Braun 7561 Silk-epil 7 - Manuals
User Manual Braun 7561 Silk-epil 7
Summary
Deutsch 6 English 11 Français 17 Español 22 Português 27 Italiano 32 Nederlands 36 Dansk 40 Norsk 44 Svenska 48 Suomi 52 Polski 56 Česk 61 Slovensk 65 Magyar 69 Hrvatski 73 Slovenski 78 Türkçe 83 Română (RO/MD) 89 Ελληνικά 94 Български 99 Русский 104 Українська 110 121 Braun GmbHFrankfurter Straße 1...
0 I I I 0 I I I 7 1 5 4a 4 3 2 6 12 6 1a 1b 7 8 9 10 7-521 7-527 7-537 7-531 7-539 7-561 Si lk • ép il I S ilk • ép il I 3 91046879_SE_7-561_EMEA_S3.indd 1 91046879_SE_7-561_EMEA_S3.indd 1 13.07.16 13:36 13.07.16 13:36 CSS APPROVED Effective Date 8Aug2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 3 of 124
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-nalität und Design zu erfüllen. W ir wün-schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 7 viel Freude. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Braun...
7 Aufladen • Bitte laden Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf. Für optimale Leistung empfehlen wir, das Gerät immer im voll-geladenen Zustand zu benutzen. • Schließen Sie das ausgeschaltete Gerät über das Spezialkabel ans Netz an und laden Sie es ca. eine Stunde. • Die Ladekontrollleuchte (5) blinkt g...
9 Gerät unter fließendem Wasser abgespült werden. Nehmen Sie den Aufsatz dazu ab. Halten Sie das Gerät anschließend unter fließendes, warmes Wasser. Danach die Entriegelungstaste (6) drücken und den Epilierkopf (2) abnehmen. Schütteln Sie den abgenommenen Kopf und das Gerät kräftig aus und lassen Si...
10 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch de...
11 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 7. Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. Braun Silk·épil 7 has been d...
12 that you always use a fully charged appliance. • Using the special cord set, connect the appliance to an electrical outlet with the motor switched off. Charging time is approximately 1 hour. • The charging light (5) flashes green to show that the epilator is being charged. When the battery is ful...
14 the skin). Thorough cleaning of the epila-tion head before each use will minimize the risk of infection.If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta-tion with a physician: eczema, ...
15 acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law. For claims in Australia please contact: Procter & Gamble Australia Pty Ltd1 Innovation Road, Macquarie ParkNSW 2113Telep...
17 Français Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre Silk·épil 7 de Braun vous apportera entière satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez...
18 2 Tête d’épilation 3 Lumière Smartlight 4 Interrupteur avec boutons de verrouil-lage (4a) 5 Indicateur de charge 6 Bouton d’éjection 7 Cordon d’alimentation spécial (le design peut varier) 8 Accessoire zones sensibles* 9 Accessoire visage* 10 Tête de rasage avec accessoire tondeuse* * selon le mo...
19 Certains poils fins à la repousse pourraient ne pas grandir jusqu’à la surface de la peau. L’utilisation régulière de massages à l’éponge (par exemple après la douche) ou l’utilisation de peelings exfoliants aide à éviter les poils incarnés car l’action douce de gommage retire la couche supérieur...
20 avec la brosse préalablement trempée dans l’alcool. Pendant le nettoyage, vous pouvez tourner les pincettes manuellement. Cette méthode de nettoyage garantit une hygiène optimale pour la tête d’épilation. b Nettoyage à l’eau courante : Après chaque utilisation sous l’eau, net-toyez soigneusement ...
22 Español Nuestros productos se han diseñado para que cumplan con los estándares más altos de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente del uso de su Braun Silk·épil 7. Por favor, lea detenidamente las instruc-ciones antes de utilizar la máquina y con-sérvelas para futuras ...
23 7 Cable de alimentación especial (el diseño puede variar) 8 Accesorio para zonas sensibles* 9 Accesorio facial* 10 Cabezal de afeitado con accesorio perfilador* * no incluido en todos los modelos (véase página 3) Carga • Cargar la máquina antes de usarla. Para obtener un funcionamiento óptimo, re...
25 a Limpieza con la escobilla:Extraiga el accesorio y límpielo con la escobilla. Limpie en profundidad el cabe-zal de depilación desde la parte trasera con la escobilla humedecida en alcohol. Mientras hace esto, gire con la mano el componente de las pinzas. Este método de limpieza garantiza las mej...
27 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova depiladora Braun Silk·épil 7. Leia com atenção as instruções de utiliza-ção antes de usar o aparelho e guarde-as para consu...
28 2 Cabeça de depilação 3 Luz Smartlight 4 Botão com teclas de bloqueio (4a) 5 Luz de carregamento 6 Botão de libertação 7 Conjunto especial de cabos (o design pode variar) 8 Acessório para zonas sensíveis* 9 Acessório facial* 10 Cabeça de corte com acessório aparador* * não disponível para todos o...
29 Na fase de crescimento, os pêlos mais finos poderão não conseguir chegar à superfície da pele. O uso regular de esponjas de massagem (por exemplo, depois de tomar banho) ou peelings de esfoliação ajuda a prevenir a formação de pêlos encravados pois a ação da esfolia-ção suave remove a camada supe...
30 a Limpeza com a escova:Retire o acessório e escove-o. Limpe cui-dadosamente as pinças da parte poste-rior da cabeça de depilação com a escova embebida em álcool. Ao fazê-lo, rode o conjunto das pinças manualmente. Este método de limpeza assegura as melhores condições de higiene para a cabeça de d...
32 Italiano I nostri prodotti sono progettati per sod-disfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci augu-riamo che l’apparecchio Braun Silk·épil 7 soddisfi appieno le vostre esigenze. Prima di usare il prodotto, leggere atten-tamente le istruzioni e conservarle pe...
33 Ricarica • Caricare l’apparecchio prima di utiliz-zarlo. Per garantire prestazioni ottimali, si raccomanda di utilizzarlo sempre a piena carica. • Utilizzando lo speciale cavo di alimenta-zione, collegare l’apparecchio a una presa elettrica assicurandosi che sia spento. La ricarica richiede circa...
35 La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo ridurrà al minimo il rischio di infezione. In caso di dubbi sull’utilizzo di questo dispositivo, consultare il proprio medico. Nei seguenti casi, questo dispositivo deve essere utilizzato solo dopo aver consultato un medico: ecze...
36 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functiona-liteit en design. We hopen dat u optimaal zult genieten van uw Braun Silk·épil 7. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorg-vuldig door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze voor toekom-stig gebru...
37 9 Opzetstuk voor het gezicht* 10 Scheerhoofd met tondeuseopzetstuk* * niet bij elk model (zie pagina 3) Opladen • Laad het apparaat voor gebruik op. Voor een optimale prestatie adviseren we altijd een volledig opgeladen appa-raat te gebruiken. • Plug het uitgeschakelde apparaat in het stopcontact...
39 neer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid hebt. Wanneer de huid na 36 uur nog steeds geïrriteerd is, kunt u het beste uw huisarts raadplegen. Over het algemeen zullen eventuele huid-reacties en pijn aanzienlijk verminderen bij herhaaldelijk gebruik van Silk·épil. In sommige g...
40 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funkti-onalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende din Braun Silk·épil 7. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Braun Silk·épil 7 er...
41 • Når opladningslyset blinker rødt (–), betyder det, at det er tid at oplade apparatet. Tilslut apparatet til en stik-kontakt med specialledningen. • En fuld opladning giver op til 40 minut-ters ledningsfri brug. • Våd brug kan reducere betjeningstiden. Vi anbefaler, at du genoplader appara-tet, ...
42 4 Epilering under armene og i bikini- linjen Til epilering af sensitive områder anbefaler vi at bruge hætten til sensitive områder (8). Disse områder vil især de første gange være særlig følsomme over for smerter. Derfor anbefaler vi, at du vælger hastig-hed «I» de første gange, du bruger epila-t...
43 d Rengøring: Rengør ikke skærebladet (b) med en børste da det kan ødelægge det. e De skærende dele skal smøres regel- mæssigt hver 3 måned. f Erstat rammen til skærebladet (II) og skæreblok (III) når du mærker en redu-ceret ydelse. Reservedele kan købes hos din forhandler eller Braun. Miljømæssig...
44 Norsk Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med din Braun Silk·épil 7. Les hele brukerveiledningen grundig før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Braun Silk·épil 7 SkinSp...
45 • Ladelyset (5) blinker grønt (+) for å vise at apparatet lades. Når batteriet er helt oppladet, lyser det grønne ladelyset konstant. Når apparatet er helt oppladet, kan det brukes uten ledning. • Et rødt blinkende ladelys viser at appa-ratet må lades opp. Koble det til et strømuttak via spesiall...
46 ger for å oppnå et optimalt resultat. Top-pen for høyfrekvent massasje (1a) sikrer en best mulig hudkomfort under epilerin-gen. Om du er vant til følelsen av epilering, kan du bytte ut denne med toppen for effektivitet (1b) som gir en tettere hud-kontakt og bedre tilpasser seg alle kropps-konture...
47 B Hvordan bruke barberhodet Barberhodet (10) er utformet for en rask og tett barbering av beina, underarmer og bikinilinje, konturtrimming og kutting av hår til 5 mm lengde. Bruk apparatet kun på tørr hud og med hastighet «II» når bar-berhodet er festet på apparatet.a Barbering: velg « ».b Kontur...
48 Svenska Våra produkter är utformade för att upp-fylla de högsta standarder vad gäller kvali-tet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din Braun Silk·épil 7. Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Braun Silk...
49 Laddning • Ladda apparaten innan du använder den. För bästa prestanda rekommen-derar vi att du alltid använder en fullad-dad apparat. • Anslut apparaten med specialsladden till ett nätuttag, med apparaten avstängd. Uppladdningen tar ca 1 timme. • Laddningsindikatorn (5) blinkar grönt för att visa...
51 följande sjukdomar/tillstånd bör denna produkt endast användas först efter att du har rådfrågat läkare: eksem, sår, inflam-merad hud som follikulit (hårsäcksinflam-mation), åderbråck runt födelsemärken, minskad hudimmunitet, t.ex. vid diabetes mellitus, under graviditet, vid Raynauds sjukdom, blö...
52 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muo-toilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Silk·épil 7 -lait-teestasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyt-töä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Braun Silk·épil 7 on ...
53 vihreä merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti. Kun laite on täysin latautunut, käytä sitä ilman verkkojohtoa. • Kun latauksen merkkivalo vilkkuu punai-sena, on aika ladata laite uudelleen. Kytke laite verkkojohdolla suoraan verk-kovirtaan. • Kun laite on ladattu täyteen, akussa riit-tää virtaa jopa 40 ...
54 Ota huomioon, että varsinkin ensimmäi-sillä epilointikerroilla nämä alueet ovat eri-tyisen kipuherkkiä. Sen vuoksi ensimmäi-siin epilointikertoihin suositellaan nopeusasetusta «I».Toistuvassa käytössa kivun tunne vähe-nee. Puhdista epiloitava alue perusteelli-sesti jäämista (kuten deodorantista) ...
55 a Ajaminen: valitse « ».b Rajaus: valitset « ».c Ihokarvojen ajaminen 5 mm:n pituisiksi: valitse « » ja aseta viimeistelijän kärki-kappale paikalleen (I). d Puhdistaminen: Älä puhdista teräverk- koa (II) harjalla, koska se saattaa vahin-goittaa teräsverkkoa. e Ajo-osat tulee voidella säännöllises...
57 Opis 1a Nasadka masująca o wysokiej częstotliwości 1b Nasadka zwiększająca skuteczność użytkowania 2 Głowica depilatora3 Smartlight4 Przełącznik z przyciskami blokującymi (4a) 5 Lampka ładowania6 Przycisk zwalniający7 Specjalny zestaw zasilający (kształt może być różny) 8 Nasadka do obszarów wraż...
58 Depilacja jest łatwiejsza i wygodniejsza, gdy depilowane włosy mają optymalną długość 2–5 mm. Jeśli włosy są dłuższe, zalecamy wcześniejsze zgolenie ich, a następnie wydepilowanie, gdy odrosną po upływie tygodnia lub dwóch. Alternatywnie można przyciąć włosy do długości 5 mm. Cienkie, odrastające...
59 a Czyszczenie szczoteczką:Zdejmij nasadkę i wyczyść ją szczoteczką. Starannie wyczyść głowicę depilującą od tylnej strony, używając szczoteczki zamo-czonej w alkoholu. W trakcie czyszczenia ręcznie obracaj ostrza. Ta metoda czysz-czenia pozwala utrzymać głowicę depilu-jącą w czystości i zapewnia ...
60 Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzia-łanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez aut...
61 Český Naše produkty jsou zkonstruovány tak, aby splňovaly ty nejvyšší měřítka kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že budete s používáním přístroje Braun Silk·épil 7 spokojení. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně tyto pokyny pro uživatele a uschovejte je pro budoucí potřebu. Brau...
62 trické zásuvky. Doba nabíjení je přibližně 1 hodina. • Pokud kontrolka nabíjení (5) zeleně bliká, epilátor se nabíjí. Jakmile je bate-rie zcela nabitá, kontrolka nabíjení se rozsvítí. Po nabití používejte přístroj bez šňůry. • Pokud kontrolka nabíjení bliká červeně, připojte přístroj do elektrick...
64 imunitě pokožky, například při cukrovce, během těhotenství, při raynaudově syn-dromu, koebnerově fenoménu, hemofilii nebo imunitní nedostatečnosti. B Používání holicí hlavy Holicí hlava (10) je určena pro rychlé a těsné holení nohou, podpaží a oblasti bikin, zastřihování a stříhání chloupků na dé...
66 9 Nadstavec na tvár* 10 Holiaca hlava so zastrihávacím nadstavcom* * nie je súčasťou všetkých modelov (pozri str. 3) Nabíjanie • Zariadenie pred použitím nabite. Na dosiahnutie najlepšieho výkonu odporúčame vždy používať úplne nabité zariadenie. • Ak používate špeciálnu prívodnú šnúru, zariadenie...
68 čame vám obrátiť sa na svojho lekára. Kožná reakcia a citlivosť na bolesť značne sa znížia pri opakovanom používaní epilá-tora Silk·épil.V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápalu pokožky, ak do pokožky preniknú baktérie (napr., pri kĺzaní epilátora po pokožke). Dôkladným čistením epilačnej hlavy...
69 Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, hogy élvezettel használja majd a Braun Silk·épil 7 terméket. Kérjük, mielőtt a készüléket használja, olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbi hivatkozásokhoz. A B...
70 Töltés • A használat megkezdése előtt töltse fel a készüléket! A legjobb teljesítmény érdekében javasoljuk, hogy mindig tel-jesen feltöltött készüléket használjon! • A speciális kábelkészlet segítségével, csatlakoztassa a kikapcsolt állapotban lévő készüléket a hálózathoz! A feltöl-tési idő körül...
72 duljon orvoshoz. Általában a bőrreakció és a fájdalomérzet jelentősen csökken a Silk·épil ismételt használatával.Néhány esetben bőrgyulladás fordulhat elő, amikor baktériumok jutnak be a bőrbe (pl. amikor csúsztatja a készüléket a bőrön). A fertőzés kockázatát minimá-lisra csökkenti, ha alaposan ...
73 Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zado-voljavaju najviše Braunove standarde kva-litete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 7. Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za budu...
74 5 Indikator punjenja 6 Mehanizam za otpuštanje 7 Posebni sigurnosni niskonaponski adapter (dizajn može biti različit od prikazanog) 8 Nastavak za osjetljiva područja* 9 Nastavak za lice* 10 Brijaća glava s trimerom za podreziva- nje dlačica* * samo s pojedinim modelima (vidi str. 3) Punjenje • Pr...
76 a mogućnost takve reakcije prvenstveno ovisi o stanju kože i dlačica. To je nor-malna reakcija i trebala bi brzo prestati, no ako uklanjate dlačice epilatorom po prvi put ili imate osjetljivu kožu, reakcija zna biti i malo jača od uobičajene. Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, preporučujemo v...
77 Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene ser-visne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nazovete broj 01 66 26 555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje upute. SINGULI D.O.O., www.singuli.hr 10000, Zagreb, Primorska 3, ) 01 37 72 644 10000, Zagreb, CMP,...
78 Slovenski Naši izdelki so oblikovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcio-nalnosti in oblike. Upamo, da boste uživali pri uporabi izdelka Braun Silk·épil 7. Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za pri-hodnje. Braun Silk·épil 7 je bil obl...
79 Polnjenje • Pred uporabo aparat napolnite. Za naj-boljše delovanje vedno uporabljajte popolnoma napolnjen aparat. • Z uporabo kompleta s posebnim prik-ljučkom vključite aparat v električno vtičnico, pri čemer mora biti motorček izklopljen. Aparat se polni približno eno uro. • Med polnjenjem lučka...
80 1 Za nežno epilacijo izberite hitrost «I», za bolj učinkovito epilacijo pa hitrost «II». 2 Pri epiliranju kožo vedno raztegnite. Del za epiliranje mora biti v tesnem stiku z vašo kožo. Aparat premikajte s počasnimi in nepreki-njenimi gibi in brez pritiskanja v nasprotni smeri rasti dlak in v smer...
81 V nekaterih primerih lahko pride do vnetja kože, ko bakterije prodrejo v kožo (npr. ko z aparatom povlečete čez kožo). Temeljito čiščenje glave za epilacijo in kože pred vsako uporabo bo zmanjšalo tveganje okužbe. Če imate kakršne koli dvome glede uporabe aparata, se posve-tujte z zdravnikom. V n...
83 Türkçe Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak için tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 7 ürünü-nüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyunuz ve gerektiğinde başvurabilmek için sakla-yı...
84 Fazla Isınmaya karşı korumaBir emniyet önlemi olarak cihazın fazla ısınmasını önlemek üzere şarj ışığı 8 saniye boyunca kırmızı yanabilir ve cihazınız otomatik olarak kapanır. Bu durumda, cihazınızı «0» (kapalı) konu-muna getirin ve soğumaya bırakın. Cihazı Çalıştırmak için Kilit anahtarına (4a) ...
85 Epilasyon başlığının üzerine yerleştirin. Önemle hatırlatmak isteriz ki, özellikle başlangıç aşamalarında bu bölgeler acıya karşı ekstra duyarlı olabilir. Bu sebeple ilk bir kaç kullanımınızda, hız «I» i seçmenizi tavsiye ederiz. Düzenli ve tekrar eden kullanımlar sonunda duyulan acı hissinde aza...
86 c 5 mm uzunluğundaki tüyleri düzeltme: « » seçin ve düzletici kapağı takın (I). d Temizlik: Tıraş eleğini (II) fırça ile temiz- lemeyin, çünkü bu eleğe zarar verebilir. e Tıraş parçalarının her 3 ayda bir düzenli olarak yağlanması gerekmektedir. f Tıraş performansında bir azalma fark ettiğinizde ...
87 üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. 5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istas-yonu, sat...
88 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü MALIN Cinsi: Markası: Modeli: Bandrol ve Seri Numarası: SATICI FİRMA Unvan: Adres: Tel, Faks: e-posta: Kaşe ve İmza: Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi: İthalatçı Firma: Procter & G...
89 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate şi realizate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi foarte mult atunci când utilizaţi produsul nostru Braun Silk·épil 7. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de util...
90 2 Capul de epilare3 Indicator luminos inteligent4 Comutator cu taste de blocare (4a)5 Indicator luminos de încărcare6 Buton de deblocare7 Set de cablu special (designul poate fi diferit) 8 Cap pentru zone sensibile* 9 Cap de epilare facială*10 Cap de ras cu capac de tuns* * nu este disponibil pen...
92 b Curăţarea sub jet de apă:După fiecare utilizare pe pielea umedă, curăţaţi aparatul sub jet de apă. Scoateţi capul. Ţineţi aparatul cu capul de epilare sub un jet de apă fierbinte. Apoi apăsaţi butonul de deblocare (6) pentru a scoate capul de epilare. Scuturaţi bine capul de epilare şi aparatul...
93 Garanţie Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condi-ţia respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service autorizat. În perioada de garanţie vom remedia g...
94 Ελληνικά Tα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδια-σμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από την χρήση του προϊόντος σας Silk·épil 7. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρή-σης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ...
95 τρέψετε μπλοκάρισμα ή βλάβη στη συσκευή. Περιγραφή 1a Εξάρτημα μασάζ υψηλής συχνότητας1b Εξάρτημα Efficiency2 Κεφαλή αποτρίχωσης 3 Φωτισμός Smartlight 4 Διακόπτης με πλήκτρα ασφαλείας (4a) 5 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 6 Πλήκτρο απελευθέρωσης κεφαλής 7 Ειδικό σετ καλωδίου (ο σχεδιασμός μπορεί να δ...
96 γευμα, έτσι ώστε οποιοδήποτε πιθανό κοκκίνισμα να εξαφανιστεί κατά τη διάρ-κεια της νύχτας. Για να ανακουφίσετε το δέρμα σας συνιστούμε να απλώνετε μια ενυδατική κρέμα μετά την αποτρίχωση.Η αποτρίχωση είναι ευκολότερη και πιο άνετη όταν οι τρίχες έχουν το ιδανικό μήκος των 2–5 χιλιοστών. Εάν οι τ...
97 5 Αποτρίχωση προσώπου Για να αφαιρέσετε τυχόν ανεπιθύμητες τρίχες από το πρόσωπο ή άλλες ευαίσθη-τες περιοχές, χρησιμοποιήστε το εξάρ-τημα προσώπου (9) ως προαιρετικό εξάρ-τημα που τοποθετείται πάνω στην κεφαλή αποτρίχωσης (2). Για τις πρώτες χρήσεις, προτείνουμε να επιλέγετε την ταχύτητα «Ι» προ...
99 Български Нашите продукти са проектирани така, че да отговорят на най-високите стан-дарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, да изпитате истинско удоволствие от употребата на вашия Braun Silk·épil 7. Моля, прочетете инструкциите за упо-треба внимателно, преди да използвате уреда, ...
100 4 Превключвател със заключващи бутони (4a) 5 Индикатор за зареждане 6 Бутон за освобождаване 7 Специален кабел (дизайнът може да се различава) 8 Накрайник за чувствителна зона* 9 Накрайник за лице*10 Глава на самобръсначката с накрайник тример* не за всички модели (виж страница 3) Зареждане • За...
101 Фини, повторно израстнали косми може да не пораснат до повърхността на кожата. Редовното използване на масажни гъби (напр. след вземане на душ) или ексфолиращ пилинг помага за предотвратяване на врастването на косъмчета, тъй като нежното триене отстранява горния слой на кожата и косъмът може да ...
102 6 Почистване на главата за епилация Редовното почистване е гаранция за най-добра работа. a Почистване с четка:Отстранете накрайника и го почистете с четка. Старателно почиствайте гла-вата на епилатора от задната страна с четка, потопена в алкохол. Докато пра-вите това, завъртете елемента с пин-ц...
103 Опазване на околната среда • С цел опазване на околната среда, когато приключи упо-требата на продукта, отпадъ-кът, който се образува, се изхвърля разделно, в специално отредените за това контейнери, сборни пунктове или сервизния цен-тър на Braun. • Забранява се изхвърлянето му в кон-тейнери за ...
104 Русский Руководство по эксплуатации Наша продукция разработана в соот-ветствии с высочайшими стандартами качества, функциональных возможно-стей и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться эпилятором Silk·épil 7 от Braun. Внимательно прочитайте данное руко-водство перед использованием...
105 аккумулятор полностью заряжен, зеленый индикатор уровня зарядки горит постоянным светом. После полной зарядки используйте прибор без шнура. • Красный мигающий индикатор ука-зывает на необходимость зарядки прибора. Подсоедините его к штепсельной розетке при помощи специального шнура. • Полный зар...
106 1 Выберите скорость «I» для бережной эпиляции или скорость «II» для эффективной эпиляции. 2 При выполнении эпиляции всегда растягивайте кожу. Убедитесь, что эпилирующая головка находится в тесном контакте с кожей. Ведите прибор медленным, постоян-ным движением без нажима против роста волос, в на...
107 лирующую головку. Встряхните прибор и эпилирующую головку для удаления избытка воды и дайте деталям просох-нуть перед повторной сборкой. Общая информация об эпиляции Все методы удаления волос с корневой частью могут привести к возникнове-нию раздражения (например, зуду, дискомфорту и покраснению...
108 Символ “Х” в коде заменяет цифру от 0 до 9 и означает различные модифи-каци источников питания не связанные с техническими характеристиками. Пожалуйста, проверяйте маркировку источника питания для его идентифи-кации.Различные модификации источников питания 492-ХХХХ, отличаются друг от друга толь...
110 Українська Інструкція з експлуатації Наша продукція розроблена відповідно до найвищих стандартів якості, функці-ональних можливостей та дизайну. Ми сподіваємося, що вам сподобає-ться користуватися приладом для видалення волосся Silk·epil 7 від Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію перед викорис...
111 прилад заряджається. Коли акумуля-тор повністю заряджений, зелений індикатор рівня зарядки світиться постійним світлом. Після повної зарядки використовуйте прилад без шнура. • Червоний блимаючий індикатор вка-зує на необхідність зарядки приладу. Приєднайте його до штепсельної розетки за допомого...
113 виникнення подразнення (наприклад, свербіння, дискомфорту і почервоніння шкіри) залежно від стану шкіри та волосся. Це нормальна реакція, яка швидко минає, але вона може бути сильнішою під час перших кількох разів видалення волосся з кореневою части-ною або у випадку чутливої шкіри. Якщо після с...
114 Адреса в Україні: ТОВ “Проктер енд Гембл Трейдінг Україна”, Україна, 04070, м.Київ, вул. Набережно-Хреща-тицька, 5/13, корпус літ. А.Тел. (0-800) 505-000.www.pg.com.ua Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду на виробі у місці роз‘єму: перша цифра = остання цифра року, наступні 2 ци...
Braun Epilators Manuals
-
Braun 1370
User Manual
-
Braun 3270
User Manual
-
Braun 3270
Manual
-
Braun 5513
User Manual
-
Braun 5541
User Manual
-
Braun 5780
User Manual
-
Braun 5780
Manual
-
Braun 7561
User Manual
-
Braun 5-885BS Silk-epil Beauty Set 5
User Manual
-
Braun 9561B
User Manual
-
Braun 9-990 Silk-epil 9 SkinSpa SensoSmart
User Manual
-
Braun BD3001
User Manual
-
Braun BD5001
User Manual
-
Braun IPL BD 5001
User Manual
-
Braun SE 1170
User Manual
-
Braun SE 1370
User Manual
-
Braun SE 3410
User Manual
-
Braun SE 3420
User Manual
-
Braun SE 5545 GS
User Manual
-
Braun SE 5-545GS PNK
User Manual