Bosch MS6CB61V1 - Manuals
User Manual Bosch MS6CB61V1
Summary
3 de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Zubehör ist für den Stabmixer ErgoMixx MS6.. bestimmt. Der Zubehörsatz passt auch zu allen MSM6... Stabmixern ab FD9710. Gebrauchsanleitung des Stabmixers beachten. Dieses Zubehör niemals für andere Geräte verwenden. Ausschließlich ...
4 de Auf einen Blick Auf einen Blick X Bild A 1 Vakuumpumpe a Vakuum-Ventil b Anschluß für Grundgerät 2 Aufbewahrungsbehälter a Behälter mit Markierung max b Abtropfgitter * c Deckel d Verschluss-Clips e Vakuum-Verschluss f Vakuum-Anzeige g Einstellringe für Datum (Tag/Monat) h Deckeldichtung 3 Vaku...
5 de Verwendung Sous-vide-Garen Sous-vide-Garen bedeutet Garen „unter Vakuum“ bei niedrigen Temperaturen. W Gesundheitsrisiko! Bei der Zubereitung von Lebensmitteln für das Sous-vide-Garen müssen unbedingt immer die folgenden Anwendungs- und Hygienehinweise befolgt werden: ■ Nur frische Lebensmittel...
6 de Reinigung und Pflege 5. Die Vakuumpumpe saugt die Luft aus dem Behälter. Wenn sich die Vakuum- Anzeige sichtbar nach innen wölbt, ist das Vakuum erreicht. 6. Die Taste loslassen. 7. Das Grundgerät mit der Vakuumpumpe vom Behälter abnehmen. Den Netzstecker ausstecken. Hinweis: Den vakuumierten B...
7 de Zubehör – Teile sofort nach Gebrauch reinigen. So trocknen Rückstände nicht an und der Kunststoff wird nicht angegriffen (z. B. durch ätherische Öle in Gewürzen). – Bei der Verarbeitung von z. B. Karotten können Verfärbungen an den Kunststoffteilen entstehen, die mit einigen Tropfen Speiseöl en...
8 de Fehlerbehebung Fehlerbehebung In der folgenden Tabelle finden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die Sie auf einfache Weise selbst beheben können. Sollte sich eine Störung nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahmen Im Auf...
9 en Intended use Intended use This accessory is designed for the hand blender ErgoMixx MS6.. . Accessory set fits also to all MSM6.. hand blenders as of FD9710. Follow the operating instructions for the hand blender. Never use the accessory for other appliances. Only use matching parts together. Th...
10 en Overview Overview X Fig. A 1 Vacuum pump a Vacuum valve b Connection for base unit 2 Storage container a Container with marking max b Drip tray * c Lid d Sealing clips e Vacuum seal f Vacuum indicator g Setting rings for date (day/month) h Lid gasket 3 Vacuum zipper bags a Zip lock b Marking l...
11 en Use ■ Always keep work surfaces and chopping boards clean. Use different chopping boards for different types of food. ■ Maintain the cold chain. Make sure that you only interrupt it briefly to prepare the food, and then return the food in its vacuum-sealed bag to the refrigerator for storage b...
12 en Cleaning and maintenance Note: When vacuuming juicy, moist or marinated food, hang the vacuum zipper bag from the worktop. Make sure that the vacuum seal rests on the surface. X Fig. F Important! – The contents must not exceed the max marking line. – The area beyond the max line and both seali...
14 en Troubleshooting Troubleshooting In the following table you will find solutions for problems or faults which you can easily rectify yourself. If a fault cannot be eliminated, please contact customer service. Problem Possible cause Remedy No vacuum can be generated in the storage container. Lid ...
15 fr Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet accessoire est destiné au mixeur plongeant ErgoMixx MS6.. . Le jeu d’accessoires convient également à tous les mixeurs plon- geants MSM6... à partir du FD9710. Respecter la notice d’utilisation du mixeur plongeant. Ne jamais utiliser cet ac...
16 fr Vue d’ensemble Retirer le couvercle de la boîte avant de la mettre au micro-ondes. Couvercle avec bouchon pour vide Pour fermer hermétiquement les boîtes. Les couvercles des boîtes de stockage sont équipés d’un Indicateur de niveau de vide . Si l’indicateur se cambre visiblement vers l’intérie...
17 fr Utilisation W Risque pour la santé ! Observer sans faute les consignes d’utilisation et d’hygiène suivantes lors de la préparation d’aliments pour la cuisson sous vide : ■ Utiliser uniquement des aliments frais dont la qualité est optimale et absolument irréprochable. ■ Se laver et se désinfec...
18 fr Nettoyage et entretien 6. Relâcher la touche. 7. Retirer l’appareil muni de la pompe de mise sous vide de la boîte. Débrancher la fiche de la prise de courant. Remarque : ranger la boîte sous vide avec le couvercle vers le haut. Mettre les sacs à fermeture à curseur sous vide X Suite de la fig...
19 fr Accessoires – La préparation (p. ex. de carottes) peut entraîner une coloration des pièces en plastique qui peut être supprimée grâce à quelques gouttes d’huile alimentaire. La figure J montre comment laver les pièces détachées. ■ Rincer la pompe de mise sous vide avec un linge humide et la sé...
20 fr Élimination des défauts Élimination des défauts Le tableau suivant vous présente des solutions aux problèmes ou dérangements auxquels vous pouvez remédier simplement, par vous-même. Si un dérangement ne peut pas être éliminé, merci de vous adresser à notre service après-vente. Problème Cause p...
21 it Uso corretto Uso corretto Questo accessorio è destinato al frullatore ad immersione ErgoMixx MS6.. . Il set di accessori è adatto anche a tutti i frullatori ad immer- sione MSM6... a partire da FD9710. Osservare le istruzioni per l’uso del frullatore ad immersione. Non utilizzare mai questo ac...
23 it Utilizzo I contenitori per la conservazione e i sacchetti sottovuoto con cerniera sono idonei per temperature comprese tra -18 °C e 85 °C. Cottura sottovuoto Cuocere sottovuoto significa cuocere “senza aria” a basse temperature. W Rischio per la salute! Durante la preparazione di alimenti per ...
24 it Pulizia e cura 5. La pompa per sottovuoto aspira l’aria dal contenitore. Quando l’indicatore sottovuoto si incurva visibilmente verso l’interno, significa che è stato creato il vuoto. 6. Rilasciare il tasto. 7. Togliere l’apparecchio base con la pompa per sottovuoto dal contenitore. Staccare l...
25 it Accessori – Pulire le parti subito dopo l’uso. Così facendo i residui non si incrostano e la plastica non viene corrosa (per es. da oli eterici contenuti nelle spezie). – Durante la lavorazione per es. di carote, sulle parti in plastica possono formarsi macchie che possono essere rimosse con q...
26 it Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Nella seguente tabella trovate le soluzioni per problemi o guasti che potete risolvere facilmente da soli. Se non fosse possibile eliminare un guasto, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Problema Possibile causa Rimedi Non si riesce a crea...
27 nl Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Dit toebehoren is bedoeld voor de staafmixer ErgoMixx MS6... De toebehorenset past ook op alle MSM6... staafmixers vanaf FD9710. Neem de gebruiksaanwijzing van de staafmixer in acht. Dit toebehoren nooit voor andere apparaten gebruiken. U...
28 nl In één oogopslag Het deksel verwijderen alvorens de doos in de magnetron te gebruiken. Deksel met vacuümsluiting Voor het luchtdicht afsluiten van de bewaardoos. De deksels van de bewaardozen zijn van een vacuümindicatie voorzien. Als de indicatie zich zichtbaar naar binnen welft, is het vacuü...
29 nl Gebruik Sous-vide koken Sous-vide koken betekent klaarmaken van gerechten ‘onder vacuüm’ bij lage temperaturen. W Gezondheidsrisico! Bij het bereiden van levensmiddelen voor het sous-vide koken moeten altijd de volgende gebruiks- en hygiëne-instructies in acht worden genomen: ■ Alleen levensmi...
30 nl Reiniging en verzorging 6. De toets loslaten. 7. Het basisapparaat met de vacuümpomp van de doos verwijderen. De stekker uit het stopcontact nemen. Opmerking: de gevacumeerde doos met het deksel naar boven bewaren. Zak met zipsluiting vacumeren X Afbeeldingenreeks E 1. De levensmiddelen in de ...
31 nl Toebehoren – Bij het verwerken van bijv. wortels ontstaan verkleuringen op de kunststofonderdelen. Deze kunt u verwijderen met een beetje slaolie. Afb. J biedt een een overzicht van de manier waarop de afzonderlijke onderdelen moeten worden gereinigd. ■ De vacuümpomp met een vochtige doek rein...
32 nl Hulp bij storingen Hulp bij storingen In de volgende tabel vindt u oplossingen voor problemen of storingen die u eenvoudig zelf kunt verhelpen. Neem contact op met de servicedienst als een storing niet kan worden verholpen. Probleem Mogelijke oorzaak Hulpmaatregelen In de bewaardoos kan geen v...
33 da Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Dette tilbehør er beregnet til stavblenderen ErgoMixx MS6.. . Tilbehørssættet passer også til alle MSM6...- stavblendere fra FD9710. Læs og overhold brugsanvisningen til stavblenderen. Brug aldrig dette tilbehør til andre apparater. Brug udelukke...
34 da Overblik Låg med vakuumlukning Bruges til at lukke beholderne lufttæt. Lågene til opbevaringsbeholderne er udstyret med en vakuumindikator . Når indikatoren tydeligt buer indad, er vakuummet opnået.For at tage et låg af når der findes et vakuum, tag da først fat på vakuumlukningen i en ende, o...
35 da Brug ■ Vask altid grøntsager og frugt grundigt, og/eller skræl dem. ■ Hold altid bordoverflader og skærebrætter rene. Brug forskellige skærebrætter til forskellige typer fødevarer. ■ Bryd ikke kølekæden. Afbryd den kun kortvarigt for at forberede fødevarerne, og opbevar igen de vakuumerede ret...
36 da Rengøring og pleje Vigtigt! – Indholdet må ikke overskride markeringslinjen max . – De to tætningselementer og området oven for markeringslinjen max skal være rent. – Hvis ziplukningen ikke er ren og ikke er lukket helt, kan der ikke genereres noget vakuum. 3. Tryk motorenheden med vakuumpumpe...
38 da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl I den følgende tabel findes der løsninger til problemer eller fejl, som du på nem vis selv kan afhjælpe. Kan en fejl ikke afhjælpes, så kontakt kundeservice. Problem Mulig årsag Afhjælpningsforanstaltninger Der kan ikke genere- res vakuum i opbeva- rings...
39 no Korrekt bruk Korrekt bruk Dette tilbehøret er beregnet for stavmikseren ErgoMixx MS6... Tilbehørssettet passer også til alle MSM6... stavmiksere fra FD9710. Følg bruksanvisningen for stavmikseren. Dette tilbehøret må aldri brukes for andre apparater. Bruk kun deler som hører sammen. Dette tilb...
40 no En oversikt Lokk med vakuumlås For å lukke beholdere lufttett. Lokkene på oppbevaringsbeholderne er utstyrt med vakuumindikator . Når indikatoren buler synlig innover, er vakuum nådd.For å fjerne et lokk med undertrykk, grip først vakuumlåsen i en ende og trekk oppover. Det må komme inn tilstr...
41 no Bruk ■ Hold alltid skjærebrett og overflater rene. Bruk forskjellige skjærebrett til forskjellige typer matvarer. ■ Pass på å oppbevare matvarene kaldt. Vakuumpakkede retter skal bare være i romtemperatur mens de klargjøres og deretter legges tilbake i kjøleskapet frem til tilberedningen start...
42 no Rengjøring og pleie – Det er ikke mulig å produsere vakuum dersom glidelåsen ikke er ren og fullstendig lukket. 3. Trykk basisapparatet med vakuumpumpen på posens vakuumlås og hold fast. 4. Trykk på turbotast  . Apparatet er slått på så lenge tasten er trykket. 5. Vakuumpumpen suger luften ut...
44 no Utbedring av feil Utbedring av feil I tabellen nedenfor finner du løsninger på problemer eller feil som du enkelt kan utbedre selv. Dersom en feil ikke lar seg utbedre på dette viset, må du henvende deg til kundeservice. Problem Mulig årsak Tiltak Det kan ikke produseres vakuum i oppbevarings-...
45 sv Avsedd användning Avsedd användning Detta tillbehör är avsett för stavmixern ErgoMixx MS6.. . Tillbehörssatsen passar även alla MSM6... stavmixrar från FD9710. Följ bruksanvisningen för stavmixern. Använd aldrig tillbehöret till andra apparater. Använd enbart sammanhörande delar. Detta tillbeh...
46 sv Översikt Lock med vakuumförslutning För lufttät förslutning av behållarna. Förvaringsbehållarnas lock har en vakuumdisplay . När det syns att displayen välver sig inåt är vakuum uppnått.För att du ska kunna ta av locket när det är vakuum måste du först fatta vakuumförslutningen i ena änden och...
47 sv Användning ■ Skölj alltid noggrant av grönsaker och frukter och/eller skala dem. ■ Håll alltid ytor och skärbrädor rena. Använd olika skärbrädor till olika slag av matvaror. ■ Var noga med kylkedjan. Bryt den först strax innan du ska förbereda matvarorna och lägg sedan tillbaka de vakuumerade ...
48 sv Rengöring och skötsel Observera: Vid vakuumering av saftiga, fuktiga eller marinerade matvaror ska vakuumpåsen med zip-lås hänga ned från arbetsplattan. Vakuumförslutningen måste befinna sig på arbetsplattans ovansida. X Figur F Viktigt! – Innehållet får inte överskrida markeringslinjen max . ...
50 sv Felavhjälpning Felavhjälpning I tabellen nedan hittar du lösningar på problem eller fel som du själv enkelt kan avhjälpa. Om felet inte går att åtgärda på detta sätt måste du vända dig till kundtjänsten. Problem Möjlig orsak Avhjälpningsåtgärder Inget vakuum kan skapas i förvaringsbehållaren. ...
51 fi Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Tämä varuste on tarkoitettu sauvasekoittimelle ErgoMixx MS6… Varustesarja soveltuu myös kaikkiin MSM6... -sauvasekoittimiin alk. mallista FD9710. Noudata sauvasekoittimen ohjeita. Varustetta ei saa koskaan käyttää muiden laitteiden kanssa. Kä...
52 fi Yhdellä silmäyksellä Tyhjiösulkimella varustettu kansi Astian ilmatiivistä sulkemista varten. Säilytysastioiden kannet on varustettu tyhjiönäytöllä . Kun näyttö painuu selvästi sisään, tyhjiö on saavutettu.Ota kiinni tyhjiösulkimen päästä ja vedä se ylös, jotta voit avata tyhjiöidyn astian kan...
53 fi Käyttö ■ Huuhtele ja/tai kuori vihannekset ja hedelmät aina huolellisesti. ■ Pidä pinnat ja leikkuulaudat aina puhtaina. Käytä eri elintarvikelaaduille eri leikkuulautaa. ■ Pidä kylmäketju katkeamattomana. Katkaise se vain lyhyesti elintarvikkeiden esivalmistelua varten, ja laita tyhjiöpakatut...
54 fi Puhdistus ja hoito Tärkeää! – Sisältö ei saa ylittää merkintäviivaa max . – Kummankin tiiviste-elementin sekä merkintäviivan max yläpuolisen alueen tulee olla puhtaita. – Jos zip-suljinta ei ole suljettu kokonaan ja puhtaasti, vakumointi ei onnistu. 3. Paina peruslaite ja vakumointipumppu puss...
56 fi Vian korjaaminen Vian korjaaminen Seuraavasta taulukosta löydät ratkaisuja ongelmiin tai häiriöihin, jotka voit korjata helposti itse. Jos häiriö ei poistu annettujen ohjeiden avulla, käänny valtuutetun huoltopalvelun puoleen. Ongelma Mahdollinen syy Toimenpiteet Säilytysastiaan ei synny tyhji...
57 es Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito El presente accesorio está destinado exclusivamente para el uso con la batidora de varilla MS6.. . Este juego de accesorios también se puede utilizar con todas las batidoras de varilla MSM6.. a partir de FD9710. Ténganse presentes a este ...
58 es Indicaciones de seguridad Componentes y elementos de mando Recipiente de conservación de tritan Para conservar alimentos al vacío, prolongar la frescura y caducidad de los alimentos que contiene, marinarlos o recalentarlos en el microondas. Tritan es un plástico a prueba de rotura y neutro fre...
59 es Utilización Bolsa de envasado al vacío con cierre tipo zip Para conservar alimentos envasados al vacío, prolongar la frescura y caducidad de los alimentos que contiene, marinarlos o prepararlos para la cocción Sous-vide.Utilizar solamente bolsas para envasar al vacío con cierre tipo zip origin...
60 es Limpieza y cuidado 3. Presionar y sujetar la base motriz con la bomba de vacío en el cierre de vacío del recipiente. 4. Pulsar la tecla turbo  . El aparato se queda conectado mientras la tecla esté pulsada. 5. La bomba de vacío succiona el oxígeno del recipiente. Cuando el indicador de vacío ...
61 es Accesorios – No utilizar paños ni productos de limpieza abrasivos. – No sumergir nunca en líquidos la bomba de vacío ni lavarla bajo el chorro de agua del grifo o en el lavavajillas. – Limpiar las piezas directamente después de su uso. De este modo no quedan adheridos restos de alimentos y el ...
62 es Solución de problemas Solución de problemas En la tabla siguiente encontrará la solución a problemas o averías que podrá subsanar usted mismo de manera simple. En caso de no poder subsanar una avería con estos consejos, avisar al servicio de asistencia técnica. Problema Posible causa Solucione...
63 pt Utilização correta Utilização correta Este acessório destina-se à varinha trituradora ErgoMixx MS6.. . O conjunto de acessórios também é adequado para todas as MSM6... varinhas trituradoras a partir de FD9710. Seguir o manual de instruções da varinha trituradora. Nunca utilizar este acessório ...
64 pt Panorâmica do aparelho Panorâmica do aparelho X Fig. A 1 Bomba de vácuo a Válvula de vácuo b Ligação para aparelho base 2 Recipiente de armazenamento a Recipiente com marcação max b Grelha para pingos * c Tampa d Clipes de fecho e Fecho de vácuo f Indicação de vácuo g Anéis de ajuste da data (...
65 pt Utilização W Risco para a saúde! Na preparação de alimentos para a cozedura a vácuo, as seguintes indicações de utilização e higiene têm de ser sempre impreterivelmente seguidas: ■ Utilizar apenas alimentos frescos da melhor qualidade e em perfeito estado. ■ Lavar e desinfetar as mãos. Usar lu...
66 pt Limpeza e manutenção 6. Soltar a tecla. 7. Retirar o aparelho base com a bomba de vácuo do recipiente. Retirar a ficha da tomada. Nota: guardar o recipiente sob vácuo com a tampa para cima. Criar vácuo no saco com fecho de correr X Sequência de imagens E 1. Introduzir os alimentos no saco. Not...
67 pt Acessórios A Fig. J contém uma vista geral de como as peças individuais devem ser limpas. ■ Limpar a bomba de vácuo com um pano húmido e secar. ■ Limpar os outros acessórios com uma solução à base de detergente e um pano macio ou uma esponja, ou colocar na máquina de lavar loiça. ■ Os sacos pa...
68 pt Eliminação de falhas Eliminação de falhas Na seguinte tabela encontra soluções para problemas ou anomalias que pode resolver sozinho de forma simples. Se não for possível eliminar uma anomalia, deve dirigir-se aos Serviços de Assistência Técnica. Problema Causa possível Solução Não é possível ...
69 el Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Αυτό το εξάρτημα προορίζεται για το μπλέντερ χειρός ErgoMixx MS6... Το σετ εξαρτήματος ταιριάζει επίσης και σε όλα τα μπλέντερ χειρός MSM6... από FD9710. Προσέχετε τις οδηγίες χρήσης του μπλέντερ χειρός. Μη χρησιμοποιε...
70 el Με μια ματιά Με μια ματιά X Εικ. A 1 Αντλία κενού a Βαλβίδα κενού b Σύνδεση για τη βασική συσκευή 2 Δοχείο φύλαξης a Δοχείο με μαρκάρισμα max b Σχάρα στραγγίσματος * c Καπάκι d Κλείστρα κλιπ e Κλείστρο κενού f Ένδειξη κενού g Δακτύλιοι ρύθμισης για ημερομηνία (ημέρα/μήνας) h Στεγανοποίηση καπα...
71 el Χρήση W Κίνδυνος για την υγεία! Κατά την παρασκευή τροφίμων για το μαγείρεμα Sous-vide, πρέπει να τηρηθούν πάντοτε οπωσδήποτε οι ακόλουθες υποδείξεις χρήσης και υγιεινής: ■ Χρησιμοποιείτε μόνο φρέσκα τρόφιμα αρίστης και απολύτως άψογης ποιότητας. ■ Πλύνετε και απολυμάνετε τα χέρια. Χρησιμοποιε...
72 el Καθαρισμός και φροντίδα 7. Αφαιρέστε τη βασική συσκευή με την αντλία κενού από το δοχείο. Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Υπόδειξη: Φυλάγετε το σφραγισμένο σε κενό αέρος δοχείο με το καπάκι προς τα πάνω. Σφράγιση σε κενό αέρος σακούλας Zip X Σειρά εικόνων E 1. Βάλτε τα τρόφιμα στη σακούλα. Υπόδ...
74 el Αντιμετώπιση σφαλμάτων Αντιμετώπιση σφαλμάτων Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε λύσεις για προβλήματα ή βλάβες, που μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με απλό τρόπο. Σε περίπτωση που δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί μια βλάβη, απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Μ...
75 tr Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Bu aksesuar, ErgoMixx MS6.. el blenderi için tasarlanmıştır. Aksesuar seti, FD9710’dan itibaren tüm MSM6... el blenderleriyle de uyumludur. El blenderinin kullanım kılavuzunu dikkate alınız. Bu aksesuarı kesinlikle başka cihazlarda kullanmayınız. Sadec...
76 tr Genel Bakış Genel Bakış X Resim A 1 Vakum pompası a Vakum valfi b Ana cihaz için bağlantı 2 Muhafaza kabı a Max işaretli kap b Damlama ızgarası * c Kapak d Kilit klipsi e Vakumlu kilit f Vakum göstergesi g Tarih için ayar halkaları (gün/ay) h Kapak contası 3 Vakumlu fermuarlı torba a Fermuar k...
77 tr Kullanımı ■ Kümes hayvanları, yumurta ve balık gibi kritik yiyecekleri pişirirken özellikle dikkat edilmesi gereklidir. ■ Meyve ve sebzeleri iyice yıkayınız ve/ veya soyunuz. ■ Yüzeyleri ve kesme tahtasını her zaman temiz tutunuz. Farklı yiyecek türleri için farklı kesme tahtaları kullanınız. ...
78 tr Temizlik ve bakım Bilgi: Sulu, nemli veya marine edilmiş yiyecekleri vakumlarken vakumlu fermuarlı torbayı mutfak tezgahından aşağıya doğru asılı şekilde tutunuz. Vakum kilidi mutfak tezgahının üst tarafında bulunmalıdır. X Şekil F Önemli! – İçerik, max işaretleme çizgisini aşmamalıdır. – İki ...
79 tr Aksesuarlar 2. Emniyet halkasını ve ayar halkalarını resimde gösterilen şekilde çıkartınız. Tüm parçaları iyice temizleyiniz ve kurutunuz. 3. Ayar halkalarını resimde gösterilen sırayla yerleştiriniz. Emniyet halkasını yerine oturana kadar hafifçe bastırarak takınız. Aksesuarlar Aksesuarlar ve...
80 tr Hataların giderilmesi Hataların giderilmesi Aşağıdaki tabloda, kendi başınıza kolayca çözebileceğiniz sorunlara veya giderebileceğiniz arızalara yönelik çözümleri bulabilirsiniz. Arıza giderilemiyorsa lütfen müşteri hizmetlerine başvurunuz. Sorun Olası neden Yapılması gereken işlemler Muhafaza...
81 pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Te akcesoria są przeznaczone dla blendera ErgoMixx MS6.. . Komplet akcesoriów pasuje też do wszystkich innych blenderów MSM6... od numeru FD9710. Przestrzegać instrukcji obsługi blendera. Tych akcesoriów nie wolno używać z...
82 pl Zasady bezpieczeństwa Opis urządzenia X Rysunek A 1 Pompa próżniowa a Zawór próżniowy b Złącze korpusu urządzenia 2 Pojemnik do przechowywania a Pojemnik z oznaczeniem max b Kratka ociekowa * c Pokrywa d Zatrzaski zamykające e Zamknięcie próżniowe f Wskaźnik próżni g Pierścienie do ustawiania ...
83 pl Stosowanie Zasuwany woreczek przystosowany do pakowania próżniowego Do próżniowego przechowywania artykułów spożywczych w celu przedłużenia ich świeżości i przydatności do spożycia, marynowania lub odgrzewania w kuchenkach mikrofalowych lub gotowania metodą sous vide.Używać tylko oryginalnych ...
85 pl Czyszczenie i konserwacja ■ Po użyciu zasuwane woreczki do pakowania próżniowego należy starannie wyczyścić i dokładnie wysuszyć. Czyszczenie i konserwacja Urządzenie i wykorzystane części muszą być dokładnie oczyszczone po każdym użyciu. Uwaga! – Nie używać środków czyszczących zawierających ...
86 pl Usuwanie usterek Usuwanie usterek Poniższa tabela zawiera rozwiązania problemów lub usterek, które użytkownik może łatwo usuwać samodzielnie. Jeżeli usterki nie da się usunąć samodzielnie, należy się zwrócić do naszego serwisu. Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia W pojemniku do prze - c...
87 uk Використання за призначенням Використання за призначенням Це приладдя призначене для ручного блендера ErgoMixx MS6.. . Набір приладдя підходить також до всіх ручних блендерів MSM6... починаючи від FD9710. Дотримуйтесь інструкції з експлуатації ручного блендера. Ніколи не використовуйте це прил...
88 uk Стислий огляд Стислий огляд X Малюнок A 1 Вакуумний насос a Вакуумний клапан b Місце з’єднання з основним блоком приладу 2 Вакуумний контейнер a Контейнер з позначкою max b Крапельна решітка * c Кришка d Затискачі e Вакуумна заглушка f Індикатор вакууму g Кільця встановлення дати (день/місяць)...
89 uk Застосування ■ Мийте і дезінфікуйте руки. Застосовуйте одноразові рукавички або щипці для готування чи для грилю. ■ Критичні з гігієнічних міркувань продукти, як-от птиця, яйця й риба, слід готувати особливо дбайливо. ■ Овочі й фрукти завжди ретельно мийте й/або очищайте. ■ Завжди тримайте в ч...
90 uk Чищення та догляд Вакуумування пакета X Ряд малюнків E 1. Помістіть продукти в пакет. Вказівка: не переповнюйте пакета. Ділянка вакуумної заглушки має бути чиста. Особливо дбайливо треба вакуумувати соковиті, вологі або мариновані продукти. 2. Покладіть пакет на рівну поверхню. Злегка витисніт...
91 uk Приладдя ■ Інші елементи приладдя протріть ганчіркою чи губкою, змоченою в лужному мийному розчині, або помийте в посудомийній машині. ■ Вакуумні пакети, що будуть використані повторно, треба ретельно чистити й добре сушити. Пакети, у яких зберігали сире м’ясо, рибу або птицю, не можна викорис...
92 uk Усунення несправностей Усунення несправностей У таблиці нижче наведені прості способи самостійного розв’язання проблем або усунення несправностей. Якщо усунути несправність в описаний спосіб не вдається, зверніться до сервісної служби. Проблема Можлива причина Усунення Не вдається створити вак...
93 ru Использование по назначению Использование по назначению Данная принадлежность предназначена для погружного блендера ErgoMixx MS6.. Набор принадлежностей подходит также ко всем погружным блендерам MSM6... начиная от FD9710. Руководствуйтесь указаниями, приведенными в инструкции по эксплуатации ...
94 ru Указания по технике безопасности Комплектный обзор X Рисунок A 1 Вакуумный насос a Вакуумный клапан b Подключение для основного блока 2 Контейнер для хранения a Контейнер с отметкой max b Капельная решетка * c Крышка d Зажимы e Вакуумный затвор f Индикатор вакуума g Кольца для настройки даты (...
95 ru Применение Вакуумный пакет Для хранения продуктов в вакууме с целью как можно дольше сохранить их свежесть и пригодность, замариновать их или приготовить по технологии сувид.Используйте только оригинальные вакуумные пакеты Bosch. Контейнеры для хранения и вакуумные пакеты рассчитаны на темпера...
96 ru Очистка и уход 2. Убедитесь, что уплотнитель крышки вставлен правильно. Установите крышку и плотно зажмите зажимами. С помощью двух колец на крышке установите дату. 3. Прижмите основной блок с вакуумным насосом к вакуумному затвору контейнера и удерживайте. 4. Нажмите турбо-кнопку Â . Прибор р...
97 ru Принадлежности – Ни в коем случае не погружайте вакуумный насос в жидкости и не мойте под проточной водой или в посудомоечной машине. – Очистите части прибора сразу после использования. Тогда остатки продуктов не присохнут, и пластмасса не будет повреждена (например, эфирными маслами из прянос...
98 ru Устранение неисправностей Устранение неисправностей В следующей таблице указаны простые действия в случае проблем или неисправностей, которые вы можете устранить самостоятельно. Если устранить неисправность не удалось, обратитесь в сервисную службу. Проблема Возможная причина Меры по устранени...
99 6 – ar لﻠﺧﻟا ﻰﻠﻋ بﻠﻐﺗﻟا لﻠﺧﻟا ﻰﻠﻋ بﻠﻐﺗﻟا بﱡﻠﻐﺗﻟا رﱠذﻌﺗ اذإ .ﺔﻠﮭﺳ ٍﺔﻘﯾرطﺑ كﺳﻔﻧﺑ ﺎﮭﺗﺟﻟﺎﻌﻣ كﻧﻛﻣﯾ ﻲﺗﻟا لﺎطﻋﻷا وأ لﻛﺎﺷﻣﻠﻟ ًﻻوﻠﺣ ﻲﻟﺎﺗﻟا لودﺟﻟا ﻲﻓ دﺟﺗ .ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣﺑ كﻠﺿﻓ نﻣ لﺻﺗﺎﻓ ،لطﻌﻟا ﻰﻠﻋ فرﺻﺗﻟا تاءارﺟإ لﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟا لطﻌﻟا ■ .ﺢﯾﺣﺻ ٍلﻛﺷﺑ كﺑﺎﺷﻣﻟا ﻖﻠﻏأ .كﺑﺎﺷﻣﻟا صﺣﻓا ٍلﻛﺷﺑ ﱠبﻛرﻣ رﯾﻏ ءﺎطﻐﻟا .لﻣﺎﻛ/ﺢﯾﺣﺻ...
100 ar – 5 تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا ﺔﺋزﺟﺗﻟا رﺟﺎﺗ رﺑﻋ تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗ ءارﺷ نﻛﻣﯾ تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا ةدﻋﺎﻗ ﻊﯾﺳوﺗﻟ ا ًرظﻧ .ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ وأ رﮭظﺗ نأ نﺎﯾﺣﻷا ضﻌﺑ ﻲﻓ نﻛﻣﯾ ،ةرﻣﺗﺳﻣ ةروﺻﺑ ﻊﻗوﻣﻟا ةرﺎﯾزﺑ مﻗ كﻟذﻟ .ﺎﻧھ ةدراو رﯾﻏ تﺎﯾﻟﺎﻣﻛ ، www.bosch-home.com ﻲﻧورﺗﻛﻟﻹا .ضرﻌﻟا ﻲﻓ ةرﻓوﺗﻣﻟا ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا ﻊطﻗ ﺔﻌﺑﺎﺗﻣﻟ تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا ...
101 4 – ar ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا !مﺎھ – . max ﺔﻣﻼﻌﻟا طﺧ ىوﺗﺣﻣﻟا زوﺎﺟﺗﯾ ﻻأ بﺟﯾ – مﺎﻛﺣﻹا ّيرﺻﻧﻋ ﻼﻛ ﺔﻓﺎظﻧ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا بﺟﯾ . max ﺔﻣﻼﻌﻟا طﺧ نﻣ ىرﺧﻷا ﺔﻘطﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋو – ﻻ ،ﺎ ًﻣﺎﻣﺗ ﺎًﻘﻠﻐﻣو ﺎًﻔﯾظﻧ طﻐﺿﻟا لﻔﻗ نوﻛﯾ ﻻ ﺎﻣدﻧﻋ .غارﻓ دﯾﻟوﺗ نﻛﻣﯾ . 3 لﻔﻗ ﻰﻠﻋ ﻎﯾرﻔﺗﻟا ﺔﺧﺿﻣﺑ ّﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا طﻐﺿا .تﯾﺑﺛﺗﻟا مﻛﺣأو سﯾﻛﻠﻟ ﻎﯾرﻔﺗﻟا . 4 ، ...
102 ar – 3 مادﺧﺗﺳﻻا ■ مﻗ وأ/و ﺎ ًﻣﺋاد ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ﺔﮭﻛﺎﻔﻟاو تاورﺿﺧﻟا لﺳﻏا .ﺎھرﯾﺷﻘﺗﺑ ■ .ﻊﯾطﻘﺗﻟا حاوﻟأو ﺢطﺳﻻا ﺔﻓﺎظﻧ ﻰﻠﻋ ﺎ ًﻣﺋاد ظﻓﺎﺣ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﻣ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﻊﯾطﻘﺗ حاوﻟأ مدﺧﺗﺳا .ﺔﻔﻠﺗﺧﻣﻟا ■ ةرﯾﺻﻗ ةرﺗﻔﻟ ﻻإ ﺎﮭﻌطﻘﺗ ﻻ .دﯾرﺑﺗﻟا ﺔﻠﺳﻠﺳﺑ مزﺗﻟا نﯾزﺧﺗﺑ مﻗو ﺔﻣﻌطﻷا رﯾﺿﺣﺗ لﺟأ نﻣ طﻘﻓ ىرﺧأ ًةرﻣ ﺔﺟﻼﺛﻟا ﻲﻓ كﻟذ دﻌﺑ ﺔﻏ ﱠرﻔﻣﻟا...
103 2 – ar ﺔﻣﺎﻋ ٌةرظﻧ ﻎﯾرﻔﺗﻟا لﻔﻗ وذ ءﺎطﻐﻟا .ءاوﮭﻟا دﺿ مﺎﻛﺣﺈﺑ تﺎﻧازﺧﻟا قﻼﻏﻹ . ﻎﯾرﻔﺗﻠﻟ نﺎﯾﺑﺑ ةد ﱠوزﻣ ظﻔﺣﻟا تﺎﻧازﺧ ﺔﯾطﻏأ نوﻛﺗ ُنوﻛﯾ ،لﺧادﻟا ﻰﻟإ ﺔﯾﺋرﻣ ةروﺻﺑ نﺎﯾﺑﻟا س ﱠوﻘﺗﯾ ﺎﻣدﻧﻋ .ﻖﻘﺣﺗ دﻗ ﻎﯾرﻔﺗﻟا لﻔﻘﺑ كﺳﻣأ ،مﺋﺎﻗ غارﻓ دوﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ءﺎطﻏ ﻊﻠﺧﻟو لﺻﺗ نأ بﺟﯾ .ﻰﻠﻋﻷا ﻰﻟإ ﮫﺑذﺟاو ﮫﺗﯾﺎﮭﻧ نﻣ ﻎﯾرﻔﺗﻟا كﻓ ﺔﯾﻧﺎﻛﻣإ لﯾﮭﺳﺗ...
104 ar – 1 تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا بﺳﺎﻧﺗو . ErgoMixx MS6.. طﻼﺧﻟا قﺎﺳ ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣو دﻌ ُﻣ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا اذھ .FD9710 نﻣ ا ًءدﺑ MSM6... طﻼﺧﻟا نﺎﻘﯾﺳ ﺔﻓﺎﻛ كﻟذﻛ تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا ةدﻋ ٍةزﮭﺟﻷ ﺎًﻘﻠطﻣ ﻖﺣﻠﻣﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .طﻼﺧﻟا قﺎﺳﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ تﺎﯾوﺎﺣو سﺎﯾﻛأ نﻣ ...
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all app...
Bosch Blenders Manuals
-
Bosch ErgoMixx MS62B6190
User Manual
-
Bosch ErgoMixx MS6CA4150
User Manual
-
Bosch ErgoMixx Style MS6CM4150
User Manual
-
Bosch ErgoMixx Style MS6CM6155
User Manual
-
Bosch MMB 21P1W
User Manual
-
Bosch MMB21P0R
User Manual
-
Bosch MMB42G1B
User Manual
-
Bosch MMB43G2B
User Manual
-
Bosch MMB64G6M
User Manual
-
Bosch MMB65G0M
User Manual
-
Bosch MMB65G5M
User Manual
-
Bosch MMB66G5M
User Manual
-
Bosch MMBH6P6B
User Manual
-
Bosch MMBM401W
User Manual
-
Bosch MMBM7G2M
User Manual
-
Bosch MMBP1000
User Manual
-
Bosch MS61A4110
User Manual
-
Bosch MS61B6170
User Manual
-
Bosch MS62B6190
User Manual
-
Bosch MS62M6110
User Manual