгу; III Як користуватися голівкою для; Утилізація
91 форту і почервоніння шкіри) залежно від стану шкіри та волосся. Це нормальна реакція, яка швидко минає, але вона може бути сильнішою під час перших кількох разів видалення волосся з кореневою частиною або у випадку чутливої шкіри. Якщо після спливання 36 годин подраз-нення не минає, зверніться до...
Page 92 - Гарантійні зобов’язання виробника
92 Джерела живлення типу 492-XXXX являють собою серію джерел живлення з однаковими електро-технічними характеристиками; замість літер «X» можуть бути цифри від 0 до 9: вони використову-ються для внутрішнього диференціювання виробника.Додаткова інформація міститься на типовій таб-личці джерела живлен...
Page 94 - PC
94 . . . : . . . Country of origin: GermanyYear of manufacture 4 " PC " . . . " : PC7123 – " 123 2017 . 91818780_SES_99xx_JUNO.indd 94 91818780_SES_99xx_JUNO.indd 94 23.02.18 08:10 23.02.18 08:10 Business Use - P&G AUTHORIZED 91847037 Rev 001 Effective Date 2018-02-26 Printed 201...
Page 97 - SensoSmart
97 . 50 24 . . . 15 35 . . . ) 4a ) ( 4 ( . ») I ») (« II .(« SensoSmart TM (3 ( . . SensoSmart TM . ) 2 ( ) 6 .( . I . . . 0.5 5 . . 0.5 . : . : . . ) 2 ) ( 1a ) ( 1b . ( A ») I (« ») II (« . B . . . . ) 1a ( . ) 1a ( ) 1b ( . SensoSmart TM . 91818780_SES_99xx_JUNO.indd 97 91818780_SES_99xx_JUNO.in...
Page 98 - XXXX; نحشلا ءوض; نحشلا لامتكا ىلع ةيقبتم قئاقد
98 . - 9 . . . . . . . . . 492 492 - XXXX . . . 8 . 8 . . 1a 1b 2 3 SensoSmart TM 4 ) 4a ( 5 6 7 ) ( 8 9 / 9a ) 2x ( 9b ) 2x ( 9c * 10 * 11 * 12 * ) 7 ( . ( 5 ) ﻦﺤﺸﻟا ءﻮﺿ ٍرﺎﺟ ﻦﺤﺸﻟا :ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣو ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا :ﺮﻀﺧأ ﻦﺤﺸﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﺔﻘﻴﻗد 15 :ﺮﻔﺻأ ﻦﺤﺸﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﻖﺋﺎﻗد ...
Page 100 - Guarantee Card Braun Silk·épil 9 SkinSpa
Guarantee Card Braun Silk·épil 9 SkinSpa Stempel und Unterschrift des HändlersStamp and signature of dealerCachet et signature du commerçantSello y firma del proveedorCarimbo e assinatura do revendedorTimbro e firma del negozioStempel en handtekening van de handelaarForhandlerens stempel og underskr...
Page 101 - Face; com
www.braun.com 810820821830831832851852 Face Type 5365 com 91 1 7 1 8 7 0 /I X- 16 91171870_Face_810-852_EMEA_S1.indd 1 91171870_Face_810-852_EMEA_S1.indd 1 29.09.16 13:33 29.09.16 13:33 Stapled booklet, 120 x 170 mm, 98 p (incl. 6 p cover), 1/1c = black CSS APPROVED Effective Date 10Nov2016 GMT - Pr...
Page 103 - AA
3 4 5 6 6a Jan. 1 2 3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 4 5 6 7 8 9 Feb. 1 2 3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 4 5 6 7 8 9 Mar. 1 2 3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 4 5 6 7 8 9 3 3 2 7b 7b 7b 7 7a a b c 3x...
Page 104 - Beschreibung
4 Deutsch Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Ge-rätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf. Braun «Face» bietet Ihnen ein kombinier-tes Gesichtspflegesystem: Der kleine, präzise Epilierkopf entfernt feinste Gesichtshärchen an der Wurzel. Die Rei-nigungsb...
Page 109 - Facial epilation; General information on epilation; Facial cleansing
9 driver. Insert 3 button cells (type LR1130) with the + poles on top. Replace the battery cover. Batteries may leak if empty or not used for a long time. In order to protect you and the appliance, please remove batteries in a timely manner and avoid skin contact whilst handling leaking batteries. N...
Page 110 - Disposal; Guarantee
10 • Moisten your skin and the brush head lightly with water. You may use the facial brush as part of your daily cleansing routine: with soap, cleanser, cleansing milk, gel or simply with water. • Turn on the appliance by sliding the on/off switch (2) to any direction. • Guide the brush with gentle ...
Page 114 - Piles; Epilation du visage; Informations générales sur l’épilation
14 * Le nombre de brosses de nettoyage varie en fonction du modèle. Piles Remplacez les piles lorsque nécessaire. Ouvrez le compartiment à piles (1) en tournant le couvercle en direction du symbole en utilisant la brosse fournie. Remplacez la pile (type AA alcaline de 1,5 V) en respectant la polarit...
Page 115 - Nettoyage du visage
15 une peau sensible. Si votre peau montre encore des signes d’irritation après 36 heures, nous vous recommandons de consulter votre médecin. En général, la réaction de la peau et la sensation de douleur tendent à diminuer considéra-blement avec une utilisation régulière. Dans certains cas, une infl...
Page 117 - Pilas
17 Español Antes de usar este aparato, por favor, lea el manual de instrucciones completa y cuidadosamente y consérvelo para futuras consultas. Braun «Face» es un sistema de cuidado facial que combina dos tratamientos de belleza: el cabezal pequeño de precisión elimina de raíz incluso el vello facia...
Page 118 - Depilación facial
18 sea la correcta. Vuelva a poner la tapa alineando el punto con el símbolo (ver fig. c) y girándola hacia el símbolo para cerrarla. Asegúrese de que sus manos y el aparato estén secos cuando reemplace la pila. Espejo: Retire la lámina de plástico antes de utilizarlo por primera vez. Para susti-tui...
Page 119 - Limpieza facial; Información medioambiental; Garantía
19 considerablemente con el uso repetido del aparato. La piel podría inflamarse en caso de que, por ejemplo, al deslizar el aparato sobre la piel, alguna bacteria penetrase en ella. Limpie a fondo el cabezal de depilación y su piel antes de cada uso; esto minimizará el riesgo de infección. Si usted ...
Page 122 - Pilhas; Depilação facial; Informação geral sobre depilação
22 Pilhas Substitua as pilhas sempre que for necessário. Abra o compartimento da pilha (1) rodando a tampa na direção do símbolo com a escova fornecida. Substitua a pilha (alcalina tipo AA de 1,5 V) respeitando a polaridade correta. Volte a colocar a tampa, alinhando o ponto com o símbolo (ver fig. ...
Page 123 - Limpeza facial; Garantia
23 reação da pele e a sensação de descon-forto tendem a diminuir consideravelmente com a utilização repetida. Em alguns casos, a irritação e a inflamação da pele podem ocorrer quando as bactérias penetram na pele (por exemplo, ao des-lizar o aparelho sobre a pele). A limpeza completa da cabeça de de...
Page 124 - Só para Portugal
24 A garantia não cobre avarias por utiliza-ção indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu e...
Page 126 - Epilazione del viso; Informazioni generali sull’epilazione
26 coperchio allineando il punto con (vedi fig. c) e poi ruotare per chiudere il coperchio. Assicurarsi che le mani e l’apparecchio siano asciutti quando si sostituisce la batteria. Specchio illuminato: Rimuovere l’eti-chetta prima dell’uso. Per sostituire le batterie, aprire il vano batteria (7b) c...
Page 127 - Pulizia del viso
27 medica: eczema, ferite, pelle infiammata come follicoliti (follicoli purulenti) e vene varicose attorno a nei, ridotta immunità della pelle, ad es. a seguito di diabete mellito, durante la gravidanza, sindrome di Raynaud, fenomeno di koebner, emo-filia o immunodeficienza.Quando si inizia la sommi...
Page 129 - Batterijen
29 Nederlands Lees de instructies zorgvuldig en volledig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Braun «Face» is een verzorgingssysteem voor het gezicht dat twee schoonheids-behandelingen combineert: Het kleine, precieze epilatiehoofd verwijdert zelfs de kortste ge...
Page 130 - Het gezicht epileren
30 stip ter hoogte van staat (zie afb. c) en draai het op om het deksel te sluiten. Zorg dat uw handen en het apparaat droog zijn wanneer u de batterij vervangt. Spiegel: Verwijder de folie voor het eerste gebruik. Om de batterijen te vervang en, opent u het batterijvakje (7b) met een schroevendraai...
Page 131 - Gezichtsreiniging; Verwijdering
31 wonden, ontstoken huid zoals fulliculitis (ontstoken haarzakjes) en varicosis in de buurt van moeder vlekken, verminderde immuniteit van de huid, b.v. diabetes mellitus, tijdens zwangerschap, de ziekte van Raynaud, gevallen van koebner, hemofilie of immuniteits gebreken. Wanneer u begint met het ...
Page 133 - Batterier
33 Dansk Læs hele brugervejledningen omhygge-ligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Braun «Face» er et ansigtspleje-system som kombinerer to skønhedsbehandlin-ger: Det lille og præcise epileringhoved fjerner selv de fineste ansigtshår med roden. Rensebørste-tilbehøret forbe...
Page 134 - Ansigtsepilering; Generelle oplysninger om epilering; Ansigtsrensning
34 eller ikke bliver brugt i længere tid. For at beskytte dig og apparatet bør du fjerne batterierne i rette tid og undgå hudkon-takt, når du håndterer lækkede batterier. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes. Undlad at blande nye og brugte batte...
Page 137 - Ansiktsepilering; Generelle opplysninger om epilering; Ansiktsrens
37 inn 3 knappcellebatterier (type LR1130) med «+»-polene vendt oppover. Lukk batteridekslet. Batterier kan lekke hvis de er tomme eller ikke har blitt brukt på lenge. For å beskytte deg og apparatet bør du fjerne batteriene i rett tid og unngå hudkontakt, når du håndterer batterier som lekker. Ikke...
Page 140 - Epilering i ansiktet; Allmän information om epilering
40 Spegel: Ta bort folien före användning. För att byta ut batterierna, öppna batteri-facket (7b) med en skruvmejsel. Sätt i 3 knappcellsbatterier (av typen LR1130) med «+»-polerna uppåt. Sätt tillbaka bat-teriluckan. Batterier kan läcka när de är tomma eller inte har använts på länge. För att skydd...
Page 141 - Ansiktsrengöring; Miljöskyddsmeddelande; Garanti
41 Ansiktsrengöring • Dra av epileringshuvudet, sätt fast adaptern för borsten (6) och klicka rengöringsborsten (5) på plats. • Fukta huden och borsthuvudet lätt med vatten. Du kan använda ansikts-borsten som en del av din dagliga ren-göring, med tvål, ansiktsrengöring, rengöringsmjölk, gel eller en...
Page 142 - Paristot
42 Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti lävitse ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Braun Face on kasvojenhoitojärjestelmä, jossa yhdistyy kaksi kauneuskäsittelyä: Pieni, tarkka epilointipää poistaa hen-noimmatkin ihokarvat juurineen. Puhdis-tusharjalisäosa parantaa ih...
Page 143 - Kasvojen epilointi; Yleistä tietoa epiloinnista
43 Peili: Poista kalvo ennen ensimmäistä käyttöä. Vaihtaaksesi paristot avaa paris-tolokero (7b) ruuvitaltalla. Aseta 3 nappi-paristoa (tyyppi LR1130) + -navat ylös-päin. Aseta paristokotelon kansi paikoilleen. Paristot saattavat vuotaa, jos ne ovat tyhjiä tai niitä ei ole käytetty pitkään aikaan. S...
Page 144 - Kasvojen puhdistaminen; Takuu
44 Kasvojen puhdistaminen • Irrota epilointipää, kiinnitä harjasovitin (6) ja puhdistusharja (5). • Kostuta kasvojen iho ja harja kevyesti vedellä. Voit käyttää kasvoharjaa osana päivittäistä puhdistusrutiinia: saippualla, puhdistusaineella, puhdistusmaidolla, geelillä tai pelkällä vedellä. • Käynni...
Page 146 - Montaż baterii; Depilacja twarzy; Informacje ogólne dotyczące depilacji
46 * Liczba dodatkowych szczotek zależy od modelu urządzenia. Montaż baterii W razie potrzeby należy wymienić baterie. Otwórz komorę baterii (1), obra-cając wieko w stronę przy pomocy dołączonego pędzelka. Przy wymianie baterii (typ alkaliczny AA; 1,5 V) należy zachować biegunowość. Zakręć z powrote...
Page 147 - Oczyszczanie twarzy; Informacja środowiskowa
47 urządzenia po skórze). Dokładne czyszczenie głowicy depilującej i skóry przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko infekcji.W przypadku jakichkolwiek wątpliwości związanych z używaniem urządzenia skontaktuj się z lekarzem. W podanych poniżej przypadkach korzystanie z urządzenia powinno być poprzedzone...
Page 150 - Epilace t váře; Obecné informace o epilaci; Čištění pleti
50 Pokud jsou baterie vybité nebo nejsou dlouho používány, mohou vytéct. Pro svou ochranu i ochranu přístroje baterie vždy včas vyjměte a při manipulaci s vytečenými bateriemi se vyhněte jejich kontaktu s pokožkou. Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nedobíjejte. Připojovací svorky nezkra-tujte...
Page 151 - Poznámka k životnímu prostředí; Záruka
51 • Posunutím vypínače (2) do libovolného směru zapněte přístroj. • Veďte kartáček a krouživým pohybem při jemném tlaku čistěte přibližně jednu minutu. Vyhýbejte se okolí očí a linii vlasů. • Po použití přepněte vypínač do polohy «o». • Odstraňte zbytky použitého čisticího prostředku z tváře vodou....
Page 153 - Epilácia t váre; Všeobecné informácie o epilácii
53 Zrkadlo: Pred prvým použitím odstráňte fóliu. Ak chcete vymeniť batérie, otvorte priečinok pre batérie (7b) pomocou skrutkovača. Vložte 3 gombíkové batérie (typ LR1130) s pólmi + na hornej časti. Na priehradku na batériu nasaďte kryt. Ak sú batérie vybité alebo sa dlhšiu dobu nepoužívajú, môžu vy...
Page 154 - Čistenie t váre
54 Čistenie t váre • Vytiahnite epilačnú hlavicu, pripojte nástavec na kefku (6) a zacvaknite čistiacu kefku (5). • Kefku na tvár môžete používať ako súčasť Vášho každodenného bežného čistenia: s mydlom, čistiacim príprav-kom, pleťovým mliekom, gélom alebo jednoducho s vodou. • Epilátor zapnite posu...
Page 155 - nálható a kefével kiegészítve.; Leírás
55 Magyar A készülék használata előtt, kérjük, gondosan olvassa át teljesen a használati útmutatót és őrizze meg későbbi hivatko-zásul. A Braun «Face» egy arcápolási rendszer, amely két szépségápolási kezelést kombinál: A kis, precíz epilálófej még a legvékonyabb szőrszálakat is gyökerestől eltávolí...
Page 156 - Arcszőrtelenítés; Általános szőrtelenítési tudnivalók
56 a jelzéshez forgatva zárja be a fedelet. Az elem cseréjekor bizonyosodjon meg, hogy a keze és a készülék száraz. Tükör: Távolítsa el a fóliát az első haszná-lat előtt. Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartót (7b) egy csavarhúzóval. Helyezzen be 3 gombelemet (LR1130 típusú) a + pólussal felfe...
Page 157 - Arctisztítás; Környezet védelmi megjegyzés
57 alatt, Raynaud-kór, Koebner-jelenség, hemofília vagy immunhiányosság esetén.Ha el kezd szedni hormonokat vagy meg-változtatja a hormonális gyógykezelésének típusát (pl. fogamzásgátló tabletták), akkor befolyásolódik a szőrszál növeke-dése, a hormonszint változása miatt. Ezt a hormonális feltétele...
Page 159 - Baterije; Epilacija dlačica na licu; Općenite informacije o epilaciji
59 Baterije Zamijenite baterije kada je to potrebno. Otvorite pretinac za baterije (1) okreta-njem poklopca prema pomoću prilo- žene četke. Zamijenite baterije (tip AA alkalne, 1,5 V) pazeći na ispravan polari-tet. Ponovno montirajte poklopac tako da poravnate točku s (pogledajte sliku c) i okrenete...
Page 160 - Čišćenje lica; Napomena o zaštiti okoliša
60 konzultirati liječnika u slučaju: ekcema, rana, upalnih kožnih procesa kao što je folikulitis (gnojna upala folikula), proširenih vena, ispupčenih madeža, smanjenog imuniteta kože, npr. kod dijabetesa mellitusa, u vrijeme trudnoće, kod Raynaudove bolesti, kao i u slučaju Koebnerovog fenomena, hem...
Page 161 - ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ,
61 Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nazovete broj 01 66 26 555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje upute. SINGULI D.O.O., www.singuli.hr 10000, Zagreb, Primorska 3, ) 01 37 72 644 10000, Zagreb, CMP, ...
Page 163 - Epilacija na obrazu; Splošne informacije o epilaciji; Čiščenje obraza
63 jačem. Vstavite tri gumbne baterije (vrste LR1130) s pozitivnim polom na vrhu. Znova pritrdite pokrov za baterijo. Baterije lahko puščajo, če so prazne ali dlje časa niso v uporabi. Da bi zaščitili sebe in aparat, baterije pravočasno odstranite in se med rokovanjem z baterijami, ki puščajo, izogi...
Page 166 - Tanım
66 Türkçe Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyu-nuz ve gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız. Braun «Face» iki güzellik bakımını birleş-tiren yüz bakım ürünüdür: Küçük, hassas epilatör başlığı, en ince yüz tüylerini bile kökünden alır. Temizleyici fı...
Page 167 - Epilasyon hakkında genel bilgiler; Yüz Temizleyici
67 düğmeyi kaydırdığınız yöne göre deği-şir. En iyi sonuçlar için, cımbızı tüylerin çıkma yönünün tersine göre ayarlayın. • Ürüne alışmak için öncelikle çenenizde ya da ağız çevrenizin dış köşelerinde denemenizi öneririz. • Ürünü, diğer elinizle cildinizi gerebile-ceğiniz bir şekilde tutun. Ürünü, t...
Page 168 - Çevre ile ilgili duyuru; TÜKETİCİNİN HAKLARI
68 • En iyi sonuçlar için, fırça ünitesini (5) her üç ayda bir ya da fırça kılları sık kullanımdan dolayı daha kısa sürede yıpranırsa değiştirin. Farklı tipte yedek fırçalar (ref. no. 80 Yüz) satıcınızdan, Braun Servis Merkezlerinden veya www.braun.com adresinden temin edilebilir. Çevre ile ilgili d...
Page 173 - Curăţarea facială
73 aparatului. În unele cazuri se poate produce inflamarea pielii atunci când bacteriile pătrund în piele (de exemplu atunci când glisaţi aparatul peste piele). Curăţarea temeinică a capului de epilare şi a pielii feţei dumneavoastră înainte de fiecare utilizare va minimiza riscul produ-cerii de inf...
Page 174 - Garanţie
74 Garanţie Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu con-diţia respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service autorizat. În perioada de garanţie vom remedia g...
Page 177 - Καθαρισμός προσώπου
77 ερεθισμό (π.χ. φαγούρα, ενόχληση και κοκκινίλες στο δέρμα) ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και των τριχών. Αυτό είναι μια φυσιολογική αντίδραση και θα πρέπει να εξαφανιστεί γρήγορα, αλλά μπορεί να είναι εντονότερη όταν κάνετε ριζική αποτρίχωση τις πρώτες φορές ή εάν έχετε ευαίσθητη επιδερμί...
Page 181 - Почистване на лицето
81 да се свържете с вашия лекар. Като цяло кожните реакции и усещането за болка намаляват значително с много-кратната употреба. В някои случаи може да възникне възпаление на кожата при проникване на бактерии през нея (например при плъзгането на уреда по кожата). Старателно почистване на епилиращата ...
Page 183 - Элементы питания
83 Русский Руководство по эксплуатации Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните её. Braun «Face» - это система ухода за кожей лица, позволяющая проводить два вида косметических процедур. Маленькая эпилирующая головка удаляет с корнем даже самые тонкие ...
Page 184 - Эпиляция кожи лица
84 элементов питания откройте отсек элементов питания (7b) с помощью отвертки. Установите три аккумуля-тора таблеточного типа (LR1130) положительным полюсом вверх. Закройте крышку. В результате длительного неисполь-зования или разрядки аккумуляторы могут дать течь. В целях безопасности и защиты обор...
Page 185 - Очищение кожи
85 терий в кожу (при соприкосновении пинцетов с кожей) может возникнуть воспалительный процесс. Во избежа-ние попадания инфекции тщательно очищайте кожу лица и эпилирующую головку перед каждым использова-нием устройства. В случае возникновения сомнений по поводу использования устройства обратитесь к...
Page 188 - Важливо; Елементи живлення
88 Українська Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її. Braun «Face» – це система догляду за шкірою обличчя, яка дозволяє прово-дити два види косметичних процедур. Маленька епіляційна голівка видаляє з коренем навіть найтонші волоски на обличчі, а спец...
Page 189 - Епіляція шкіри обличчя
89 У результаті тривалого невикори-стання або розрядки елементи живлення можуть потекти. В цілях безпеки та захисту обладнання своєчасно проводьте заміну елемен-тів живлення і уникайте контакту пошкоджених елементів живлення зі шкірою. Заборонено перезаряджати бата-рейки. Джерело живлення не має бут...
Page 190 - Очищення шкіри
90 козне розширення вен навколо роди-мок, погане загоєння порушень шкір-ного покриву, напр., цукровий діабет, вагітність, хвороба Рейно, феномен Кебнера, гемофілія, імунодефіцит - використання пристрою можливе лише після консультації з лікарем.Зміна гормонального рівня внаслідок початку прийому чи з...