Page 3 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln; Sicherheitshinweise; Stromschlaggefahr und Brandgefahr!
3 de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Hersteller...
Page 4 - „Pflege und; Inhalt
4 de Sicherheitshinweise W Verletzungsgefahr! Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! Das Gerät nicht im Leerlauf betreiben. Das Gerät niemals länger eingeschaltet lassen, als für die Verarbeitung der Lebensmittel notwendig. Nach dem unmittelbaren Einsatz des Gerätes den Stillstand des ...
Page 5 - G G; Vor dem ersten Gebrauch
5 de Auf einen Blick Auf einen Blick X Bild A 1 Grundgerät / Motorblock a Einschalt-Tasten t = Niedrige Arbeitsdrehzahl u = Hohe Arbeitsdrehzahl b Antrieb c Netzkabel 2 Messereinsatz mit Mixmesser 3 To-Go-Mixbecher * a Behälter aus Tritan b Skala mit Markierung „max“ c Deckel mit Trinköffnung d Trin...
Page 6 - Verwendung; dem Zerkleinerer-Mixbecher; Pflege und tägliche
6 de Verwendung Verwendung W Verletzungsgefahr! – Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem Gerät abgeschlossen sind und die benötigten Aufsätze korrekt zusammengebaut und mit dem Grundgerät verbunden sind. – Keine heißen Lebensmittel (>50°C) im Kunststoff-Mixbech...
Page 7 - Sicherheitssysteme; Hilfe bei Störungen; Rezepte
7 de Sicherheitssysteme – Bei der Verarbeitung von z. B. Karotten können Verfärbungen an den Kunststoffteilen entstehen, die mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden können. Im Bild D finden Sie eine Übersicht, wie die Einzelteile zu reinigen sind. Grundgerät Das Grundgerät mit einem weichen, fe...
Page 8 - Sportsman’s cocktail; Entsorgung
8 de Entsorgung Sportsman’s cocktail – 150 g Orangen – 50 g Zitrone – 1 TL Zucker oder Honig – 125 mI Apfelsaft – 125 ml Mineralwasser ■ Orangen und Zitronen schälen, in Stücke schneiden und Kerne entfernen. ■ Alle Zutaten in den Mixbecher geben. ■ 1 Minute auf Stufe t mixen. Entsorgung J Entsorgen ...
Page 9 - Intended use; Read and follow the instruction manual carefully and keep for; Safety instructions; Risk of electric shock and fire!
9 en Intended use Intended use Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting...
Page 10 - “Care and; Contents
10 en Safety instructions W Risk of injury! Never leave the appliance unattended while it is switched on! Do not operate the appliance at idle speed. Never leave the appliance switched on for longer than is necessary for processing the ingredients. Immediately after using the appliance, wait for it ...
Page 11 - Before using for the
11 en Overview Overview X Fig. A 1 Base unit / Motor block a Buttons to switch on t = low mixing speed u = high mixing speed b Drive c Mains cable 2 Blade insert with mixing blade 3 To-Go blender jug * a Container made of Tritan b Scale marked with “max” level c Lid with opening for drinking d Drink...
Page 12 - Use; Using the to-go or chopper; Care and daily cleaning; Base unit
12 en Use Use W Risk of injury! – Do not insert the mains plug until all preparations for working with the appli- ance are complete and the required attachments are assembled correctly and connected to the base unit. – Never process food that is hotter than 50°C in the plastic blender jug. – Handle ...
Page 13 - Safety systems; Troubleshooting; Recipes
13 en Safety systems Blade holder Remove the seal before cleaning. Only clean the blade holder with a brush under running water. Don’t leave it soaking in water! X Fig. F Blender jugs and lids You can clean the blender jugs and other parts with a detergent solution and a soft cloth or sponge, or put...
Page 14 - Disposal
14 en Disposal Disposal J Dispose of packaging in an environ- mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the fr...
Page 15 - Conformité d’utilisation; les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement !; Consignes de sécurité; Risque de chocs électriques et d’incendie!; ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. Ne
15 fr Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utili...
Page 16 - Risques de blessures!; « Entretien et nettoyage
16 fr Consignes de sécurité Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans un lave-vaisselle. N’utiliser jamais de nettoyeur à vapeur. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est p...
Page 18 - Avant la première utilisation; Travailler avec le
18 fr Avant la première utilisation Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l’appareil, le débal- ler complètement, le nettoyer et le contrôler. Attention ! Ne jamais mettre en service un appareil endommagé ! ■ Sortir l’appareil de base et tous les accessoires de l’emballage. ■ Retir...
Page 19 - Appareil de base; Systèmes de sécurité; arrêt automatique; Dérangements et solutions
19 fr Entretien et nettoyage quotidiens Entretien et nettoyage quotidiens L’appareil ainsi que toutes les pièces utili- sées doivent être soigneusement nettoyés après chaque utilisation. W Risque d’électrocution ! – Avant le nettoyage, débrancher la fiche mâle de la prise de courant. – Ne jamais plo...
Page 20 - Recettes; Smoothie; Mise au rebut
20 fr Recettes Remarque importante Si vous n’arrivez pas à résoudre le déran- gement, veuillez s.v.p. vous adresser à notre Service après-vente. X Coordonnée à la fin de la présente notice Recettes Remarques : – Mélanger d’abord les ingrédients fermes avec la moitié du liquide, puis ajouter le reste...
Page 21 - Uso corretto; Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, osservarle e; Avvertenze di sicurezza; Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!
21 it Uso corretto Uso corretto Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, osservarle e conservarle! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni da ...
Page 22 - “Pulizia e; Indice
22 it Avvertenze di sicurezza W Pericolo di lesioni! Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento! Non mettere l’apparecchio in funzione a vuoto. Non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione degli alimenti. Dopo aver utilizzato l’apparecchi...
Page 23 - Prima del primo utilizzo
23 it Panoramica Panoramica X Figura A 1 Apparecchio base / blocco motore a Tasti di accensione t = velocità bassa u = velocità alta b Ingranaggio c Cavo di alimentazione 2 Gruppo lama con lama di miscelazione 3 Bicchiere frullatore To-Go * a Contenitore in Tritan b Scala graduata con contrassegno “...
Page 24 - Utilizzo; Utilizzo del bicchiere frullatore; Pulizia e cura quotidiana
24 it Utilizzo Utilizzo W Pericolo di lesioni! – Inserire la spina di alimentazione solo dopo che tutti i preparativi per il lavoro con l’apparecchio sono stati conclusi e gli adattatori necessari sono stati montati e connessi correttamente all’apparecchio base. – Non lavorare alimenti molto caldi (...
Page 25 - Sistemi di sicurezza; Rimedi in caso di guasti; Ricette
25 it Sistemi di sicurezza La Figura D mostra una panoramica per il lavaggio delle singole parti. Apparecchio base Pulire l’apparecchio base con un panno morbido umido e asciugarlo. Portalama Prima del lavaggio togliere la guarnizione. Lavare il portalama soltanto sotto l’acqua corrente con una spaz...
Page 26 - Il cocktail dello sportivo; Smaltimento
26 it Smaltimento Il cocktail dello sportivo – 150 g di arance – 50 g di limone – 1 cucchiaino di zucchero oppure di miele – 125 mI di succo di mela – 125 ml di acqua minerale ■ Sbucciare le arance ed i limoni, tagliarli a pezzi e togliere i semi. ■ Mettere tutti gli ingredienti nel bicchiere frulla...
Page 27 - Bestemming van het apparaat; Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en; Veiligheidsaanwijzingen; Gevaar voor elektrische schokken en brand!
27 nl Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het appa...
Page 28 - “Verzorging en dagelijkse; Inhoud
28 nl Veiligheidsaanwijzingen Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden. W Gevaar voor letsel! Tijdens het gebruik altijd toezicht houden op het apparaat! Het apparaat niet onbel...
Page 29 - Voor het eerste gebruik
29 nl In één oogopslag In één oogopslag X Afbeelding A 1 Basisapparaat / Motorblok a Inschakeltoetsen t = laag werktoerental u = hoog werktoerental b Aandrijving c Aansluitsnoer 2 Mesinzetstuk met mixermessen 3 To-Go-mixkom * a Reservoir van tritan b Scala met markering “max” c Deksel met drinkopeni...
Page 30 - Gebruik; Verzorging en dagelijkse
30 nl Gebruik Gebruik W Gevaar voor letsel! – De stekker pas in het stopcontact steken wanneer alle voorbereidingen voor het werken met het apparaat zijn uitgevoerd en de benodigde opzetstukken correct in elkaar zijn gezet en met het basisapparaat zijn verbonden. – Geen hete levensmiddelen (>50°C...
Page 31 - Veiligheidssystemen; Hulp bij storingen; Recepten
31 nl Veiligheidssystemen – Bij de verwerking van bijv. wortels ontstaan verkleuringen op de kunststofonderdelen. Deze kunt u verwijderen met een beetje slaolie. In afbeelding D vindt u een overzicht van hoe de onderdelen gereinigd dienen te worden. Basisapparaat Veeg het basisapparaat schoon met ee...
Page 32 - Afval
32 nl Afval Sportsman’s cocktail – 150 g sinaasappels – 50 g citroen – 1 theelepel suiker of honing – 125 mI appelsap – 125 ml mineraalwater ■ Sinaasappels en citroenen schillen, in stukken snijden en pitten verwijderen. ■ Alle ingrediënten in de mixkom vullen. ■ 1 minuut mixen op stand t . Afval J ...
Page 33 - Bestemmelsesmæssig brug; Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et; Sikkerhedshenvisninger; Fare for elektrisk stød og brandfare!
33 da Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en mang- lende overholdelse af instrukserne ved...
Page 34 - Fare for at komme til skade!; ”Pleje og daglig; Indhold
34 da Sikkerhedshenvisninger W Fare for at komme til skade! Apparatet skal altid være under opsyn, når det anvendes! Brug ikke apparatet i tomgang. Lad kun apparatet være tændt, så længe fødevarerne forarbejdes. Vent, indtil motoren står helt stille efter brug af apparatet. Apparatet kører kort efte...
Page 35 - Før første brug
35 da Overblik Overblik X Billede A 1 Motorenhed/motorblok a Tænd/slukknapper t = Lavt omdrejningstal u = Højt omdrejningstal b Drev c Netkabel 2 Knivindsats med blenderkniv 3 To-Go-blenderbæger * a Beholder af tritan b Skala med markering „max“ c Låg med drikkeåbning d Drikkelåg 4 Blenderbæger til ...
Page 36 - Brug; eller blenderbægeret til; Pleje og daglig rengøring; Motorenhed
36 da Brug Brug W Fare for at komme til skade! – Sæt først netstikket i, når alle forberedelser til arbejdet med apparatet er afsluttet og de nødvendige påsatse er monteret korrekt og forbundet med motorenheden. – Forarbejd ikke varme fødevarer (>50 °C) i blenderbægeret af plast. – Håndter knivin...
Page 37 - Sikkerhedssystemer; Hjælp i tilfælde af; Opskrifter
37 da Sikkerhedssystemer Knivholder Tag pakningen af før rengøringen. Rengør kun knivholderen under rindende vand med en børste. Må ikke blive liggende i vand! X Billede F Blenderbæger og låg Rengør blenderbægeret og de enkelte dele med opvaskevand og en blød klud eller svamp, eller kom dem i opvask...
Page 38 - Bortskaffelse
38 da Bortskaffelse Bortskaffelse J Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette apparat er klas- sificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indleveri...
Page 39 - Korrekt bruk; Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den; Sikkerhetshenvisninger; Fare for elektrisk støt og brannfare!
39 no Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må denne veiledningen vedlegges. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig...
Page 40 - Fare for forbrenning!; ”Stell og daglig; Innhold
40 no Sikkerhetshenvisninger W Fare for skade! Hold alltid tilsyn med apparatet når det er i bruk! Apparatet må ikke brukes på tomgang. Apparatet må ikke være innkoblet lenger enn det som er nødvendig for bearbeidingen av matvarene. Vent til drevet har stanset rett etter at apparatet har vært i bruk...
Page 41 - Før første gangs bruk
41 no En oversikt En oversikt X Bilde A 1 Basisapparat / motorblokk a PÅ-taster t = lavt arbeidsturtall u = høyt arbeidsturtall b Drev c Strømkabel 2 Knivinnsats med miksebeger 3 To-Go-miksebeger * a Beholder av tritan b Skala med „max“-merke c Lokk med drikkeåpning d Drikkelokk 4 Miksebeger med kut...
Page 42 - Bruk; eller miksebegeret av glass; Stell og daglig rengjøring; Basisapparat
42 no Bruk Bruk W Fare for skade! – Støpselet må først stikkes inn når alle forberedelsene til arbeidet med maskinen er avsluttet og de nødvendige påsatsene er satt korrekt sammen og koblet til basismaskinen. – Ikke bearbeid varme matvarer (>50 °C) i miksebegeret av plast. – Håndter knivinnsatsen...
Page 43 - Sikkerhetssystemer; Hjelp ved feil; Oppskrifter
43 no Sikkerhetssystemer Knivholder Pakningen må tas av før rengjøring. Knivholderen må bare rengjøres med en børste under rennende vann. Må ikke bli liggende i vannet! X Bilde F Miksebeger og lokk Rengjør miksebegeret og de enkelte delene med såpevann og en myk klut eller svamp, eller legg dem i op...
Page 45 - Användning för avsett ändamål; Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara; Säkerhetsanvisningar; Risk för elektrisk stöt och brand!
45 sv Användning för avsett ändamål Användning för avsett ändamål Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkaren int...
Page 46 - Risk för personskador!; ”Skötsel och daglig rengöring” se sidan 48; Innehåll
46 sv Säkerhetsanvisningar W Risk för personskador! Ha alltid apparaten under tillsyn när den är igång! Låt inte apparaten gå på tomgång. Låt aldrig apparaten vara igång längre än vad som behövs för att bearbeta matvarorna. Omedelbart efter att du har använt apparaten måste du vänta tills motorn stå...
Page 47 - Före första användningen
47 sv Översikt Översikt X Figur A 1 Grundapparat/motordel a Påslagningsknappar t = lågt arbetsvarvtal u = högt arbetsvarvtal b Drivning c Nätkabel 2 Knivinsats med mixerkniv 3 To-Go-mixerbägare * a Behållare av Tritan b Skala med max-markering c Lock med dricköppning d Drycklås 4 Finstrimlare-mixerb...
Page 48 - Användning; finstrimlare-tillbehöret; Skötsel och daglig; Motordel
48 sv Användning Användning W Risk för personskador! – Sätt i stickkontakten i vägguttaget först när alla förberedelser för att kunna arbeta med apparaten är klara och de nödvändiga tillsatserna är korrekt ihopsatta och monterade på motordelen. – Bearbeta inga heta (>50°C) livsmedel i plastmixerb...
Page 49 - Säkerhetssystem; Råd vid fel; Recept
49 sv Säkerhetssystem Knivhållare Ta av tätningen för rengöring. Diska knivhållaren bara med borste under rinnande vatten. Låt den inte ligga i blöt. X Figur F Mixerbägare och lock Rengör mixerbägaren och delarna med diskvatten och en mjuk trasa eller svamp, eller diska i diskmaskin. Säkerhetssystem...
Page 51 - Määräyksenmukainen käyttö; Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä; Turvallisuusohjeet
51 fi Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaise...
Page 52 - ”Hoito ja; Sisältö
52 fi Turvallisuusohjeet W Loukkaantumisvaara! Valvo laitetta aina käytön aikana! Älä käytä laitetta tyhjäkäynnillä. Älä jätä laitetta käyntiin pidemmäksi aikaa kuin mitä tarvitset elintarvikkeiden käsittelyyn. Käytön jälkeen odota, kunnes käyttöakseli pysähtyy. Kun laite kytketään pois toiminnasta,...
Page 53 - Ennen ensimmäistä käyttöä
53 fi Laitteen osat Laitteen osat X Kuva A 1 Peruslaite / moottoriosa a Käynnistyspainikkeet t = alhainen käyttönopeus u = suuri käyttönopeus b Käyttöliitäntä c Liitäntäjohto 2 Teräosa ja sekoitusterä 3 To-Go-sekoituspullo * a Tritaanikulho b Asteikko, jossa ”max”-merkintä c Juoma-aukolla varustettu...
Page 54 - Käyttö; hienonnuskulhon käyttö; Hoito ja päivittäinen; Peruslaite
54 fi Käyttö Käyttö W Loukkaantumisvaara! – Kytke pistoke pistorasiaan vasta sitten, kun kaikki valmistelut koneella työskentelyä varten on tehty, vaadittavat lisäosat on koottu oikein ja ne on liitetty peruslaitteeseen. – Muovikulhossa ei saa käsitellä kuumia elintarvikkeita (> 50 °C). – Käsitte...
Page 55 - Turvajärjestelmät; Toimenpiteitä; Reseptit
55 fi Turvajärjestelmät Kulhot ja kannet Puhdista kulhot ja muut osat astianpesuaineliuoksella ja pehmeällä liinalla tai sienellä tai puhdista ne astianpesukoneessa. Turvajärjestelmät Turvalukko / automaattinen virrankatkaisu Laitteen voi käynnistää ja sitä voi käyttää vain, kun kulho on käännetty k...
Page 57 - Uso conforme a lo prescrito; Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y; Indicaciones de seguridad; ¡Peligro de electrocución y de incendio!
57 es Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibl...
Page 58 - Contenido; ¡Peligro de lesiones!; «Cuidado y limpieza
58 es Indicaciones de seguridad Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra página web encontrará más información sobre nuestros productos. Contenido Uso conforme a lo prescrito...................... 57 Indicaciones de seguridad ........................ 57 Descripción ...
Page 59 - Antes de usar el aparato
59 es Descripción del aparato Descripción del aparato X Figura A 1 Base motriz/bloque de motor a Teclas de activación t = velocidad de trabajo baja u = velocidad de trabajo alta b Accionamiento c Cable de conexión a la red 2 Portacuchillas con cuchilla 3 Vaso de la batidora To Go * a Recipiente de t...
Page 60 - Uso; Trabajar con el vaso de la; Cuidado y limpieza diaria
60 es Uso Uso W ¡Peligro de lesiones! – Introducir el enchufe en la toma de corriente solo una vez concluidos todos los preparativos y una vez que los adaptadores necesarios se hayan montado correctamente en la base motriz. – No procesar alimentos calientes (>50° C) en el vaso de la batidora de p...
Page 61 - Sistemas de seguridad; Localización de averías; Recetas
61 es Sistemas de seguridad En la figura D se encuentra una vista general sobre cómo debe limpiarse cada pieza. Base motriz Limpiar y secar la base motriz con un paño suave y húmedo. Portacuchillas Retirar la junta antes de la limpieza. Limpiar el portacuchillas solo con agua corriente y un cepillo....
Page 62 - Eliminación
62 es Eliminación Bebida energética – 240 g de leche desnatada – ½ plátano (aprox. 50 g) – 30 g de azúcar – 20 g de cacao en polvo ■ Cortar el plátano en trozos y congelarlos durante la noche. ■ Agregar al vaso de la batidora todos los ingredientes. ■ Mezclar durante 1 minuto en la posición u . Cock...
Page 63 - Utilização correta; Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformi-; Avisos de segurança; Perigo de choque elétrico e de incêndio!
63 pt Utilização correta Utilização correta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformi- dade e guarde-o! Se o aparelho mudar de proprietário, estas ins- truções devem acompanhá-lo. A não observância das indicações sobre a utilização correta do apa- relho exclui uma responsabilidade...
Page 64 - Perigo de ferimentos!; “Conservação e limpeza diária” ver página 66; Índice
64 pt Avisos de segurança W Perigo de ferimentos! Vigiar sempre o aparelho durante o funcionamento! Não utilizar o aparelho em vazio. Nunca deixar o aparelho ligado durante mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos. Ime- diatamente após utilizar o aparelho, aguardar até que o ac...
Page 65 - Antes da primeira utilização
65 pt Panorâmica do aparelho Panorâmica do aparelho X Fig. A 1 Aparelho base/bloco do motor a Botões t = Rotação baixa u = Rotação alta b Acionamento c Cabo elétrico 2 Adaptador da lâmina com lâmina de mistura 3 Copo misturador de transporte * a Recipiente de Tritan b Escala com marcação “max” c Tam...
Page 66 - Utilização; Trabalhar com o copo misturador; Conservação e limpeza
66 pt Utilização Utilização W Perigo de ferimentos! – Só ligar a ficha à tomada quando esti- verem concluídos todos os preparativos para o trabalho com o aparelho e os acessórios necessários estiverem corretamente montados e ligados ao aparelho base. – Não preparar alimentos quentes (>50 °C) no c...
Page 67 - Sistemas de segurança; Ajuda em caso de anomalia; Receitas
67 pt Sistemas de segurança Notas: – O melhor é limpar as peças imediata- mente após a sua utilização. Assim, os resíduos não secam e o plástico não é atacado (p. ex. através de óleos destila- dos existentes nos condimentos). – Deitar um pouco de água com deter- gente no copo misturador vazio e prem...
Page 68 - Eliminação do aparelho
68 pt Eliminação do aparelho Bebida energética – 240 g de leite magro – ½ banana (aprox. 50 g) – 30 g de açúcar – 20 g de cacau em pó ■ Cortar a banana aos pedaços e conge- lar durante a noite. ■ Deitar todos ingredientes no copo misturador. ■ Misturar durante 1 minuto na fase u . Cocktail para desp...
Page 69 - Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού; Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με; Υποδείξεις ασφαλείας; Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και κίνδυνος πυρκαγιάς!
69 el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χ...
Page 70 - Κίνδυνος τραυματισμού!; «Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός» βλέπε στη
70 el Υποδείξεις ασφαλείας Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων. Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν ατμοκαθαριστή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. Η συσκευή μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης, πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμο...
Page 72 - Πριν την πρώτη χρήση; Χρήση; Εργασία με το δοχείο ανάμειξης
72 el Πριν την πρώτη χρήση Σημαντικό! Προσέξτε τις μέγιστες ποσότητες και χρόνους παρασκευής! X Εικ. E Πριν την πρώτη χρήση Προτού να μπορεί να χρησιμοποιηθεί η νέα συσκευή, πρέπει πρώτα να ξεπακεταριστεί εντελώς, να καθαριστεί και να ελεγχθεί. Προσοχή! Μη θέσετε σε λειτουργία ποτέ μια συσκευή που έ...
Page 73 - Αντιμετώπιση βλαβών
73 el Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός Η συσκευή και τα χρησιμοποιούμενα εξαρτήματα πρέπει να καθαρίζονται προσεκτικά μετά από κάθε χρήση. W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! – Πριν τον καθαρισμό αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. – Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή σε ...
Page 74 - Συνταγές; Σμούθι; Απόσυρση
74 el Συνταγές Σημαντική υποδειξη Σε περίπτωση που δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί έτσι η βλάβη, απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. X Στοιχεία επικοινωνίας στο τέλος του εγχειριδίου οδηγιών Συνταγές Υποδείξεις: – Αναμείξτε τα στερεά υλικά πρώτα με τη μισή ποσότητα υγρού και μετά προσθέσ...
Page 75 - Όροι Εγγύησης
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αν...
Page 76 - Amaca uygun kullanım; Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, verilen bilgilere göre; Güvenlikle ilgili uyarılar; Elektrik çarpma tehlikesi ve yangın tehlikesi!
76 tr Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, verilen bilgilere göre hareket edin ve ileride başvurmak üzere özenle saklayın! Cihazı başka birine verirken cihaz ile birlikte bu kılavuzu da teslim ediniz. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate ...
Page 77 - İçindekiler
77 tr Güvenlikle ilgili uyarılar W Yaralanma tehlikesi! Cihazı işletim sırasında sürekli olarak gözetim altında tutunuz! Cihazı malzemesiz çalıştırmayınız. Cihazı kesinlikle besinlerin hazırlanması için gerekli olandan uzun süre açık tutmayınız. Cihazı kullandıktan sonra, tahrik sisteminin (motor) d...
Page 78 - Genel Bakış; Karıştırma kabı; İlk kullanımdan önce
78 tr Genel Bakış Genel Bakış X Resim A 1 Ana cihaz / motor bloğu a Açma tuşu t = Düşük çalışma devir sayısı u = Yüksek çalışma devir sayısı b Tahrik sistemi c Fişli kablo 2 Karıştırma bıçaklı bıçak ünitesi 3 Portatif karıştırma kabı * a Tritan kap b “max” işaretli ölçek c İçme delikli kapak d İçme ...
Page 79 - Kullanım; Portatif karıştırma kabı veya ufa; Bakım ve günlük temizlik; Ana cihaz
79 tr Kullanım Kullanım W Yaralanma tehlikesi! – Elektrik fişini ancak cihaz ile çalışmak için tüm ön hazırlıklar sona erdikten, gerekli üniteler doğru şekilde birleştiril - dikten ve ana cihaza bağlandıktan sonra takınız. – Plastik karıştırma kabında sıcak besinlerle (>50°C) çalışmayınız. – Bıça...
Page 80 - Güvenlik sistemleri; Arıza durumunda yardım; Tarifler
80 tr Güvenlik sistemleri Bıçak mesnedi Temizlemeden önce contayı çıkartınız. Bıçak mesnedini musluktan akan su altında fırça ile temizlemeniz yeterlidir. Suyun içinde bırakmayınız! X Resim F Karıştırma kabı ve kapak Karıştırma kabını ve her bir parçayı deterjanlı su ve yumuşak bir bez veya sünger i...
Page 81 - Elden çıkartılması; Garanti
81 tr Elden çıkartılması Elden çıkartılması J AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Ambalaj malzemesini çevre kural- larına uygun şekilde imha ediniz. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde...
Page 84 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do; domowych i przez czas typowy dla gospodarstw domowych.; Zasady bezpieczeństwa; Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru!
84 pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do niej i starannie ją przechowywać! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję. Niestosowanie się do instrukcji prawidłow...
Page 85 - Niebezpieczeństwo zranienia!; w kuchenkach mikrofalowych.
85 pl Zasady bezpieczeństwa Urządzenie musi być odłączane od sieci po każdym użyciu, w razie braku nadzoru, przed złożeniem, rozłożeniem i rozpoczęciem czyszczenia oraz w przypadku wystąpienia usterki. W Niebezpieczeństwo zranienia! Zawsze nadzorować pracę urządzenia! Nie włączać pustego urządzenia....
Page 86 - Opis urządzenia; Pojemnik do miksowania; Spis treści
86 pl Spis treści Opis urządzenia X Rysunek A 1 Korpus urządzenia / blok silnika a Przyciski włączające t = niskie obroty u = wysokie obroty b Napęd c Kabel sieciowy 2 Wkład nożowy z nożem miksującym 3 Pojemnik „na wynos” * a Pojemnik z tritanu b Skala ze znacznikiem „max“ c Pokrywka z otworem do pi...
Page 87 - Przed pierwszym użyciem; Stosowanie; Używanie pojemnika „na wynos”
87 pl Przed pierwszym użyciem Ważne! Przestrzegać podanych maksymalnych ilości artykułów i czasów rozdrabniania! X Rysunek E Przed pierwszym użyciem Przed rozpoczęciem użytkowania należy rozpakować, wyczyścić i sprawdzić urządzenie. Uwaga! Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! ■ Wyjąć z opakowan...
Page 88 - Korpus urządzenia; Systemy zabezpieczające; automatyczne wyłączanie; Usuwanie usterek
88 pl Pielęgnacja i codzienne czyszczenie Pielęgnacja i codzienne czyszczenie Urządzenie i użyte akcesoria należy po każdym użyciu dokładnie wyczyścić. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem! – Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego. – Nigdy nie zanurzać korpusu ur...
Page 89 - Przepisy kulinarne; Ekologiczna utylizacja
89 pl Przepisy kulinarne Ważna wskazówka: Jeżeli usterki nie można usunąć w opisany tutaj sposób, należy się zwrócić do naszego autoryzowanego punktu serwisowego. X Dane kontaktowe są podane na końcu instrukcji obsługi Przepisy kulinarne Wskazówki: – Należy z zasady najpierw mieszać składniki stał...
Page 90 - Gwarancja
90 pl Gwarancja Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydane przez nasze przed- stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne ...
Page 91 - Використання за призначенням; Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся; Правила техніки безпеки; Небезпека враження електричним струмом та небезпека
91 uk Використання за призначенням Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте її! Передаючи прилад у користу - вання іншим людям, додайте до нього і цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання приладу...
Page 92 - Небезпека травмування!; «Догляд і щоденне очищення» див. стор. 95
92 uk Правила техніки безпеки Обов’язково відключайте прилад від електромережі в таких випадках: після кожного використання; перед складанням, розбиранням або очищенням; якщо виникла несправність або ви плануєте залишити прилад без догляду. W Небезпека травмування! Ніколи не залишайте ввімкнений при...
Page 94 - Застосування; Робота з переносною або
94 uk Перед першим використанням Важливо! Дотримуйтеся рекомендацій щодо максимальної кількості продуктів і тривалості переробки! X Малюнок E Перед першим використанням Перед початком експлуатації нового приладу його потрібно повністю розпакувати, очистити та перевірити. Увага! У жодному разі не вво...
Page 95 - Основний блок приладу; Системи безпеки; Захист від увімкнення /; Усунення несправностей
95 uk Догляд і щоденне очищення Догляд і щоденне очищення Прилад та використовуване приладдя необхідно ґрунтовно чистити після кожного використання. W Небезпека враження електричним струмом! – Перед очищенням виймайте штепсельну вилку з розетки. – Ніколи не занурюйте основний блок приладу в рідини т...
Page 96 - Рецепти; Смузі; Утилізація
96 uk Рецепти Важлива вказівка Якщо усунути несправність в описаний спосіб не вдається, зверніться до сервісної служби. X Контактні дані в кінці інструкції Рецепти Вказівки: – Тверді інгредієнти спочатку змішуйте з половиною рідини і лише після цього додавайте решту рідини. – Обирайте підхожу чашу...
Page 97 - Использование по назначению; Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации,; Указания по технике безопасности; Опасность поражения током и возгорания!
97 ru Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструк - ции и сохраняйте ее для дальнейшего использования! Пере - давая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Производите...
Page 98 - Не исключена опасность травмирования!; «Уход и ежедневная очистка» см. стр. 101
98 ru Указания по технике безопасности Ни в коем случае не погружать основной блок в воду и не мыть в посудомоечной машине. Не используйте паровые очистители. Не используйте прибор влажными руками. После каждого применения, при отсутствии присмотра, перед сборкой, разборкой или очисткой, а также в с...
Page 100 - Применение; Работа с переносным или
100 ru Перед первым использованием Важно! Соблюдайте максимальное рекомендуе - мое количество продукта и время перера - ботки! X Рисунок E Перед первым использованием Перед использованием нового прибора его необходимо полностью распаковать, очистить и проверить. Внимание! Вводить в действие поврежде...
Page 101 - Уход и ежедневная очистка; Основной блок; Системы безопасности; Блокировка включения /; Помощь при устранении
101 ru Уход и ежедневная очистка Уход и ежедневная очистка После каждого применения прибор и использованные принадлежности должны быть тщательно очищены. W Опасность поражения током! – Перед очисткой извлеките вилку из розетки. – Ни в коем случае не погружайте основной блок в жидкости и не мойте его...
Page 102 - Рецепты; Смузи; Утилизация
102 ru Рецепты ■ Вставьте вилку в розетку. Снова нажмите кнопку t или u для проверки функции. Важное указание Если таким образом не удалось устранить неисправность, обратитесь в сервисную службу. X Контатные данные приве - дены в конце инструкции Рецепты Указания. – Твердые ингредиенты сначала смеш...
Page 104 - No 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании
Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г. № 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребит...
Page 106 - نامضلا طورش
106 ar – 6 نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ ﺎﻧﻠﺛﻣﻣ لﺑﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ دﯾدﺣﺗ مﺗﯾ .زﺎﮭﺟﻟا ﻊﯾﺑ ﺎﮭﯾﻓ مﺗﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﻟودﻟا ﻲﻓ لﺑﻗ نﻣ طورﺷﻟا هذھ لﯾﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا كﻧﻛﻣﯾ رﺎﺿﺣإ ﻰﺟرﯾ .زﺎﮭﺟﻟا ﮫﻧﻣ تﯾرﺗﺷا يذﻟا عزوﻣﻟا يأ كزﺎﮭﺟ بﺎﺻأ لﺎﺣ ﻲﻓ ءارﺷﻟا لﺎﺻﯾإ وأ ةروﺗﺎﻓ .نﺎﻣﺿﻟا ﮫﯾطﻐﯾ ئرﺎط .تﻼﯾدﻌﺗ ﺔﯾأ ءارﺟإ ﻲﻓ ﺎﻧﻘﺣﺑ ظﻔﺗﺣﻧ
Page 107 - يثومس; زاھجلا نم صلختلا
107 5 – ar لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ W !ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ جارﺧإ بﺟﯾ لﻠﺧﻟا ﺔﻟازإ ﻲﻓ عورﺷﻟا لﺑﻗ .ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ نﻣ لطﻌﻟا .مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ لﻣﻌﻟا نﻋ فﻗوﺗﯾ وأ لﻣﻌﯾ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا .ءﻲﺿﺗ ﻻ (زارطﻟا بﺳﺣﺑ) ﺔﺋﯾﺿﻣﻟا ﺔﻘﻠﺣﻟا :لﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟﻼﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟا .لﺣﻧا ﮫﻧأ وأ ﺢﯾﺣ...
Page 108 - يمویلا فیظنتلاو ةیانعلا; !ةباصلإا رطخ ىلإ ھبتنا; يسیئرلا زاھجلا; ةروصلا; ءاطغب طلخلا ءاعو; ةملاسلاو ناملأا ةمظنأ; ءافطلإا ةیلآ /ئطاخلا لیغشتلا دض نیمأتلا
108 ar – 4 ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا . 6 وأ t رزﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣا .دﯾﻟا ةوﻘﺑ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو تﺑﺛ ماوﻘﻟا ﻰﻟإ لوﺻوﻟا مﺗﯾ نأ ﻰﻟإ ﺎ ًطوﻐﺿﻣ u .بوﻏرﻣﻟا . 7 عزﻧا .زﺎﮭﺟﻟا فﻗوﺗﯾ نأ ﻰﻟإ رظﺗﻧاو رزﻟا ررﺣ .ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا . 8 نارودﻟ سﻛﺎﻌﻣﻟا هﺎﺟﺗﻻا ﻲﻓ طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو ردأ .زﺎﮭﺟﻟا نﻋ ﮫﻠﺻﻓا مﺛ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ . 9 .طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو بﻠﻗ مﺗﯾ . 10...
Page 109 - طلاخلا ءاعو; To Go; ةرم لولأ مادختسلاا لبق; ةعاطقلاب وأ
109 3 – ar طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو ﺔﻋوﻣﺟﻣ لﺧاد اًدوﺟوﻣ تﺎﻧوﻛﻣﻟا دﺣأ نﻛﯾ مﻟ اذإ نﻛﯾ مﻟ اذإ:ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ لﺑﻗ نﻣ ﮫﺑﻠط كﻧﻛﻣﯾ ،دﯾروﺗﻟا كﻧﻛﻣﯾ ،دﯾروﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ لﺧاد اًدوﺟوﻣ تﺎﻧوﻛﻣﻟا دﺣأ :ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ لﺑﻗ نﻣ ﮫﺑﻠط بﻠطﻟا مﻗر تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا To-Go طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو 12012850 دوﺳأ 12012851 ضﯾﺑأ 12012853 نﻛاد يدﺎﻣر ﺔﻋﺎطﻘﻟﺎﺑ طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو 120128...
Page 110 - تایوتحملا; «max»
110 ar – 2 نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟاو ءازﺟﻷا ﻻإ لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ .بﯾﻛرﺗﻟا لﻣﺎﻛ ﻊﺿو ﻲﻓ وھو ﻻإ طﻼﺧﻟﺎﺑ لﻣﻌﺗ ﻻ دﻧﻋ ﺎ ًﺻﯾرﺣ نﻛ .ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو ﻲﻓ (م 50 <) ﺔﻧﺧﺎﺳ ﺔﯾذﻏأ ﻊﺿﺗ ﻻ .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ .فﯾظﻧﺗﻟا دﻧﻋ كﻟذﻛو ءﺎﻋوﻟا غارﻓإ دﻧﻋو ةدﺎﺣﻟا نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا W !قورﺣﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ ءلﻣﻟا لﺎﻣﻛﺗﺳا ﺔﺣﺗﻓ نﻣ ةرﺧﺑأ...
Page 111 - تامیلعتلل قباطملا لامعتسلاا; .ھعم لیلدلا اذھ قافرإ بجی ریغلل; ناملأا تاداشرإ; !قیرحلا رطخو يئابرھكلا قعصلا رطخ
111 1 – ar تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا زﺎﮭﺟﻟا لﻘﻧ دﻧﻋ !ﺎﮭﯾﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا مﺛ كﻟذ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻧﺑ فرﺻﺗﻟاو ،ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تادﺎﺷرﻹا هذھ ُةءارﻗ ﻰ َﺟرُﯾ .ﮫﻌﻣ لﯾﻟدﻟا اذھ قﺎﻓرإ بﺟﯾ رﯾﻐﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣ لﻣﺣﺗ مدﻋ ﮫﯾﻠﻋ بﺗرﺗﯾ زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺢﯾﺣﺻﻟا مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻖﯾﺑطﺗﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ .كﻟذ ءارﺟ نﻣ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا رارﺿﻷا ...
Page 115 - Garantiebedingungen
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...
Page 116 - Thank you for buying a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all app...
Page 119 - ON
F 200 ml 180 s 500 ml 180 s 120 s ON u u u 4 x 10 g (40 g) 20 x 1 s 50 g / 10 s 50 g 2-5 x 1 s 30 g 20 s 150 g 5 s 20-23°C t u u u u D E