Page 3 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln; Sicherheitshinweise; Warnung
3 de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstelle...
Page 4 - Inhalt
4 de Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite. Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch............... 3 Sicherheitshinweise .................................... 3 Auf einen ...
Page 6 - Reinigen; Hilfe bei Störungen; Rezepte und Tipps; Mayonnaise
6 de Reinigen Um das Spritzen von Mixgut zu vermeiden, Einschalttaste erst drücken, wenn der Mixfuß in das Mixgut eingetaucht ist. Stabmixer immer abschalten, bevor er aus dem Mixgut herausgenommen wird. 8. Nach der Verarbeitung die Einschalttaste loslassen. Nach der Arbeit: 9. Netzstecker ziehen. 1...
Page 7 - Milchmixgetränke; Entsorgung
7 de Entsorgung ■ Tomaten häuten und entkernen. ■ Geputztes und gewaschenes Gemüse in Stücke schneiden und in der heißen Butter dünsten. ■ Wasser zugeben und salzen. ■ Alles 20-25 Min. kochen lassen. ■ Topf vom Herd nehmen. ■ Mit dem Mixer die Suppe im Topf pürieren. ■ Mit Salz und Pfeffer abschmeck...
Page 8 - Intended use; Read and follow the operating instructions carefully and keep; Safety instructions; Danger of electric shock and fire!
8 en Intended use Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resul...
Page 12 - Vegetable soup; Disposal
12 en Disposal Vegetable soup – 300 g potatoes – 200 g carrots – 1 small stick of celery – 2 tomatoes – 1 onion – 50 g butter – 2 l water – Salt and pepper to taste ■ Skin and de-seed the tomatoes. ■ Chop cleaned and washed vegetables and sauté in the hot butter. ■ Add water and salt. ■ Leave to coo...
Page 13 - Utilisation conforme; les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement !; Consignes de sécurité; Risque de chocs électriques et d’incendie !
13 fr Utilisation conforme Utilisation conforme Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Le non-respect des instructions permettant...
Page 14 - Risque d’étouffement !
14 fr Consignes de sécurité N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éliminer tout danger. Ne jamais brancher l...
Page 16 - Nettoyage; Dérangements et remèdes; Recettes et astuces
16 fr Nettoyage Le mixeur plongeant fonctionne mieux si les aliments à traiter se trouvent dans du liquide. 5. Régler la vitesse de rotation au moyen du régulateur de vitesse ( figure B -5 ). Avec les liquides, les aliments très chauds et pour incorporer, p. ex. du muesli dans du yaourt, il est reco...
Page 17 - Mise au rebut
17 fr Mise au rebut ■ Verser les ingrédients dans le bol. ■ Poser le mixeur plongeant dans le fond du bol et mélanger les ingrédients jusqu’à ce que le mélange prenne (vitesse turbo). ■ Soulever lentement le pied mixeur allumé jusqu’à la surface du mélange et le redescendre jusqu’à ce que la mayonna...
Page 18 - Uso corretto; Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare; Avvertenze di sicurezza; Rischio di scossa elettrica e di incendio!
18 it Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per...
Page 19 - Pericolo di soffocamento!
19 it Avvertenze di sicurezza Non connettere mai l’apparecchio a temporizzatori o prese elettriche telecomandate. Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento! Si consiglia di non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione del frullato. Non m...
Page 21 - Pulizia; Rimedi in caso di guasti; Ricette e consigli; Maionese
21 it Pulizia 5. Regolare la velocità desiderata con il regolatore di velocità ( Figura B -5 ). Per liquidi, frullati molto caldi e per incorporare (ad es. muesli nello yogurt) si consiglia di utilizzare una velocità bassa. Le velocità elevate sono consigliate per lavorare alimenti più solidi. 6. Te...
Page 22 - Passato di verdura; Smaltimento
22 it Smaltimento ■ Introdurre gli ingredienti nel bicchiere. ■ Mettere il frullatore ad immersione sul fondo del bicchiere e lavorare gli ingredienti (velocità Turbo) fino ad emulsionare il composto. ■ Sollevare lentamente il frullatore fino alla superficie del composto e reimmergerlo più volte fin...
Page 23 - Reglementaire toepassing; Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en; Veiligheidsaanwijzingen; Gevaar voor elektrische schokken en brand!
23 nl Reglementaire toepassing Reglementaire toepassing Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat i...
Page 24 - Gevaar voor brandwonden!
24 nl Veiligheidsaanwijzingen Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Gebruik het apparaat nooit op een schakelklok of op een stopcontact met afstandsbediening. Tijde...
Page 26 - Hulp bij storingen; Recepten en tips; Mayonaise
26 nl Reinigen De staafmixer werkt beter wanneer er vloei- stof bij de te verwerken levensmiddelen zit. 5. Het gewenste toerental instellen met de toerentalregelaar ( afb. B -5 ). Bij vloeistoffen, heet mixgoed en bij het doormengen (bijv. muesli door yoghurt) wordt een laag toerental geadviseerd. D...
Page 27 - Afval
27 nl Afval ■ Staafmixer tot op de bodem in de kom steken en de ingrediënten mixen (turbosnelheid) tot het mengsel emulgeert. ■ De ingeschakelde mixer langzaam omhoog bewegen tot boven aan het mengsel en daarna weer omlaag bewegen tot de mayonaise klaar is. Tip: u kunt volgens dit recept ook mayonai...
Page 28 - Tiltænkt anvendelse; Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den; Sikkerhedsanvisninger; Fare for elektriske stød og brandfare!
28 da Tiltænkt anvendelse Tiltænkt anvendelse Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af instrukserne vedr. korrekt...
Page 29 - Indhold; Fare for tilskadekomst!
29 da Sikkerhedsanvisninger Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Yderligere informationer om vores produkter finder du på vores internetside. Indhold Tiltænkt anvendelse ................................. 28 Sikkerhedsanvisninger ............................. 28 Overblik ............
Page 31 - Rengøring; Hjælp i tilfælde af fejl; Opskrifter og tips
31 da Rengøring Efter brug: 9. Træk netstikket ud. 10. Tryk på sikkerhedstasterne, og tag blenderfoden af motorenheden. Rengøring Apparatet og de anvendte redskaber skal rengøres grundigt efter hver brug. W Fare for elektrisk stød Dyp aldrig motorenheden i væske, og rengør den aldrig i opvaskemaskin...
Page 32 - Pandekagedej; Bortskaffelse
32 da Bortskaffelse Pandekagedej – 250 ml mælk – 1 æg – 100 g mel – 25 g smeltet, afkølet smør ■ Kom alle ingredienserne i bægeret i den angivne rækkefølge, og bland det hele til en glat dej. Mælkedrik med smag – 1 glas mælk – 6 store jordbær eller 10 hindbær eller 1 banan (skåret i skiver) ■ Kom in...
Page 33 - Korrekt bruk; Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den.; Sikkerhetsanvisninger; Fare for elektrisk støt og brann!
33 no Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for...
Page 36 - Rengjøring; Hjelp ved feil; Oppskrifter og tips; Majones
36 no Rengjøring Stavmikseren holdes litt på skrått når den slås på, for å unngå at den “suger seg fast” på bunnen av miksebegeret. Stavmikseren er slått på så lenge innkoplingstasten er trykket.For å forhindre at det spruter, trykkes innkoplingstasten først når mikserfoten er dyppet ned i materiale...
Page 37 - Avfallshåndtering
37 no Avfallshåndtering ■ Flå tomatene og ta ut kjernene. ■ Skjær de rensede og vaskede grønnsakene i stykker og damp dem i varmt smør. ■ Hell på vann og salt. ■ La alt koke i 20-25 min. ■ Ta gryten av komfyren. ■ Mos så suppen i gryten med mikseren. ■ Smak til med salt og pepper. Deig for Crêpes (t...
Page 38 - Ändamålsenlig användning; Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara; Säkerhetsanvisningar; Risk för strömstöt och brand!
38 sv Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkaren inte något ans...
Page 39 - Risk för personskador!; Innehåll
39 sv Säkerhetsanvisningar Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Bosch. Mer information om våra produkter finns på vår Internet-sida. Motordelen får aldrig sänkas ned i vatten eller maskindiskas. Använd inte apparaten med våta händer och låt den inte gå på tomgång. Sänk inte ned appa...
Page 41 - Rengöring; Hjälp vid fel; Recept och tips; Majonnäs
41 sv Rengöring Efter arbetet: 9. Dra ut kontakten. 10. Tryck på frigöringsknapparna och ta av mixerfoten från motordelen. Rengöring Rengör apparaten och de använda verktygen noggrant efter varje användning. W Risk för elektrisk stöt Sänk aldrig ned motordelen i vätska och maskindiska den inte. Ta u...
Page 42 - Mjölkdrinkar; Avfallshantering
42 sv Avfallshantering Mjölkdrinkar – 1 glas mjölk – 6 stora jordgubbar, eller 10 hallon, eller 1 banan (skivad) ■ Häll ingredienserna i bägaren och mixa. ■ Sockra efter behag. Tips: Om du vill ha en milkshake tillsätter du en glasskula eller använder mycket kall mjölk. Avfallshantering J Kassera fö...
Page 43 - Määräyksenmukainen käyttö; Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä; Turvallisuusohjeet; Sähköisku ja palovaara!
43 fi Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaise...
Page 44 - Sisältö
44 fi Turvallisuusohjeet Verkkojohto ei saa joutua kosketuksiin kuumien osien kanssa eikä sitä saa vetää terävien reunojen yli. Älä koskaan upota peruslaitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa. Älä käytä laitetta märin käsin tai tyhjäkäynnillä. Varo käytön aikana, ettei sekoitusjalan ja perus...
Page 46 - Puhdistus; Toimenpiteitä; Ruokaohjeita ja vinkkejä; Majoneesi
46 fi Puhdistus Jotta vältyt roiskeilta, paina sekoitusvarsi ensin sekoitettaviin aineksiin ja käynnistä vasta sitten laite käynnistyskytkimellä. Kytke sauvasekoitin aina pois päältä, ennen kuin nostat sen pois sekoitettavista aineksista. 8. Vapauta käynnistyskytkin hienontamisen jälkeen. Käytön jäl...
Page 47 - Jätehuolto
47 fi Jätehuolto Kasviskeitto – 300 g perunoita – 200 g porkkanoita – 1 pieni pala selleriä – 2 tomaattia – 1 sipuli – 50 g voita – 2 l vettä – Suolaa ja pippuria maun mukaan ■ Kalttaa tomaatit ja poista siemenet. ■ Pilko puhdistetut ja pestyt vihannekset ja hauduta niitä voissa. ■ Lisää vesi ja suo...
Page 48 - Uso conforme a lo prescrito; Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y; Indicaciones de seguridad; ¡Peligro de electrocución y de incendio!
48 es Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibl...
Page 49 - ¡Peligro de lesiones!
49 es Indicaciones de seguridad Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros. Nunca conectar y utilizar el aparato en tomas de corriente con mando a distancia o en reloje...
Page 51 - Limpieza; Localización de averías
51 es Limpieza 5. Ajustar el número de revoluciones deseado con el mando selector ( figura B -5 ). Para procesar líquidos o alimentos calientes, así como para mezclar diferentes alimentos (por ejemplo, cereales con yogur), deberá emplearse un número de revoluciones bajo. Los números de revoluciones ...
Page 52 - Recetas y sugerencias; Mayonesa; Eliminación
52 es Recetas y sugerencias Recetas y sugerencias Mayonesa – 1 huevo (yema y clara) – 1 cucharada sopera de mostaza – 1 cucharada sopera de zumo de limón o vinagre – 200-250 ml de aceite – Sal y pimienta al gusto ¡Todos los ingredientes deberán tener la misma temperatura! ■ Introducir los ingredient...
Page 53 - Garantía
53 es Garantía Garantía Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su repara...
Page 54 - Utilização correcta; Leia atentamente o manual de instruções, proceda em; Avisos de segurança; Perigo de choque eléctrico e de incêndio!
54 pt Utilização correcta Utilização correcta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformidade e guarde-o! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. A não observância das indicações sobre a utilização correta do aparelho exclui uma responsabil...
Page 55 - Perigo de ferimentos!
55 pt Avisos de segurança Nunca utilizar e ligar o aparelho a temporizadores ou tomadas com comando à distância. Manter o aparelho sob observação durante o seu funcionamento! Recomenda-se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos. Não permita qu...
Page 57 - Limpeza; Ajuda em caso de anomalia; Receitas e sugestões
57 pt Limpeza A varinha funciona melhor se existir um líquido misturado com os alimentos a preparar. 5. Regular a rotação pretendida com o regulador de rotações ( Fig. B -5 ). No caso de líquidos e para passar alimentos quentes e misturar (p. ex., Muesli no iogurte), recomenda-se que seja utilizada ...
Page 58 - Eliminação do aparelho
58 pt Eliminação do aparelho ■ Assentar a varinha mágica na base do copo e misturar os ingredientes (velocidade turbo) até a mistura emulsionar. ■ Elevar, lentamente, a varinha mágica a funcionar, até ao bordo superior da mistura e baixá-la de novo, até a maionese estar pronta. Sugestão: Segundo est...
Page 59 - Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού; Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα; Υποδείξεις ασφαλείας; Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς!
59 el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χ...
Page 60 - Κίνδυνος τραυματισμού!
60 el Υποδείξεις ασφαλείας Οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός χαλασμένου καλωδίου τροφοδοσίας, επιτρέπεται να γίνει μόνο από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευχθούν έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. Μη συνδέετε και μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ σε χρονοδιακόπτ...
Page 61 - Χειρισμός; Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας.; Περιεχόμενα
61 el Υποδείξεις ασφαλείας 6 Πόδι μίξερ Πλαστικό υλικό ή μέταλλο (ανάλογα με το μοντέλο) Τοποθετήστε το πόδι μίξερ και αφήστε το να ασφαλίσει. 7 Μαχαίρι ποδιού ανάμιξης 8 Δοχείο ανάμειξης με καπάκι Η εργασία στο δοχείο ανάμειξης εμποδίζει το πιτσίλισμα των αναμειγνυόμενων υλικών. Τοποθετήστε το καπά...
Page 62 - Καθαρισμός
62 el Καθαρισμός Προσοχή! Μην εργάζεστε ποτέ με το μπλέντερ χειρός (πόδι μίξερ) μέσα στο δοχείο τεμαχισμού. ■ Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα. X Εικ. B 1. Ξετυλίξτε εντελώς το ηλεκτρικό καλώδιο. 2. Τοποθετήστε το πόδι μίξερ πάνω στη βασική συσκευή και αφήστε το να ασφαλίσει. 3. Συνδ...
Page 63 - Αντιμετώπιση βλαβών; Συνταγές και Συμβουλές; Μαγιονέζα
63 el Αντιμετώπιση βλαβών Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Η συσκευή απενεργοποιείται κατά τη χρήση. Αντιμετώπιση Η ασφάλεια υπερφόρτωσης είναι ενεργοποιημένη. ■ Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. ■ Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για περίπου 1 ώρα, ώστε να απενεργοποιηθεί η ασφάλει...
Page 64 - Απόσυρση
64 el Απόσυρση Απόσυρση J Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απ...
Page 65 - Όροι Εγγύησης
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αν...
Page 66 - Amacına uygun kullanım; hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız!; Güvenlik uyarıları; Elektrik çarpma ve yangın tehlikesi!
66 tr Amacına uygun kullanım Amacına uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate alınma...
Page 67 - İçindekiler; Haşlanma tehlikesi var!
67 tr Güvenlik uyarıları Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz hakkındaki ayrıntılı bilgileri aşağıdaki internet sayfamızda bulabilirsiniz. İçindekiler Amacına uygun kullanım .......................... 66 Güvenlik uyarıları ......................................
Page 69 - Temizleme; Arıza durumunda yardım; Tarifler ve yararlı bilgiler; Mayonez
69 tr Temizleme Karıştırılan besinlerin sıçramasını önlemek için, açma tuşuna ancak karıştırma ayağını karıştırılacak besinlerin içine soktuktan sonra basınız. El blenderini daima, karıştırma ayağını karıştırdığınız besinlerin içinden çıkartmadan önce kapatınız. 8. İşlemleriniz bittikten sonra devre...
Page 70 - Krep hamuru; Sütlü içecekler; Elden çıkartılması; Garanti
70 tr Elden çıkartılması ■ Temizlenmiş ve yıkanmış sebzeleri parçalara kesiniz ve sıcak tereyağı içinde pişiriniz. ■ Su ilave ediniz ve tuz atınız. ■ Hepsini 20-25 dakika pişmeye bırakınız. ■ Tencereyi ocaktan indiriniz. ■ El blenderi ile çorbayı tencere içinde eziniz. ■ Tuz ve karabiber ile tatland...
Page 73 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie; domowych i przez czas typowy dla gospodarstw domowych.; Zasady bezpieczeństwa; Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru!; elektrycznej jest wykonany zgodnie z przepisami.
73 pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się d...
Page 74 - to konieczne do odpowiedniego zmiksowania produktów. Nie; Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!; miksowania. Zagotowane produkty przeznaczone do miksowania
74 pl Zasady bezpieczeństwa Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie są sprawne. Ze względów bezpieczeństwa wszelkie naprawy urządzenia, takie jak np. wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, może przeprowadzać wyłącznie nasz serwis. Nigdy nie podłączać urządzenia do zegarów steruj...
Page 76 - Czyszczenie; Usuwanie usterek
76 pl Czyszczenie 5. Regulatorem liczby obrotów nastawić odpowiednią prędkość ( rysunek B -5 ). Do miksowania płynów, gorących produktów i do mieszania składników (np. płatki zbożowe w jogurcie) zaleca się stosować niski zakres obrotów. Wysokie zakresy obrotów są zalecane do przetwarzania bardziej s...
Page 77 - Majonez; Ekologiczna utylizacja
77 pl Przepisy kulinarne i wskazówki Przepisy kulinarne i wskazówki Majonez – 1 jajko (żółtko i białko) – 1 łyżka musztardy – 1 łyżka soku cytrynowego lub octu – 200-250 ml oleju – sól, pieprz do smaku Wszystkie składniki muszą mieć taką samą temperaturę! ■ Składniki włożyć do pojemnika. ■ Końcówkę ...
Page 78 - Gwarancja
78 pl Gwarancja Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przed - stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczn...
Page 79 - Використання за призначенням; Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся; Інструкції з техніки безпеки; Небезпека враження електричним струмом і пожежі!
79 uk Використання за призначенням Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання приладу ви...
Page 80 - Небезпека травмування!
80 uk Інструкції з техніки безпеки Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без нагляду! Рекомендується ні в якому разі не залишати прилад ввімкненим довше, ніж це потрібно для пере...
Page 83 - Рецепти та поради; Майонез; Утилізація
83 uk Рецепти та поради Рецепти та поради Майонез – 1 яйце (жовток і білок) – 1 с. л. гірчиці – 1 с. л. лимонного соку або оцту – 200-250 мл олії – Сіль, перець за смаком Температура інгредієнтів має бути однакова! ■ Завантажте інгредієнти в чашу. ■ Поставте ніжку блендера на дно чаші та перемішуйте...
Page 84 - Умови гарантії
84 uk Умови гарантії Умови гарантії Стосовно цього приладу діють умови гарантії, щоб були опубліковані нашим компетентним представництвом в країні, в якій Ви придбали прилад. Ви можете в будь-який час одержати умови гарантії у спеціалізованому магазині, в якому Ви придбали прилад, або безпосередньо ...
Page 85 - Использование по назначению; Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата; Указания по безопасности; Опасность поражения током и возгорания!
85 ru Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата - ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использо - вания! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Производите...
Page 86 - Опасность травмирования!
86 ru Указания по безопасности Пользоваться прибором допускается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. Ремонт прибора (напр., замену поврежденного сетевого кабеля) разрешается производить из соображений безопасности только нашей сервисной службе. Ни в коем случае не разрешается подключ...
Page 88 - Очистка
88 ru Очистка 4. Загрузить продукты в стакан блендера или другую высокую емкость. Погружной блендер функционирует лучше, если перерабатываемые продукты находятся в жидкости. 5. Установить регулятором числа оборотов нужное число оборотов ( рисунок B -5 ). При переработке жидкостей, горячих продуктов ...
Page 89 - Рецепты и советы
89 ru Помощь при устранении неисправностей Помощь при устранении неисправностей Неисправность Прибор выключается во время использования. Уcтpaнeниe Срабатывает защита от перегрузки. ■ Отключить прибор и извлечь штепсельную вилку из розетки. ■ Чтобы деактивировать защиту от перегрузки, необходимо дат...
Page 90 - Утилизация
90 ru Утилизация Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисны...
Page 94 - زاھجلا نم صلختلا
94 ar – 5 زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا تاورﺿﺧﻟا ءﺎﺳﺣ – سطﺎطﺑ مﺟ 300 – رزﺟ مﺟ 200 – ةرﯾﻐﺻ سﻓرﻛ ﺔﻌطﻗ 1 – مطﺎﻣط نﯾﺗﻌطﻗ 2 – لﺻﺑ ﺔﻌطﻗ 1 – ةدﺑز مﺟ 50 – ءﺎﻣ رﺗﻟ 2 – ﺔﺑﻏرﻟا بﺳﺣ لﻔﻠﻔﻟاو ﺢﻠﻣﻟا ■ .ﺎﮭﺑﻠﻗ ﺔﻟازإو مطﺎﻣطﻟا رﯾﺷﻘﺗﺑ مﻗ ■ ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻠﺳﻏو ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗ دﻌﺑ تاورﺿﺧﻟا ﻊﯾطﻘﺗﺑ مﻗ .نﺧﺎﺳﻟا دﺑزﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﻌﺿو ،ﻊطﻗ ﺔﺋﯾھ ■ .ﺢﻠﻣﻟاو ءﺎﻣﻟا فﺿ...
Page 95 - يئابرھكلا قعصلا رطخ; لاطعلأا ةلازلإ ةدعاسم تامیلعت; لطعلا; حئاصنلاو تافصولا; زینویاملا
95 ar – 5 زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا تاورﺿﺧﻟا ءﺎﺳﺣ – سطﺎطﺑ مﺟ 300 – رزﺟ مﺟ 200 – ةرﯾﻐﺻ سﻓرﻛ ﺔﻌطﻗ 1 – مطﺎﻣط نﯾﺗﻌطﻗ 2 – لﺻﺑ ﺔﻌطﻗ 1 – ةدﺑز مﺟ 50 – ءﺎﻣ رﺗﻟ 2 – ﺔﺑﻏرﻟا بﺳﺣ لﻔﻠﻔﻟاو ﺢﻠﻣﻟا ■ .ﺎﮭﺑﻠﻗ ﺔﻟازإو مطﺎﻣطﻟا رﯾﺷﻘﺗﺑ مﻗ ■ ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻠﺳﻏو ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗ دﻌﺑ تاورﺿﺧﻟا ﻊﯾطﻘﺗﺑ مﻗ .نﺧﺎﺳﻟا دﺑزﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﻌﺿو ،ﻊطﻗ ﺔﺋﯾھ ■ .ﺢﻠﻣﻟاو ءﺎﻣﻟا فﺿ...
Page 96 - زاھجلا مادختسا
96 ar – 3 زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا 5 جﺎﻣدﻧﻻا كﻓ رارزأ تﻗوﻟا ﻲﻓ جﺎﻣدﻧﻻا كﻓ ّيرز ﻼﻛ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .طﻠﺧﻟا عارذ عازﺗﻧا لﺟأ نﻣ ﮫﺳﻔﻧ 6 طﻠﺧﻟا عارذ ّﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا طﻠﺧﻟا عارذ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ . ﮫﻘﯾﺷﻌﺗﺑ مﻗو (زارطﻟا بﺳﺣ) ّﻲﻧدﻌﻣﻟا وأ 7 طﻠﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ 8 ءﺎطﻐﻟا وذ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو رﯾﺎطﺗ نود لوﺣﯾ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو لﺧاد ﻲﻓ لﻣﻌﻟا ءﺎﻋو ﻰﻠﻋ ءﺎطﻏ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ...
Page 97 - ةماع ةرظن; Turbo
97 ar – 3 زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا 5 جﺎﻣدﻧﻻا كﻓ رارزأ تﻗوﻟا ﻲﻓ جﺎﻣدﻧﻻا كﻓ ّيرز ﻼﻛ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .طﻠﺧﻟا عارذ عازﺗﻧا لﺟأ نﻣ ﮫﺳﻔﻧ 6 طﻠﺧﻟا عارذ ّﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا طﻠﺧﻟا عارذ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ . ﮫﻘﯾﺷﻌﺗﺑ مﻗو (زارطﻟا بﺳﺣ) ّﻲﻧدﻌﻣﻟا وأ 7 طﻠﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ 8 ءﺎطﻐﻟا وذ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو رﯾﺎطﺗ نود لوﺣﯾ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو لﺧاد ﻲﻓ لﻣﻌﻟا ءﺎﻋو ﻰﻠﻋ ءﺎطﻏ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ...
Page 98 - تامیلعتلل قباطملا لامعتسلاا; !قیرح ثودح رطخو ةیئابرھك ةمدص ثودح رطخ
98 ar – 1 تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ !ﺎﮭﯾﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا مﺛ كﻟذ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻧﺑ فرﺻﺗﻟاو ،ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تادﺎﺷرﻹا هذھ ُةءارﻗ ﻰ َﺟرُﯾ ﺎﯾوﺳ هذھ مادﺧﺗﺳﻻا تادﺎﺷرإ ﮫﻣﯾﻠﺳﺗ مﻛﻧﻣ ﻰﺟرﯾ رﺧآ صﺧﺷﻟ زﺎﮭﺟﻟا ءﺎطﻋﺈﺑ مﻛﻣﺎﯾﻗ .زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻣ لﻣﺣﺗ مدﻋ ﮫﯾﻠﻋ بﺗرﺗﯾ زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺢﯾﺣﺻﻟا مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻖﯾﺑطﺗﺑ م...
Page 102 - Garantiebedingungen
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...
Page 104 - Thank you for buying a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all app...