Braun 5541 - Manuals
User Manual Braun 5541
Summary
Deutsch 6 English 10 Français 16 Español 21 Português 26 Italiano 31 Nederlands 35 Dansk 39 Norsk 43 Svenska 47 Suomi 51 Polski 55 Česk 60 Slovensk 64 Magyar 68 Hrvatski 72 Slovenski 77 Română (RO/MD) 81 Ελληνικά 85 Lietuvių 90 Latviski 94 Eesti 98 Български 102 Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476...
6 Deutsch Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfäl-tig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf. Achtung • Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen. • Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel (6) mit integrie...
7 Sie können das Gerät nun kabellos ver-wenden. Während das Gerät verwendet wird, leuchtet die Kontrollleuchte kons-tant. Falls die Kontrollleuchte während der Benutzung ausgeht, ist es Zeit das Gerät erneut aufzuladen. • Eine Akkuladung reicht für ca. 30 Minu-ten kabellosen Betrieb. • Die ideale Um...
9 sobald die Rasierleistung nachlässt oder sich Verschleißerscheinungen zeigen. Zubehörteile sind beim Händler, Braun Kundendienst oder über www.service.braun.com erhältlich. Verwenden Sie den Rasieraufsatz nicht mit beschädigter Scherfolie. Beleuchtete Pinzette Achtung • Die Pinzette ist nicht für ...
10 English Before using the appliance, please read the usage instructions carefully and keep them for future reference. Warning • For hygienic reasons, do not share this appliance with other people. • This appliance is provided with a special cord set (6) with an integrated Safety Extra Low Voltage ...
11 is between 15 °C and 35 °C. In case the temperature is beyond this range, the charging time might be longer whereas the cordless operation time might be reduced. • At the end of its lifetime, the rechargea-ble battery can only be replaced at a Braun Service centre. How to use the appliance Use th...
12 Cleaning Regularly cleaning the epilation head ensures good hygienic conditions and a reliable epilation performance. Remove the cap (1 or 7) before cleaning. Cleaning with the brushThoroughly clean the tweezers element using the cleaning brush. Cleaning under running waterAfter each wet usage (e...
13 • Avoid skin contact whilst handling leaking batteries. Do not dispose of batteries in fire. How to use The tweezers (9) are intended for removing individual hairs in the face (e.g. eyebrows). They are ready for use since they include 3 button cell batteries. Remove the switch lock before first u...
14 For claims in New Zealand please contact: Procter & Gamble Distributing New Zealand LimitedUnit 3, Building I, 5 Orbit DriveRosedale, North Shore City 0632Auckland, New ZealandTelephone: +649 477 6400Facsimile: +649 477 6399Email: [email protected] Our Warranty This appliance is also covered ...
16 Français Avant d’utiliser l’appareil, merci de lire attentivement les instructions d’utilisation et de les conserver pour vous y référer ultérieurement. Important • Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes. • Cet appareil est équipé d’un câble spécifique (6...
17 Pour des performances optimales, nous vous recommandons de toujours utiliser un appareil complètement chargé. • Le temps de charge est d’environ 1 heure. • Le voyant de charge clignote pour indiquer que l’épilateur est en charge. Lorsque la batterie est chargée, le voyant de charge s’arrête de cl...
19 Rasage (voir image section B ) La tête de rasage (8) est conçue pour un rasage rapide et de près des jambes, ais-selles, et de la zone bikini, pour la tonte des contours et pour tondre les poils à 5 mm de longueur. Avec la tête de rasage, utilisez l’appareil seulement sur peau sèche et avec la vi...
20 Sujet à toute modification sans préavis. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la répa-ration des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si c...
21 Español Por favor, lea detenidamente las instruc-ciones antes de utilizar la máquina y con-sérvelas para futuras consultas. Advertencias • Por motivos de higiene, no comparta esta máquina con otras personas. • Esta máquina está provista de un cable de alimentación especial (6) con fuente de alime...
22 está cargando. Cuando la batería está totalmente cargada, la luz indicadora de carga permanece encendida sin parpadear. Una vez que la máquina se haya cargado por completo, utilícela sin el cable. Durante el funcionamiento, la luz indicadora de carga permanece encendida. Si la luz se apaga durant...
23 En lugar de utilizar el accesorio de con-tacto con la piel (1) puede usar el acceso-rio de masaje (7, disponible en los mode-los 5-531 y 5-541). Estimula la piel y hace que la depilación sea más cómoda. Depilación de piernasDepile las piernas desde la parte inferior hacia arriba. Cuando se depile...
24 c Recorte del vello a 5 mm de longitud: seleccione « » y coloque el accesorio de recorte (I). d Limpieza: Ponga la lámina de afeitado (II) en una superficie plana. No limpie la lámina de afeitado con la escobilla, ya que esto podría dañarla. e Los componentes de afeitado deben lubricarse cada 3 m...
25 La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto vol-taje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una dismi-nución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efec...
26 Português Antes de usar o aparelho, leia com atenção as instruções de utilização e guarde-as para consulta futura. Aviso • Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas. • Este aparelho é disponibilizado com um conjunto especial de cabos (6) com uma fonte de alimentação in...
27 • A luz de carregamento piscará para indicar que o aparelho está a carregar. Quando a bateria estiver completamente carregada, a luz de carregamento fica continuamente acesa. Depois de carregado por completo, use o aparelho sem o cabo. A luz de carregamento mantém-se acesa quando estiver a utiliz...
28 com a pele e uma melhor adaptação a todas as áreas do corpo. Pode utilizar o acessório de massagem (7, disponível nos modelos 5-531 e 5-541) em vez do acessório de contacto com a pele (1). Estimula a pele, tornando o pro-cesso de depilação mais confortável. Depilação das pernasDepile as suas pern...
29 cabeça de corte na pele seca e com a velocidade II. a Corte de superfície: Selecione « ». b Aparador de contornos: Selecione « ». c Corte de pelos até um comprimento de 5 mm: Selecione « » e coloque o acessório aparador (I). d Limpeza Bata levemente com a lâmina de corte (II) numa superfície plan...
31 Italiano Prima di usare il prodotto, leggere atten-tamente le istruzioni e conservarle per una possibile consultazione futura. Importante • Per motivi igienici, non condi-videre questo apparecchio con altre persone. • Questo apparecchio è provvi-sto di un cavo elettrico spe-ciale con una funzione...
32 • La temperatura migliore per la ricarica, l’uso e la conservazione dell’apparecchio è tra i 15 °C e i 35 °C. Se la temperatura effettiva è molto lontana da questo intervallo, la ricarica potrebbe richiedere più tempo e il funzionamento senza fili potrebbe essere ridotto. • Alla fine del suo cicl...
33 Durante l’epilazione delle ascelle, tenere il braccio sollevato in modo che la pelle sia tesa e muovere l’apparecchio in diverse direzioni per catturare tutti i peli che potrebbero crescere in direzioni differenti. Pulizia La pulizia regolare della testina epilatrice garantisce buone condizioni i...
34 • Ispezionarle regolarmente per indivi-duare segni di danneggiamento e inter-rompere l’uso in caso di danni o difetti. • Tenere le batterie a bottone fuori dalla portata dei bambini e degli animali per evitare l’ingestione. • Le batterie possono perdere, quando vuote, o se restano inutilizzate pe...
35 Nederlands Lees voor gebruik zorgvuldig de gebruiks-aanwijzing en bewaar deze voor toekom-stige raadpleging. Waarschuwing • Deel dit apparaat niet met andere mensen omwille van hygiënische redenen. • Bij dit apparaat wordt een speciale snoerset (6) geleverd met een geïntegreerde extra laag voltag...
36 het epileren, is het tijd om het apparaat opnieuw op te laden. • Een volledige oplaadbeurt zorgt voor tot 30 minuten snoerloos epileren. • De beste omgevingstemperatuur voor opladen, gebruiken en opbergen van het apparaat ligt tussen de 15 °C en 35 °C. Wanneer de temperatuur hoger of lager is, ka...
37 snelheid 1. Bij herhaaldelijk gebruik zal de pijnsensatie verminderen. Reinig de huid grondig om bijv. deodorant-resten te verwijderen, alvorens te epileren. Houd uw arm bij het epileren van de oksel omhoog en beweeg het apparaat in ver-schillende richtingen om haartjes die in verschillende richt...
38 Pincet met lampje Waarschuwing • De pincet is niet onworpen of bedoeld voor gebruik door kinderen. • Richt het LEDlicht niet in uw eigen ogen of in de ogen van iemand anders. • Laat de pincet niet in contact komen met water of natte handen. • Controleer de pincet regelmatig op beschadiging en geb...
39 Dansk Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Advarsel • Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette apparat med andre. • Apparatet er forsynet med en specialledning (6) med inte-greret strømforsyning og eks-tra lav spænding for større sik-k...
40 • I slutningen af sin levetid, må det geno-pladelige batteri kun udskiftes på et Braun Servicecenter. Brug af apparatet Tryk på start/stop-knappen (4) for at tænde for apparatet. Tryk én gang for skånsom epilerings-hastighed (hastighed 1)Tryk to gange for en hurtigere og mere effektiv epilering (...
41 Tænd apparatet et par sekunder mens du rengør det. Fjern derefter epilatorhovedet og lad det tørre. Sæt epilatorhovedet på når det er tørt. Generelle oplysninger om epilering Alle metoder, som fjerner håret ved roden, kan medføre, at hår vokser under huden eller at der opstår hudirritation (f.eks...
42 Skub start/stop-knappen op for at tænde for apparatet (9b) Træk altid hårene ud i retning håret vokser. Brug ikke pincet-terne til at fjerne hår, der vokser ud af modermærker. Udskiftning af batterier (9c) 1. Brug en lille mønt til at skrue på bunden af batterirummet (drej mod uret). 2. Fjern for...
43 Norsk Les hele brukerveiledningen grundig før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Advarsel • Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruker samme apparat. • Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett (6) med et integrert lavspenningsadapter av sikkerhetshensyn. ...
44 opp apparatet, og ledningsfri brukstid kan bli redusert. • Når det oppladbare batteriet er helt utladet, kan det kun skiftes ut på et Braun servicesenter. Hvordan bruke apparatet Bruk av/på-knappen (4) for å slå på appa-ratet.Trykk en gang for en skånsom epilering (hastighet 1).Trykk en andre gan...
45 Rengjøring under rennende vannEtter hver våt bruk (spesielt med gel) må epilatorhodet rengjøres under rennende vann. Skru på epilatoren i noen sekunder i løpet av rengjøringen. Ta deretter av epila-torhodet og la det tørke. Fest det til appa-ratet igjen når det har tørket ordentlig. Generell info...
46 gror. Ikke bruk pinsettene til å fjerne hår som vokser ut av føflekker. Utskifting av batteriene (9c) 1. Bruk en liten mynt til å skru opp bunnen av batteridekslet (skru mot klokken). 2. Fjern forsiktig de brukte batteriene og sett inn 3 nye batterier (type LR 41) med de negative («–») polene før...
47 Svenska Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Varning • Av hygieniska skäl bör du inte dela apparaten med andra. • Den här apparaten har en spe-cialsladd (6) med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta...
48 apparaten är mellan 15 och 35 °C. Om temperaturen ligger långt utanför detta intervall kan laddningstiden bli längre och användningstiden utan sladd reduceras. • När det laddningsbara batteriet är för-brukat kan det ersättas endast på ett Braun kundservicecenter. Så här använder du apparaten Sätt...
49 Rengöring Regelbunden rengöring av epilerings-huvudet säkerställer goda hygieniska förhållanden och en tillförlitlig prestanda. Ta av kåpan (1 eller 7) innan rengöring. Rengöring med borsteRengör pincettdelarna noggrant med ren-göringsborsten. Rengöring under rinnande vatten:Rengör apparaten unde...
50 • Undvik hudkontakt när du hanterar läckande batterier. Kasta inte batterier i eld. Användning Pincetten (9) ska användas för att ta bort enskilda hårstrån (t.ex. i ögonbrynen). Den innehåller tre knappbatterier och är klar att användas. Slå av knapplåset innan användning (9a).För att sätta igång...
51 Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyt-töä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Varoitus • Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta. • Laitteen verkkojohto (6) on varustettu matalajännitesovitti-mella. Älä vaihda sen osia tai tee siihen muutoksia. Muutoin on...
52 kyseisen vaihteluvälin ulkopuolella, latausaika saattaa olla pidempi ja akun käyttöaika johdottomana lyhyempi. • Ladattavan akun voi vaihtaa uuteen vain Braun huoltoliikkeessä. Laitteen käyttö Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (4).Paina kerran valitaksesi hellävaraisen epiloinnin (nopeus 1...
53 Puhdistus juoksevan veden allaPuhdista laite jokaisen märkäajon jälkeen juoksevassa vedessä (erityisesti jos olet käyttänyt geeliä). Pidä laite käynnistettynä muutaman sekunnin ajan puhdistuksen aikana. Poista sen jälkeen epilointipää ja anna sen kuivua täysin ennen kuin asetat sen jälleen paikal...
54 Poista virtakytkimen suojus ennen käyttöä (9a).Sytytä valo painamalla virtakytkintä (9b). Vedä aina ihokarvat pois niiden kasvu-suunnassa. Älä käytä pinsettejä luomissa kasvavien karvojen poistamiseen. Paristojen vaihtaminen (9c) 1. Avaa paristokotelon pohja käyttämällä pientä kolikkoa (käännä va...
55 Polski Przed użyciem urządzenia przeczytaj dokładnie instrukcje użytkowania i zacho-waj ją do późniejszego wykorzystania. Ostrzeżenie • Ze względów higienicznych urządzenia tego nie należy dzielić z innymi osobami. • Urządzenie wyposażono w specjalny przewód (6), zinte-growany z bezpiecznym zasil...
56 korzystać z całkowicie naładowanego urządzenia. • Czas ładowania wynosi około 1 godziny. • Lampka ładowania miga, sygnalizując, że urządzenie jest w trakcie ładowania. Gdy akumulator jest w pełni nałado-wany, lampka ładowania zaczyna świe-cić światłem ciągłym. Po pełnym nała-dowaniu urządzenia na...
57 Depilacja nógNogi depiluj od dołu do góry. Podczas depilacji pod kolanem trzymaj nogę wyprostowaną. Depilacja pach i okolic bikini Zwłaszcza na początku obszary te są szczególnie wrażliwe na ból. Zalecamy rozpoczęcie depilacji z prędkością I. Po kilkukrotnym wydepilowaniu bolesne odczucia będą sł...
58 f Wymień ramkę folii (II) i blok ostrzy (III), jeśli zauważysz, że jakość golenia jest gorsza. Części zamienne można zaku-pić u sprzedawców detalicznych, w Centrum Obsługi Klienta Braun lub poprzez stronę internetową www.service.braun.com. Nie należy się golić w przypadku uszkodzenia folii. Podśw...
60 Český Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte návod k použití a uchovejte si jej pro případ budoucí potřeby. Varování • Z hygienických důvodů tento přístroj nepůjčujte dalším oso-bám. • Tento přístroj je vybaven speci-álním kabelem (6) s integrova-ným bezpečným, nízkonapěťo-vým zdrojem...
61 • Na konci životnosti lze dobíjecí baterii vyměnit pouze v servisním středisku společnosti Braun. Jak přístroj používat Vypínačem (4) zapněte přístroj. Pro jemnou epilaci stiskněte jednou (rych-lost 1).Pro rychlejší a účinnější epilace stiskněte dvakrát (rychlost 2).Dalším stisknutím přístroj vyp...
63 Před prvním použitím sejměte zámek vypínače (9a). Chcete-li rozsvítit svítilnu, zmáčkněte vypínač (9b). Chloupky vytrhávejte vždy ve směru jejich růstu. Nepoužívejte pin-zetu na vytrhávání chloupků rostoucích z mateřských znamének. Výměna baterií (9c) 1 Pomocí drobné mince odšroubujte spodní část...
64 Slovenský Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použí-vanie a odložte ho pre budúce upotrebenie. Varovanie • Tento epilátor nezdieľajte s inými osobami z hygienických dôvodov. • Tento epilátor je vybavený špeciálnou prívodnou šnúrou (6) so vstavaným bezpečným, veľm...
65 prevádzky svieti svetelný indikátor nabí-jania. Ak počas prevádzky zhasne, zariadenie sa musí nabiť. • Doba prevádzky na batériu je pri úplnom nabití až 30 minút. • Najlepší teplotný rozsah pre nabíjanie, používanie a skladovanie zariadenia je od 15 do 35 °C. Ak je teplota mimo tohto rozsahu, dob...
66 smeroch, aby sa zachytili všetky chĺpky, ktoré môžu rásť v rôznych smeroch. Čistenie Pravidelným čistením epilačnej hlavy sa zabezpečia dobré hygienické podmienky a spoľahlivý výkon epilácie. Pred čistením odpojte nástavec (1 alebo 7). Čistenie pomocou kefkyPinzetu dôkladne vyčistite pomocou kefk...
67 • Pinzetu pravidelne kontrolujte ohľadne poškodenia a v prípade poškodenia alebo chýb ju prestaňte používať. • Gombíkové batérie uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat, aby nedošlo k ich prehltnutiu. • Batérie môžu vytiecť, ak sú vybité alebo sa dlhšiu dobu nepoužívajú. S cieľom chrániť ...
68 Magyar A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg a jövő-beni használatra. Figyelem! • Higiéniai okokból ne használja másokkal együtt a készüléket. • Készülékéhez egy speciális, törpefeszültségű biztonsági tápegységgel ellátott kábel-készlet (6) tartozik. Semmily...
69 • A készülék feltöltéséhez, használatához és tárolásához legideálisabb környezeti hőmérséklet 15 °C és 35 °C között van. A töltési idő hosszabb, a kábel nélküli működési idő pedig rövidebb lehet, ha a hőmérséklet nem éri el vagy túllépi ezt a tartományt. • Az élettartama végén az akkumulátor csak...
70 Tisztítás Az epilálófej rendszeres tisztítása bizto-sítja a megfelelő higiéniás állapotot és a megbízható epilálási teljesítményt. Tisztí-tás előtt távolítsa el a kupakot (1 vagy 7). Kefével történő tisztításEgy tisztító kefével alaposan tisztítsa meg a csipeszeket. Folyó víz alatti tisztításMind...
71 A készülék és saját maga megóvása érdekében vegye ki az elemeket, és időben cserélje ki azokat. Ne használjon egyszerre régi és új elemeket. • Szivárgó elemek kezelésekor kerülje azok bőrrel való érintkezését. Ne dobja tűzbe az elemeket. A csipesz használata A csipesz (9) az egyedülálló szőrszála...
72 Hrvatski Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće potrebe. Upozorenje • Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj uređaj s drugim osobama. • Ovaj uređaj ima ugrađen posebni sigurnosni niskonaponski adapter (6). Nemojte mijenjati ili samostalno rukovat...
73 Indikator stanja baterije svijetli i dok koristite uređaj, Ako se isključi tijekom uporabe, vrijeme je da napunite uređaj. • U potpunosti napunjen uređaj omogućit će vam 30 minuta bežičnog rada. • Najbolja temperatura okoliša za punjenje, čuvanje i korištenje uređaja je između 15 °C i 35 °C. U sl...
77 Slovenski Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo uporabo. Opozorilo • Iz higienskih razlogov aparata ne delite z drugimi osebami. • Aparat je opremljen s komple-tom s posebnim priključkom (6), ki ima integrirano varno-stno izjemno nizko napajanje. ...
78 višja, se lahko čas polnjenja podaljša, čas brezžične uporabe aparata pa nekoliko skrajša. • Ob koncu življenjske dobe aparata lahko baterijo za ponovno polnjenje zamenjate samo na servisu za aparate Braun. Kako uporabljati aparat Z gumbom za vklop/izklop (4) vklopite aparat. Za nežno epilacijo p...
80 ljena so na uporabo, saj vključujejo 3 gumbne baterije. Pred prvo uporabo odstranite zaklep stikala (9a). Za vklop lučke pritisnite na gumb za vklop/izklop (9b). Dlačice vedno pulite v smeri rasti dlak. Rezil ne uporabljajte za odstranjevanje dlačic, ki rastejo iz mater-nih znamenj. Menjava bater...
81 Română (RO/MD) Înainte de utilizarea aparatului, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi să le pastraţi pentru viitoare consultări. Atenţie • Din motive de igienă, nu folosiţi acest aparat în comun cu alte persoane. • Acest aparat are un cablu de alimentare special (6) cu un d...
82 • Indicatorul de încărcare se aprinde intermitent când aparatul este la încărcat. Când bateria este încărcată complet, indicatorul rămâne permanent aprins. Odată încărcat complet, folosiţi aparatul fără cablu.Indicatorul rămâne aprins pe toată durata funcţionării aparatului. Dacă se opreşte în ti...
83 viteza I pentru primele epilări. După utili-zări repetate senzaţia de durere se va diminua. Curăţaţi cu desăvârşire zona respectivă înainte de epilare pentru a îndepărta orice urmă de reziduu (cum ar fi deodorantul). La epilarea la subraţ, menţineţi braţul ridicat şi ghidaţi aparatul în direcţii ...
84 • Evitaţi contactul pensetelor cu apa sau mâini umede. • Verificaţi în mod regulat după urme de uzură şi întrerupeţi folosirea în caz de defecte sau nereguli. • Ţineţi bateriile departe de copii şi ani-male pentru a evita înghiţirea lor. • Bateriile se pot descărca sau pot curge dacă nu sunt util...
85 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρα-καλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρί-διο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Προειδοποίηση • Για λόγους υγιεινής, μην χρησι-μοποιείτε αυτή τη συσκευή μαζί με άλλα άτομα. • Αυτή η συσκευή συνοδεύεται με ένα ειδικό σετ καλωδίου (6) και ενσ...
86 • Ο χρόνος φόρτισης ανέρχεται περίπου στη 1 ώρα. • Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης αναβο-σβήνει δηλώνοντας τη διαδικασία φόρ-τισης της συσκευής. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη φόρτισης ανάβει σταθερά. Μόλις η συσκευή φορ-τιστεί πλήρως, χρησιμοποιήστε την χωρίς το καλώδιο. Η ενδεικτική λ...
87 Διαδικασία αποτρίχωσης (βλ. εικόνες της ενότητας A ) Τεντώνετε πάντα το δέρμα κατά την απο-τρίχωση. Κρατήστε τη συσκευή σε ορθή γωνία (90°) προς το δέρμα σας και οδηγή-στε την αργά και χωρίς πίεση αντίθετα προς τη φορά ανάπτυξης των τριχών, προς την κατεύθυνση του διακόπτη. Το κάλυμμα αποτρίχωσης...
88 της, εγκυμοσύνη, νόσος του Raynaud, αιμοφιλία, ανοσοποιητική ανεπάρκεια ή καντιντίαση. Ξύρισμα (βλ. εικόνες της ενότητας B ) Η ξυριστική κεφαλή (8) έχει σχεδιαστεί για γρήγορο και βαθύ ξύρισμα στα πόδια, τις μασχάλες και το μπικίνι, για κούρεμα περι-γραμμάτων και για κοπή τριχών σε μήκος 5 mm. Χρ...
89 Απόρριψη Το προϊόν περιέχει ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε το στα κατάλληλα σημεία περισυλλογής της περιοχής σας. Με επιφύλαξη αλλαγών χωρίς ειδοποίηση Εγγύηση Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο ...
90 Lietuvių Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite visas naudojimo instrukcijas ir saugokite jas, kad prireikus ateityje galėtumėte jomis pasinaudoti. Atsargiai • Higienos sumetimais nesidalin-kite šiuo prietaisu su kitais asmenimis. • Prietaisas pateikiamas su specialiu laidu (6), int...
91 Prietaiso naudojimas Prietaisas įjungiamas spaudžiant įjungimo / išjungimo (4) mygtuką. Norėdami pasirinkti švelnią epiliaciją, paspauskite mygtuką vieną kartą (1 greitis).Norėdami pasirinkti intensyvesnę epilia-ciją, paspauskite dar kartą (2 greitis).Jeigu norite prietaisą išjungti, paspauskite ...
92 metu kelioms sekundėms įjunkite epiliato-rių. Po to nuimkite epiliacinę galvutę ir leiskite jai išdžiūti. Kai išdžius, iš naujo ją pridėkite. Bendroji informacija apie epiliaciją Priklausomai nuo odos ir plaukelių būklės plaukų šalinimo kartu su šaknimis būdai gali sudirginti odą (ji gali niežėti...
93 Nuimkite jungiklio fiksatorių prieš naudo-dami pirmą kartą (9a). Norėdami įjungti lemputę, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (9b). Visada peškite plauką jo augimo kryptimi. Nepeš-kite plaukų, esančių ant apgamų. Baterijų keitimas (9c) 1. Atidarykite baterijos skyrių pasukdami apatinę dalį ...
94 Lat viski Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izla-siet lietošanas instrukcijas un saglabājiet tās turpmākai izmantošanai. Brīdinājums • Higiēnisku apsvērumu dēļ, nelietojiet šo ierīci kopīgi ar citiem cilvēkiem. • Šī ierīce ir aprīkota ar īpašu vadu komplektu (6) ar integ-rētu drošu ļoti zem...
95 • Pilnībā uzlādēts akumulators nodrošina līdz 30 minūšu ilgu ierīces darbību bez vada. • Vispiemērotākā vides temperatūra ierī-ces uzlādēšanai, lietošanai un glabāša-nai ir no 15 °C līdz 35 °C. Ja temperatūra ir zemāka vai augstāka, uzlādes laiks var paildzināties, savukārt bezvadu dar-bības laik...
96 uzticamu epilācijas sniegumu. Pirms tīrī-šanas noņemiet uzgali (1 vai 7). Tīrīšana ar birstītiRūpīgi notīriet pincetes elementu izman-tojot tīrīšanas birstīti. Tīrīšana zem tekoša ūdensPēc katras mitrās lietošanas (it īpaši ar gēlu), notīriet epilācijas galviņu zem tekoša ūdens. Tīrot, ieslēdziet...
97 baterijas savlaicīgi. Nejauciet jaunas un lietotas baterijas. • Izvairieties no saskares ar ādu rīkojoties ar iztecējušām baterijām. Nemetiet baterijas ugunī. Kā lietot Pincetes (9) ir paredzētas, lai likvidētu atsevišķus matiņus (piem. uzacis). Tās ir gatavas lietošanai, jo tajās iekļautas 3 pog...
98 Eesti Enne seadme kasutamist lugege palun hoolikalt läbi kasutusjuhend ning hoidke see alles hilisemaks tarvitamiseks. Hoiatus • Hügieenilistel põhjustel ärge jagage käesolevat seadet teiste isikutega. • Seadmega käib kaasas spet-siaalne juhtmekomplekt (6), millel on sisseehitatud turvaline madal...
99 • Vananenud aku tuleb lasta välja vahe-tada üksnes Brauni teeninduskeskuses. Kuidas seadet kasutada Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse- ja väljalülitamise nuppu (4).Õrnaks epileerimiseks (1. kiirus) vajutage üks kord.Kiiremaks ja tõhusamaks epileerimiseks (2. kiirus) vajutage nuppu kaks kord...
100 jooksva vee all. Puhastamise ajal lülitage epilaator mõneks sekundiks sisse. Seejä-rel eemaldage epileerimispea ja laske sel kuivada. Kui epileerimispea on täiesti kuiv, asetage see tagasi. Üldine epilatsioonialane teave Olenevalt naha ja juuste olukorrast võivad kõik juure tasandil karvaeemaldu...
101 Enne esimest kasutamist eemaldage lukustus (9a).Valgustuse sisselülitamiseks vajutage sisse- ja väljalülitamise nuppu (9b). Karv tõmmake alati välja karvakasvu suu-naliselt. Ärge eemaldage pintsettidega sünnimärgist väljakasvavat karva. Patareide vahetamine (9c) 1. Keerake väikse mündi abil pata...
102 България Моля, прочетете инструкциите за упо-треба внимателно преди да използвате уреда и ги запазете за бъдещи справки. Внимание: • От хигиенна гледна точка не споделяйте този уред с други хора. • Този уред е снабден със спе-циален кабел (6) с вградено захранване с изключително ниско напрежение...
103 Когато батерията е напълно заре-дена, индикаторът свети постоянно. След пълно зареждане използвайте уреда без кабела. Индикаторът за зареждане свети по време на упо-треба. Ако индикаторът се изключи това озчава, че трябва да заредите уреда. • Пълно зареждане осигурява до 30 минути автономна рабо...
104 телни на болка. Ето защо ние препо-ръчваме да изберете скорост I за първите няколко пъти. При продължи-телна употреба усещането за болка намалява. Преди епилация почистете съответната област, за да отстраните остатъци от продукти (като дезодорант). Когато епилирате подмишниците, дръжте ръката из...
105 f Сменяйте рамката на мрежичката (II) и режещия блок (III) когато забеле-жите намалена производителност при бръснене. Резервни части могат да бъдат получени от вашия търго-вец на дребно, центровете за обслужване на клиенти на Braun или чрез www.service.braun.com. Не се бръснете с повредена мрежи...
106 Гаранция Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на покупката. В рам-ките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в матери-алите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по пре-ценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички...
Braun Epilators Manuals
-
Braun 1370
User Manual
-
Braun 3270
User Manual
-
Braun 3270
Manual
-
Braun 5513
User Manual
-
Braun 5780
User Manual
-
Braun 5780
Manual
-
Braun 7561
User Manual
-
Braun 5-885BS Silk-epil Beauty Set 5
User Manual
-
Braun 7561 Silk-epil 7
User Manual
-
Braun 9561B
User Manual
-
Braun 9-990 Silk-epil 9 SkinSpa SensoSmart
User Manual
-
Braun BD3001
User Manual
-
Braun BD5001
User Manual
-
Braun IPL BD 5001
User Manual
-
Braun SE 1170
User Manual
-
Braun SE 1370
User Manual
-
Braun SE 3410
User Manual
-
Braun SE 3420
User Manual
-
Braun SE 5545 GS
User Manual
-
Braun SE 5-545GS PNK
User Manual