Page 3 - Zu Ihrer Sicherheit; Verletzungsgefahr durch scharfe Messer!; Universalzerkleinerer
3 de Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Dieses Zubehör ist für den Stabmixer ErgoMixx MSM6.../MS6... bestimmt. Gebrauchsanleitung des Stabmixers beachten. Das Zubehör ist nur für die in dieser Anleitung beschriebene Verwendung geeignet. W Verletzungsgefahr durch scharfe Messer! Nie in das Messe...
Page 4 - Bedienen; Nach der Arbeit; Reinigen; Honigkuchen mit Äpfeln
4 de Universalzerkleinerer Bedienen Achtung! Die Maximalmengen und Verarbeitungs- zeiten in der Tabelle unbedingt beachten. X Bild E Messer: Zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Obst, Gemüse, Nüssen, Mandeln. Eis-Crush-Messer: Zum Zerkleinern von Eiswürfeln (Crushed ...
Page 5 - Schneebesen
5 de Schneebesen ■ In den Universalzerkleinerer geben und 2 Sekunden bei Turbo-Geschwindigkeit mixen. Kuchen: – 3 Eier – 60 g Butter – 100 g Weißmehl (Type 405) – 60 g gemahlene Walnüsse – 1 TL Zimt – 2 Päckchen Vanillezucker – 1 TL Backpulver – 1 Apfel ■ Die Eier trennen. ■ Eiweiß steif schlagen. ■...
Page 6 - For your safety; Risk of injury from sharp blades!; Universal cutter
6 en For your safety For your safety This accessory is designed for the hand blender ErgoMixx MSM6.../ MS6... . Follow the operating instructions for the hand blender. The accessories are suitable only for the use described in these instructions. W Risk of injury from sharp blades! Never reach into ...
Page 7 - After using the appliance; Honey cake with apples
7 en Universal cutter After using the appliance 8. Disconnect the mains plug. 9. Hold down both release buttons and remove the base unit. 10. Rotate the gear attachment anticlockwise and remove. 11. Take hold of the blade by the plastic handle and take out. 12. Empty the container. ■ Clean all parts...
Page 8 - Whisk; Operation
8 en Whisk Cake: – 3 eggs – 60 g butter – 100 g plain white flour – 60 g ground walnuts – 1 tsp cinnamon – 2 packets vanilla sugar – 1 tsp baking powder – 1 apple ■ Separate the egg yolks from the whites. ■ Beat the egg whites until stiff. ■ Beat the yolks and sugar, then add the softened butter and...
Page 9 - Pour votre sécurité; Risques de blessures avec les lames tranchantes !; Broyeur universel; Utilisation
9 fr Pour votre sécurité Pour votre sécurité Cet accessoire est destiné au mixeur plongeant ErgoMixx MSM6.../ MS6... . Respectez la notice d’utilisation du mixeur plongeant. L’accessoire ne convient qu’à l’utilisation décrite dans la présente notice. W Risques de blessures avec les lames tranchantes...
Page 10 - Nettoyage; Exemple de recette :; Après le travail
10 fr Broyeur universel 9. Maintenir les deux touches de déverrouillage appuyées et retirer l’appareil de base. 10. Tourner le couvercle démultiplicateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le retirer. 11. Saisissez la lame par sa poignée en plastique puis retirez-la. 12. Vider le réc...
Page 11 - Fouet
11 fr Fouet Gâteau : – 3 œufs – 60 g de beurre – 100 g de farine de blé (type 405) – 60 g de noix en poudre – 1 c. à c. de cannelle – 2 sachets de sucre vanillé – 1 c. à c. de levure chimique – 1 pomme ■ Séparer les blancs des jaunes d’œuf. ■ Battre les blancs d’œuf en neige. ■ Battre les jaunes d’œ...
Page 12 - Per la vostra sicurezza; Pericolo di ferite da lame taglienti!; Mini tritatutto; Uso
12 it Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Questo accessorio è previsto per il frullatore ad immersione ErgoMixx MSM6.../MS6... . Osservare le istruzioni per l’uso del frullatore ad immersione. L’accessorio è idoneo solo per l’impiego descritto in questa guida. W Pericolo di ferite da lam...
Page 13 - Pulizia; torta al miele con le mele; Dopo il lavoro
13 it Mini tritatutto 12. Svuotare il contenitore. ■ Pulire tutte le parti subito dopo l’uso. X Figura D Pulizia W Pericolo di lesioni Non toccare la lama universale / la lama tritaghiaccio a mani nude. Per la pulizia, afferrarle solo dalla parte in plastica e utilizzare una spugna. Attenzione! Non ...
Page 14 - Frusta per montare
14 it Frusta per montare ■ Sbattere i tuorli con lo zucchero, quindi aggiungere il burro ammorbidito e la miscela di miele e mele . ■ Mescolare la farina, le noci tritate, la cannella e il lievito in polvere in una ciotola separata. Aggiungere agli altri ingredienti e incorporare. Incorporare con de...
Page 15 - Voor uw veiligheid; Verwondingsgevaar door scherpe messen!; Universele fijnsnijder
15 nl Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Dit accessoire is bedoeld voor de staafmixer ErgoMixx MSM6.../ MS6... . Neem de gebruiksaanwijzing van de staafmixer in acht. Het accessoire is alleen geschikt voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toepassing. W Verwondingsgevaar door scherpe messe...
Page 16 - honingkoek met appels; Na het werk
16 nl Universele fijnsnijder Reinigen W Gevaar voor letsel Snijbladen van het universele mes / ijscrushmes niet met blote handen aanraken. Om te reinigen deze alleen aan de kunststof vastnemen en een borstel gebruiken. Let op! Het opzetstuk van de universele fijnsnijder niet in vloeistof dompelen en...
Page 17 - Garde
17 nl Garde ■ Eierdooiers met de suiker opkloppen, dan de zachte boter en de honing- appelmengeling toevoegen. ■ Bloem, gemalen walnoten, kaneel en bakpoeder in een afzonderlijke kom mengen. Aan de vochtige ingrediënten toevoegen en eronder roeren. De geklopte eiwit er voorzichtig met een spatel doo...
Page 18 - For din egen sikkerheds skyld; Fare for at komme til skade på grund af skarpe knive!; Minihakker; Betjening
18 da For din egen sikkerheds skyld For din egen sikkerheds skyld Dette tilbehør er beregnet til stavblenderen ErgoMixx MSM6.../ MS6... . Læs og overhold brugsanvisningen til stavblenderen. Tilbehøret er kun egnet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning. W Fare for at komme til skade på g...
Page 19 - Honningkage med æbler; Efter arbejdet; Rengøring
19 da Minihakker Bemærk! Dyp aldrig påsatsen på minihakkeren i væsker, rengør den ikke under rindende vand, og sæt den ikke i opvaskemaskinen. ■ Tør kun påsatsen af med en fugtig klud. ■ De andre tilbehørsdele rengøres med sæbevand og en blød klud eller svamp eller rengøres i opvaskemaskinen. Brug e...
Page 20 - Piskeris
20 da Piskeris ■ Forvarm ovnen til 180 °C, og bag kagen i 30 minutter. Piskeris X Billede A 6 Drev 7 Piskeris Hvis piskeriset ikke medfølger, kan det bestilles hos kundeservice (best.-nr. 657379, 12027763). Betjening Til at piske flødeskum, æggehvider og mælkeskum af varm (maks. 70°C) og kold mælk (...
Page 21 - For din egen sikkerhet; Fare for skade på grunn av skarpe kniver!; Universalkutter
21 no For din egen sikkerhet For din egen sikkerhet Dette tilbehøret er beregnet for stavmikseren ErgoMixx MSM6.../ MS6... . Følg bruksanvisningen for stavmikseren. Tilbehøret er kun egnet for den bruken som er beskrevet i denne veiledningen. W Fare for skade på grunn av skarpe kniver! Grip aldri in...
Page 22 - Etter arbeidet; Rengjøring
22 no Universalkutter Obs! Påsatsen til universalkutteren må aldri dyppes ned i væske og aldri holdes under rennende vann eller rengjøres i oppvaskmaskin. ■ Påsatsen må kun tørkes av med en fuktig klut. ■ Rengjør de øvrige tilbehørsdelene med såpevann og en myk klut eller svamp, eller rengjør dem i ...
Page 23 - Visp
23 no Visp ■ Forvarm stekeovnen til 180 °C og bak kaken i 30 minutter. Visp X Bilde A 6 Drevforsats 7 Visp Dersom vispen ikke følger med ved leveringen, kan denne bestilles via kundeservice (best. nr. 657379, 12027763). Betjening For pisking av kremfløte, eggehvite og melkeskum av varm (maks. 70°C) ...
Page 24 - För din säkerhet; Risk för skador på grund av vassa knivar!; Minihackare; Användning
24 sv För din säkerhet För din säkerhet Detta tillbehör är avsett för stavmixern ErgoMixx MSM6.../MS6... . Följ bruksanvisningen för stavmixern. Tillbehöret är enbart avsett för det ändamål som beskrivs i den här bruksanvisningen. W Risk för skador på grund av vassa knivar! Vidrör aldrig minihackare...
Page 25 - Honungskaka med äpplen; Efter arbetet; Rengöring
25 sv Minihackare Varning! Sänk aldrig ned minihackarens överdel i vätska och rengör den inte under rinnande vatten eller i diskmaskin. ■ Överdelen får bara torkas av med en fuktig trasa. ■ Rengör övriga tillbehör med diskvatten och en mjuk trasa eller svamp eller maskindiska dem. Använd en borste f...
Page 27 - Turvallisuusasiaa; Varo terävää terää – loukkaantumisvaara!; Minileikkuri; Käyttö
27 fi Turvallisuusasiaa Turvallisuusasiaa Tämä varuste on tarkoitettu sauvasekoittimelle ErgoMixx MSM6.../ MS6... . Noudata sauvasekoittimen ohjeita. Varuste soveltuu vain tässä käyttöohjeessa kuvattuun käyttötarkoitukseen. W Varo terävää terää – loukkaantumisvaara! Älä missään tapauksessa koske min...
Page 28 - Puhdistus; Käytön jälkeen
28 fi Minileikkuri Puhdistus W Loukkaantumisvaara Älä koske yleisterän / jäänmurskainterän leikkuuteriin paljain käsin. Kun puhdistat niitä, tartu niihin vain muoviosasta ja käytä harjaa. Huomio! Älä koskaan upota minileikkurin yläosaa veteen tai muihin nesteisiin äläkä pese sitä juoksevan veden all...
Page 29 - Pallovispilä
29 fi Pallovispilä ■ Sekoita jauhot, rouhitut saksanpähkinät, kaneli ja leivinjauhe erillisessä kulhossa. Lisää ne kosteiden ainesten joukkoon ja sekoita. Kääntele valkuainen varovasti joukkoon lastalla. ■ Vuoraa leipävuoka (35 x 11 cm) leivinpaperilla ja kaada taikina vuokaan. ■ Kuori omena ja leik...
Page 30 - Observaciones para su seguridad; ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes!; Picador universal; Uso del aparato
30 es Observaciones para su seguridad Observaciones para su seguridad El presente accesorio está destinado exclusivamente para el uso con la batidora de varilla ErgoMixx MSM6.../MS6... . Ténganse presentes a este respecto las instrucciones de uso de la batidora de varilla. El accesorio solo es adecu...
Page 31 - Limpieza del aparato; Bizcocho de miel con manzanas; Tras concluir el trabajo
31 es Picador universal 10. Girar la tapa de accionamiento en sentido antihorario y retirarla. 11. Sujetar la cuchilla por el asa de plástico y retirarla. 12. Vaciar el recipiente. ■ Limpiar todas las piezas directamente después de su uso. X Figura D Limpieza del aparato W Peligro de lesiones No toc...
Page 32 - Varilla montaclaras
32 es Varilla montaclaras Bizcocho: – 3 huevos – 60 g de mantequilla – 100 g de harina blanca (tipo 405) – 60 g de nuez molida – 1 cucharadita de canela – 2 sobrecitos de azúcar de vainilla – 1 cucharadita de levadura en polvo – 1 manzana ■ Separar las yemas de las claras. ■ Batir la clara de huevo ...
Page 33 - Para sua segurança; Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada!
33 pt Para sua segurança Para sua segurança Este acessório destina-se à varinha mágica ErgoMixx MSM6.../ MS6... . Seguir o manual de instruções da varinha mágica. O acessório é apenas adequado para a utilização descrita nestas instruções. W Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada! Nunca tocar na...
Page 34 - Bolo de mel com maçãs
34 pt Picador universal Utilização Atenção! Ter impreterivelmente em atenção as quantidades máximas e os tempos de preparação na tabela. X Fig. E Lâmina: Para picar carne, queijo rijo, cebolas, ervas aromáticas, alhos, fruta, legumes, nozes, amêndoas. Picador de gelo: para picar cubos de gelo (crush...
Page 35 - Batedor; Utilização; Depois da utilização
35 pt Batedor Bolo: – 3 ovos – 60 g de manteiga – 100 g de farinha branca (tipo 405) – 60 g de avelãs raladas – 1 colher de chá de canela – 2 pacotes de açúcar baunilhado – 1 colher de chá de fermento em pó – 1 maçã ■ Separar as gemas das claras. ■ Bater as claras até ficarem em castelo. ■ Bater as ...
Page 36 - Για την ασφάλειά σας; Κίνδυνος τραυματισμού από το κοφτερό μαχαίρι!; Κόφτης γενικής χρήσης
36 el Για την ασφάλειά σας Για την ασφάλειά σας Αυτά τα εξαρτήματα προορίζονται για το μπλέντερ χειρός ErgoMixx MSM6.../MS6... . Προσέχετε τις οδηγίες χρήσης του μπλέντερ χειρός. Τα εξαρτήματα είναι κατάλληλα μόνο για τη χρήση που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες. W Κίνδυνος τραυματισμού από το κοφ...
Page 38 - Κέικ μελιού με μήλα; Χτυπητήρι; Χειρισμός
38 el Χτυπητήρι Παράδειγμα συνταγής: Κέικ μελιού με μήλα Μείγμα μελιού-μήλων (CNHR24): – 110 γρ. μέλι δάσους (5 °C) – 30 γρ. μήλα σε κυβάκια (11 mm) ■ Βάλτε τα υλικά στον κόφτη γενικής χρήσης και αναμείξτε τα 2 δευτερόλεπτα στην ταχύτητα Turbo. Μείγμα μελιού-μήλων (CNHR25, CNHR26, CNHR26C): – 130 γρ...
Page 40 - Kendi güvenliğiniz için; Keskin bıçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi!; Genel doğrayıcı; Kullanım
40 tr Kendi güvenliğiniz için Kendi güvenliğiniz için Bu aksesuar ErgoMixx MSM6.../MS6... el blenderi için tasarlanmıştır. El blenderinin kullanım kılavuzunu dikkate alınız. Aksesuar sadece bu kılavuzda tarif edilen kullanım için uygundur. W Keskin bıçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi! Genel doğra...
Page 41 - Kullanım sonrası; Temizlik; Elmalı ballı kek
41 tr Genel doğrayıcı Buz kırma bıçağı: Küp buzların kırılması için (Crushed Ice). En uygun işlenecek miktar: 4-6 küp şeklinde buz parçası (azm. 100 g). Dikkat! – Genel doğrayıcıyı sadece komple edilmiş durumdayken kullanınız! – Eti doğramadan önce kıkırdak, kemik ve sinir bölümlerini ayırınız. – Ge...
Page 42 - Çırpma teli
42 tr Çırpma teli ■ Yumurtaların sarılarını beyazlarından ayırınız. ■ Yumurta akını sertleşene kadar çırpınız. ■ Yumurta beyazına şeker ekleyiniz, yumuşak tereyağın ve bal-elma karışımını ilave ediniz. ■ Unu, dövülmüş ceviz içini, tarçını ve kabartma tozunu ayrı bir kapta karıştırınız. Bunları ıslak...
Page 43 - Dla własnego bezpieczeństwa; Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi nożami!; jest kompletnie zmontowany!; Rozdrabniacz uniwersalny
43 pl Dla własnego bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Wyposażenie jest przeznaczone do blendera ErgoMixx MSM6.../ MS6... . Przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi blendera. Wyposażenie nadaje się tylko do zastosowań opisanych w niniejszej instrukcji. W Niebezpieczeństwo zranieni...
Page 44 - Obsługa; Po pracy; Czyszczeniu; Placek miodowy z jabłkami
44 pl Rozdrabniacz uniwersalny Obsługa Uwaga! Przestrzegać i maksymalnych ilości pro - duktów i czasów rozdrabniania podanych w tabeli. X Rysunek E Nóż: Do rozdrabniania mięsa, twardego sera, cebuli, ziół, czosnku, owoców, warzyw, orzechów, migdałów. Nóż Ice-Crush: do rozdrabniania kostek lodu (krus...
Page 45 - Końcówka do ubijania
45 pl Końcówka do ubijania Ciasto: – 3 jaja – 60 g masła – 100 g białej mąki (typu 405) – 60 g mielonych orzechów włoskich – 1 łyżeczka cynamonu – 2 opakowania cukru waniliowego – 1 łyżeczka proszku do pieczenia – 1 jabłko ■ Oddzielić żółtka jaj od białek. ■ Białka ubić na sztywno. ■ Ubić żółtka z c...
Page 46 - Для вашої безпеки; Небезпека поранення гострими ножами!; Універсальний; Управління
46 uk Для вашої безпеки Для вашої безпеки Це приладдя призначене для ручного блендера ErgoMixx MSM6.../MS6... . Дотримуйтеся інструкції з використання ручного блендера. Приладдя придатне лише для описаного у цій інструкції використання. W Небезпека поранення гострими ножами! Ніколи не братися руками...
Page 47 - Після роботи; Очищення; медовий пиріг з яблуками
47 uk Універсальний подрібнювач Ніж: Для подрібнення м’яса, твердого сиру, цибулі, зелені, часнику, фруктів, овочів, горіхів, мигдалю. Ніж для льоду: для подрібнення кубиків льоду (приготування льодяної крихти). Оптимальна кількість для переробки: 4-6 кубиків льоду (макс. 100 г). Увага! – Універсаль...
Page 48 - Віничок для збивання
48 uk Віничок для збивання Пиріг: – 3 яйця – 60 г масла – 100 г білого борошна (ґатунок 405) – 60 г подрібнених лісових горіхів – 1 ч. л. кориці – 2 пакетики ванільного цукру – 1 ч. л. розпушувача тіста – 1 яблуко ■ Відділіть жовтки від білків. ■ Круто збийте білки. ■ Збийте жовтки із цукром, а тоді...
Page 49 - Для Вашей безопасности; Опасность травмирования об острые лезвия ножа!
49 ru Для Вашей безопасности Для Вашей безопасности Данная принадлежность предназначена для погружного блендера ErgoMixx MSM6.../MS6... . Руководствуйтесь указаниями, приведенными в инструкции по эксплуатации погружного блендера. Принадлежность пригодна только для описанного в данной инструкции прим...
Page 50 - Эксплуатация
50 ru Универсальный измельчитель Перед использованием внимательно прочтите эту инструкцию для получения важных указаний по технике безопасности и эксплуатации данного прибора. Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче прибора третьему лицу необходимо также передать ему инструкцию по эксплуа...
Page 51 - Венчик для взбивания
51 ru Венчик для взбивания Чистка W Не исключена опасность травмирования Не касаться голыми руками лезвий универсального ножа для измельчения льда. Для очистки браться только за пластмассовую часть и использовать щетку. Внимание! Ни в коем случае не погружать насадку универсального измельчителя в жи...
Page 52 - После работы; Чистка
52 ru Венчик для взбивания 3. Вставить венчик для взбивания в редукторную приставку и зафиксировать его. Внимание! Ни в коем случае не вставлять венчик для взбивания в основной блок без редукторной приставки. 4. Вставить штепсельную вилку в розетку. 5. Установить регулятором числа оборотов нужное чи...
Page 53 - ضیبلا برضم; زاھجلا مادختسا
53 3 – ar ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ – حﺎﻔﺗ ةرﻣﺛ 1 ■ .ضﯾﺑﻟا لﺻﻓا ■ .دﻣﺟﯾ ﻰﺗﺣ ضﯾﺑﻟا ضﺎﯾﺑ ﻖﻔﺧا ■ دﺑزﻟا فﺿأ مﺛ ،رﻛﺳﻟا ﻊﻣ ضﯾﺑﻟا رﺎﻔﺻ ﻖﻔﺧا . حﺎﻔﺗﻟاو لﺳﻌﻟا طﯾﻠﺧ و مﻋﺎﻧﻟا ■ ﺔﻓرﻘﻟاو ﺔﻧوﺣطﻣﻟا زوﺟﻟا بوﺑﺣو ﻖﯾﻗدﻟا طﻠﺧا فﺿأ .رﺧآ ٍءﺎﻋو ﻲﻓ ردوﺎﺑ ﺞﻧﯾﻛﺑﻟا ةرﯾﻣﺧو نﻋ نﯾﺟﻌﻟا لزأ .ﺎ ًﻌﻣ ﺎﮭﻘﻔﺧاو ﺔﺑطرﻟا تﺎﻧ ِّوﻛﻣﻠﻟ .ﺔﻘﻌﻠﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ رذﺣﺑ ض...
Page 54 - ةروصلا; فیظنتلا; تاباصإ ثودح رطخ; :لاثملا لیبس ىلع ةفصو; لسعلاب حافتلا طیلخ; لمعلا نم ءاھتنلاا دعب
54 ar – 2 مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا ■ روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ فﯾظﻧﺗ ﻰﻠﻋ صرﺣا D ةروﺻﻟا Y .مادﺧﺗﺳﻻا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ فﯾظﻧﺗﻟا W تﺎﺑﺎﺻإ ثودﺣ رطﺧ / مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا فاوﺣ اًدﺑأ سﻣﻠﺗ ﻻ ﺎﮭﻛﺳﻣا ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗﻟو .نﯾﺗدرﺟﻣ كﯾدﯾﺑ ﺞﻠﺛﻟا مﯾطﺣﺗ نﯾﻛﺳ ءارﺟﻹ ةﺎﺷرﻓ مادﺧﺗﺳاو ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءزﺟﻟا نﻣ طﻘﻓ .فﯾظﻧﺗﻟا !مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ مادﺧﺗ...
Page 55 - مكتملاس لجأ نم; طلاخلا قاس عم مادختسلال صصخمو دع ُم يفاضلإا قحلملا اذھ; !داحلا نیكسلا لعفب حورجب ةباصلإا رطخ; .فیووركیاملا نرف يف مادختسلال ةصصخم; مادختسلاا ةعونتملا ةعاطقلا
55 1 – ar مﻛﺗﻣﻼﺳ لﺟأ نﻣ مﻛﺗﻣﻼﺳ لﺟأ نﻣ طﻼﺧﻟا قﺎﺳ ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣو دﻌ ُﻣ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا اذھ . ErgoMixx MSM6.../MS6... .طﻼﺧﻟا قﺎﺳﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ .لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ﺔﺣﺿوﻣﻟا ﺔﻘﯾرطﻟﺎﺑ مادﺧﺗﺳﻼﻟ طﻘﻓ دﻣﺗﻌﻣو دﻌ ُﻣ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﻠﺣﻣﻟا اذھ W !دﺎﺣﻟا نﯾﻛﺳﻟا لﻌﻔﺑ حورﺟﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ نﯾﻛﺳﺑ كﺎﺳﻣﻹا مدﻋ بﺟﯾ ....
Page 56 - Thank you for buying a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all app...