Page 2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Richtig wiegen; Wichtige Hinweise –; Vorsicht – Zu Ihrer Sicherheit; DeUTSCH
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Ge- wicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie + Schönhe...
Page 3 - Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden (kein Teppich)
3 Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige“ ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwacher Batterie erscheint auf dem Anzeigenfeld „Lo“, und die Waage schaltet sich automatisch aus. Die Batterie muss in diesem Fall ersetzt werden (4 x 1,5 V, AAA (LR03), Mikro). Die verbrauchten, vol...
Page 4 - enGlISH; Weighing correctly
4 enGlISH Dear Customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands forhigh-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use careful...
Page 5 - FRAnçAIS; Pour bien se peser; Consignes importantes –; Attention – Pour votre sécurité
5 note: Batteries containing pollutants are marked with the following symbols: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. Place the scale on a firm, flat surface; a firm floor covering is a basic requirement for correct weight measurement. 3.2 Measuring...
Page 7 - eSPAñol; Temas interesantes; Forma correcta de pesarse; ¡Instrucciones importantes –; Cuidado – Para su propia seguridad
7 eSPAñol estimados clientes: Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los cam- pos de energía térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, t...
Page 8 - Medir solamente el peso; Coloque la balanza sobre un suelo firme y plano (no una alfombra); ITAlIAno; Informazioni importanti; Come pesarsi correttamente
8 no funcionara ahora, retire usted la pila completa y vuelva a colocarla. Su báscula está provista de una “indicación de cambio de pila”. Si la báscula se usa con una pila demasiado débil, en la pantalla se visualizará “Lo”, y la báscula se desconectará automáticamente. En este caso debe reemplazar...
Page 9 - Collocare la bilancia su un pavimento piano e solido (non su un
9 2. Importante: da conservare per un uso successivo. Precauzioni e norme di sicurezza – Attenzione: non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o se la superficie della bilancia è bagnata. Pericolo di scivolare! – Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti var...
Page 10 - Bilinmesi Gerekenler; Doğru tartmak; Önemli Açıklamalar –; Dikkat – emniyetiniz için; TÜRKçe
10 Sayın Müşterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma ...
Page 11 - Yalnız Ağırlık ölçmek; РУССКИЙ; Многоуважаемый покупатель!
11 3. Kullanım Bu tartı, insan ağırlığını birlemeye yarar. Tartı, 150 kg’a kadar ağırlık tartma kapasitesine sahiptir ve bu nedenle aşırı kilolu insanları da tartabilir. 3.1 Piller Mevcut ise, pil haznesi kapağının izole bandını çekerek pil yatağı kapağını ve de pil koruma folyesini çıkartınız ve pi...
Page 12 - хранить для последующего использования!
12 2. Важные указания – хранить для последующего использования! Осторожно! В целях Вашей безопасности! – Внимание! Не становитесь мокрыми ногами на весы! Не становитесь на весы, если их поверхность мокрая! Вы можете подскользнуться! – Не подвергать весы воздействию ударов, влаги, пыли, химических ве...
Page 13 - PolSKI; Informacje godne uwagi; Właściwe ważenie
13 Примечание: Учтите, что, прежде чем встать на весы, Вы должны включить их и дождаться появления индикации „0.0“ (рис. 1). 4. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня про- дажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ...
Page 14 - Uwaga – dla zachowania bezpieczeństwa; aby pomiar był prawidłowy.
14 2. Informacje istotne – zatrzymać do późniejszego wykorzystania! Uwaga – dla zachowania bezpieczeństwa – Uwaga! Nie należy wchodzić na wagę mokrymi stopami lub kiedy powierzchnia wagi jest mokra – niebezpieczeństwo poślizgnięcia się! – Należy zabezpieczyć wagę przed uderzeniami, wilgocią, zapylen...
Page 15 - neDeRlAnDS; Wetenswaardigheden; op de juiste manier wegen; Belangrijke aanwijzingen –; let op! – Voor uw veiligheid
15 Waga wyłącza się po 10 sekundach od zejścia z niej. W tym czasie widoczny pozostaje wynik pomiaru. Uwaga! Należy pamiętać o tym, aby przed wejściem na wagę zawsze najpierw ją włączyć i zaczekać do pojawienia się na wyświetlaczu napisu „0,0” (Rys. 1). neDeRlAnDS Geachte klant, we zijn blij dat u h...
Page 16 - een stevige ondergrond is noodzakelijk voor een correcte meting.; PoRTUGUeS
16 3. Gebruik Deze weegschaal is bestemd voor het vaststellen van het gewicht van mensen. De weegschaal be- schikt daarvoor over een weegbereik tot 150 kg en kan daarmee ook zwaarlijvige mensen wegen. 3.1 Batterijen Trek, indien aanwezig, de isolatiestrip bij het afdekplaatje van het batterijvakje v...
Page 17 - Pesagem correcta; Instruções importantes –; Atenção – Para a sua segurança
17 1. Informações úteis Pesagem correcta Se possível, suba à balança sempre à mesma hora (de preferência, de manhã), depois de ter ido à casa de banho, em jejum e sem roupa, a fim de obter resultados comparáveis. 2. Instruções importantes – guardar para usos posteriores! Atenção – Para a sua seguran...
Page 18 - Verificar apenas o peso; um clique bem perceptível!; Ελληνικ; Αίει να γνωρίετε; Σωστ ύγισμα; Σημαντικές υπδείεις –; Πρσή – Για την ασάλειά σας
18 3.2 Verificar apenas o peso Coloque a balança sobre um fundo plano e firme (não colocar em cima de carpete); um pa- vimento firme é uma das condições necessárias para uma pesagem correcta. Para activar o sensor de impactos, pise com um pé breve e fortemente na superfície da balança, até ouvir um ...
Page 19 - για να ενεργoπoιήσετε τoν αισθητήρα δoνήσεων!
19 – Κατά διαστήµατα η συσκευή είλει να καθαρίεται µε ένα υγρ πανί. Μη ρησιµπιείτε ισυρά απρρυπαντικά και πτέ µην κρατάτε τη συσκευή κάτω απ νερ. – Η συσκευή έει κατασκευαστεί για ιδιωτική ρήση και δεν πρλέπεται η ιατρική ρήση ή επαγ- γελµατική της εκµετάλλευση. – Η υγαριά πρµηθεύ...