Page 3 - Universal
| 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) 1 2 A (3) (2) (1) (4) (5) (6) (7) (10) (7) (9) (8) (4) (12) (11) Vac 18 Universal (8) (7) (7)
Page 6 - Deutsch; Sicherheitshinweise für Sauger; Andernfalls besteht die Ge-; Beaufsichtigen Sie Kinder.; Damit; WARNUNG; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
6 | Deutsch 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise für Sauger Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungenkönnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. B...
Page 7 - Technische Daten; Montage; Akku laden; Akku einsetzen und entnehmen
(1) Entriegelungstaste für Staubbehälter (2) Ein-Aus-Taste (3) Akku-Ladezustandsanzeige (4) Akku A) (5) Motorgehäuse (6) Staubbehälter (7) Verlängerungsrohr (8) Fugendüse (9) Bürste (10) Halter für Fugendüse/Bürste (11) Bodendüse (12) Akku-Entriegelungstaste A) (13) flexibles Verlängerungsrohr A) (1...
Page 8 - Betrieb; Inbetriebnahme; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
8 | Deutsch 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Betrieb u Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Sauger wartenoder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zube-hörteile wechseln oder den Sauger aufbewahren. Die- se Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigtenStart des Saugers. Inbetr...
Page 9 - Transport; English; This will ensure; WARNING
Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: [email protected] Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: [email protected] Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: [email protected] Transport Di...
Page 10 - Intended use; Fitting; Charging the battery
10 | English 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools the vacuum hose fitted to the vacuum cleaner whiledoing this so that no dust escapes accidentally. Other- wise, you may end up inhaling dust particles. u Do not clean the vacuum cleaner by spraying a jet ofwater directly at it. Water enteri...
Page 11 - Inserting and Removing the Battery; Operation; Maintenance and cleaning
switches the cordless dust extractor off when the battery isdrained.The battery must be removed from the vacuum cleaner tocharge it. u Do not continue to press the on/off button after thevacuum cleaner has automatically switched itself off. This can damage the battery. The battery features NTC tempe...
Page 12 - After-sales service and advice on using products
12 | English 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools – Pull the filter unit (coarse dirt filter (14) and fine dust fil- ter (16) ) by the housing wall (15) away from the motor housing. – Pull the fine dust filter (16) out of the coarse dirt filter (14) . – Gently push the fine dust filter ...
Page 13 - Disposal; Français; Il y a sinon; MENT
Dispatch battery packs only when the housing is undam-aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-tery in such a manner that it cannot move around in thepackaging. Please also observe the possibility of more de-tailed national regulations. Disposal Dust extractors, batteries, accessorie...
Page 14 - Utilisation conforme; Recharge de l’accu
14 | Français 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools u Lorsque l’accu n’est pas utilisé, le tenir à l’écart detout objet métallique (trombones, pièces de monnaie,clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) sus-ceptible de créer un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage...
Page 15 - Montage et démontage de l’accu; Utilisation; Mise en marche; Entretien et Service après‐vente; Nettoyage et entretien
l’on enfonce complètement l’interrupteur Marche/Arrêt (2) . Il consiste en trois LED vertes. LED Capacité Lumière permanente 3 x verte ≥ 66 % Lumière permanente 2 x verte 33 – 66 % Lumière permanente 1 x verte 11 – 33 % Lumière clignotante lente 1 x verte ≤ 10 % Montage et démontage de l’accu u Ne p...
Page 16 - Service après-vente et conseil utilisateurs; Español
16 | Español 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Dérangements Au cas où la puissance d’aspiration est insuffisante, contrô-lez les points suivants :– Le bac à poussière (6) est-il plein ? ▷ (voir « Nettoyage du bac à poussière (voir figures C1 – C2 ) », Page 15) – Les filtres (14) / (1...
Page 17 - En caso contrario, existe el; CIA; Descripción del producto y servicio; Uso previsto
u Este aspirador no está previsto pa-ra la utilización por niños y perso-nas con limitadas capacidades físi-cas, sensoriales o intelectuales ocon falta de experiencia y conoci-mientos. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesio-nes. u Vigile los niños. Así se asegura, que los ...
Page 18 - Datos técnicos; Montaje; Carga del acumulador; Montaje y desmontaje del acumulador; Operación; Puesta en marcha
18 | Español 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools (16) Filtro para polvo fino A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden almaterial que se adjunta de serie. La gama completa de acce-sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-rios. Datos técnicos Aspirador en s...
Page 19 - Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
u Use sólo un filtro sin daños (sin fisuras, sin agujerospequeños, etc.). Cambie inmediatamente un filtro da-ñado. Interruptor de conexión/desconexión – Para conectar el aspirador presione la tecla de conexión/ desconexión (2) . – Para desconectar el aspirador presione de nuevo la tecla de conexión/...
Page 20 - Transporte; Português; Caso; AVISO
20 | Português 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.cl Ecuador Robert Bosch Sociedad AnónimaAv. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial ColónEdif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102, GuayaquilTel.: (593) 4 220 4000E-mail: [email protected] www.bosch.ec Méxic...
Page 21 - Descrição do produto e do serviço; Utilização adequada
pedra, asbesto. Estas substâncias são consideradas cancerígenas. Saiba mais sobre os regulamentos/leisaplicáveis sobre o manuseamento de pó perigoso no seupaís. u Use o aspirador apenas se tiver recebido informaçõessuficientes para o uso. Uma instrução cuidadosa reduz as operações erradas e lesões. ...
Page 22 - Montagem; Carregar a bateria; Colocação/remoção da bateria; Montar acessórios de aspiração (ver figura B); Funcionamento; Colocação em funcionamento; Manutenção e assistência técnica; Manutenção e limpeza
22 | Português 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Aspirador de sólidos semfio UniversalVac 18 Carregadores recomendados AL 22.. CVAL 18.. CV A) potência limitada com temperaturas <0 °C Dados técnicos averiguados com o acumulador fornecido. Montagem Carregar a bateria u Só utilizar os ...
Page 23 - Serviço pós-venda e aconselhamento
– Mantenha o aspirador ligeiramente inclinado para baixo, para que ao abrir o aspirador o pó não consiga cair doreservatório de pó. – Prima a tecla de desbloqueio (1) e retire o reservatório de pó (6) da carcaça do motor (5) . – Agite o reservatório de pó (6) sobre um caixote de lixo apropriado. – ...
Page 24 - Italiano; In caso contrario; Sorvegliare i bambini.; In questo; ATTENZIONE; Utilizzo conforme
24 | Italiano 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Italiano Avvertenze di sicurezza peraspiratori Leggere tutte le avvertenze e disposizioni disicurezza. La mancata osservanza delle istru- zioni e delle avvertenze di sicurezza può esserecausa di scosse elettriche, incendi e/o lesioni di gr...
Page 25 - Montaggio; Ricarica della batteria; Inserimento e rimozione della batteria
Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rap-presentazione dell’aspiratore sulle pagine con rappresenta-zione grafica. (1) Tasto di sbloccaggio per contenitore per la polvere (2) Tasto di accensione/spegnimento (3) Indicatore del livello di carica della batter...
Page 26 - Utilizzo; Messa in funzione; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
26 | Italiano 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Montaggio dell’accessorio di aspirazione(vedere Fig. B) u Rimuovere la batteria prima di effettuare interventi dimanutenzione o di pulizia sull’aspiratore, di effettuareregolazioni sull’utensile, di sostituire elementi acces-sori o prima d...
Page 27 - Servizio di assistenza e consulenza tecnica; Trasporto; Nederlands; Houd toezicht op kinderen.; WING
Servizio di assistenza e consulenza tecnica Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati-ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodottononché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vistaesplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con-sultabili anche s...
Page 28 - Beschrijving van product en werking; Beoogd gebruik; Accu opladen
28 | Nederlands 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools vocht in het bovenste deel van de zuiger verhoogt het risi-co van een elektrische schok. u Zorg voor een goede ventilatie op de werkplek. u Laat de zuiger uitsluitend door gekwalificeerd perso-neel met originele vervangingsonderdelen rep...
Page 29 - Accu plaatsen en verwijderen; Gebruik; Ingebruikname; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt uvoor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadappa-raat op.De Li-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonderde levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opla-d...
Page 30 - Klantenservice en gebruiksadvies; Vervoer; Dansk; Sikkerhedsanvisninger til støvsuger; ADVARSEL
30 | Dansk 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools – Borstel het grofvuilfilter (14) af. – Trek de filtereenheid (grofvuilfilter (14) en fijnstoffil- ter (16) ) los van de rand (15) van de motorbehuizing. – Trek het fijnstoffilter (16) uit het grofvuilfilter (14) . – Druk het fijnstoffilt...
Page 31 - Produkt- og ydelsesbeskrivelse; Beregnet anvendelse
love vedrørende håndtering af sundhedsskadeligt støv i ditland. u Benyt kun støvsugeren, hvis du har modtaget tilstræk-kelig information om brugen. En omhyggelig instruktion minimerer fejlbetjening og kvæstelser. ADVARSEL Støvsugeren er kun egnet til op-sugning af tørre stoffer. Hvis der trænger væs...
Page 32 - Montering; Opladning af akku; Isætning og udtagning af akku; Brug; Ibrugtagning; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
32 | Dansk 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Montering Opladning af akku u Brug kun de ladeapparater, der er angivet på tilbe-hørssiden. Kun disse ladeapparater er afstemt i forhold til den lithium-ion-akku, der bruges i støvsugeren. Bemærk: Akkuen leveres delvis opladet. For at sikre a...
Page 33 - Kundeservice og anvendelsesrådgivning; Svensk; Säkerhetsanvisning för sugare; Håll barn under uppsikt.; På så sätt; VARNING
– Hold støvsugeren let nedad, så støvet ikke kan falde ud af støvbeholderen, når du åbner støvsugeren. – Tryk på udløserknappen (1) , og tag støvbehol- deren (6) ud af motorhuset (5) . – Børst grovsmudsfilteret (14) af. – Træk filterenheden (grovsmudsfilter (14) og finstøvfil- ter (16) ) af ve...
Page 34 - Produkt- och prestandabeskrivning; Ändamålsenlig användning
34 | Svensk 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools bestämmelserna/lagarna beträffande hanteringen avhälsovådliga damm i ditt land. u Använd endast sugen om du har fått tillräckligainformationer om användningen. En noggrann instruktion reducerar felaktig hantering och skador. VARNING Sugen är...
Page 35 - Batteriets laddning; Sätta in och ta ut batteriet; Drift; Driftstart; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
Montage Batteriets laddning u Använd endast de laddare som anges påtillbehörssidan. Endast dessa laddare är anpassade till det lithiumjon-batteri som används på din sug. Anmärkning: Batteriet levereras delvis laddat. För full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp iladdaren.Lithium...
Page 36 - Kundtjänst och applikationsrådgivning; Norsk; Sikkerhetsanvisninger for sugere; Ellers er det fare for
36 | Norsk 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools – Tryck på upplåsningsknappen (1) och ta av dammbehållaren (6) från motorhuset (5) . – Borsta av grovsmutsfiltret (14) . – Dra av filterenheten (grovsmutsfilter (14) och finfilter (16) ) på steget (15) från motorhöljet. – Dra ut finfiltret (1...
Page 37 - Forskriftsmessig bruk
ADVARSEL Sugeren er bare beregnet tiloppsuging av tørre stoffer. Inntrenging av væsker øker faren for elektrisk støt. u OBS! Sugeren skal bare brukes og oppbevaresinnendørs. Inntrenging av regn eller fuktighet i sugeroverdelen øker faren for elektrisk støt. u Sørg for god ventilasjon på arbeidsplass...
Page 38 - Opplading av batteriet; Sette inn og ta ut batteriet; Bruk; Igangsetting; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
38 | Norsk 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Batteridrevet tørrsuger UniversalVac 18 Anbefalte ladere AL 22.. CVAL 18.. CV A) Begrenset ytelse ved temperatur under 0 °C Tekniske data beregnet med batteri fra standardleveransen. Montering Opplading av batteriet u Bruk bare laderne som er...
Page 39 - Kundeservice og kundeveiledning; Suomi; Imuria koskevat turvallisuusohjeet; tua käyttövirheitä ja tapaturmia.; Pidä lapsia silmällä.; VAROITUS
Rengjøre filtrene (se bilde D1 – D4) Finstøvfilteret (16) må ikke rengjøres vått. – Hold sugeren litt skrått nedover, slik at ikke støv kan falle ut av støvbeholderen når du åpner sugeren. – Trykk på utløserknappen (1) , og ta støvbeholderen (6) av motorhuset (5) . – Børst av grovsmussfilteret ...
Page 40 - Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
40 | Suomi 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools taan syöpää aiheuttaviksi. Noudata maakohtaisia määräyk-siä/lakeja, jotka koskevat terveydelle haitallisten pölylaatu-jen käsittelyä. u Käytä imuria vain, kun olet saanut riittävän opastuk-sen sen käytöstä. Huolellinen käyttöopastus vähentää ...
Page 41 - Asennus; Akun lataaminen; Akun asennus ja irrotus; Käyttö; Käyttöönotto; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
Asennus Akun lataaminen u Käytä vain tarvikesivulla mainittuja latauslaitteita. Vain nämä latauslaitteet soveltuvat imurissa käytettävällelitiumioniakulle. Huomautus: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Akun täy- den tehon varmistamiseksi akku tulee ladata latauslaitteessatäyteen ennen ensikäyttöä....
Page 42 - Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Kuljetus; Ελληνικά; Διαφορετικά υπάρχει; Επιβλέπετε τα παιδιά.; Έτσι
42 | Ελληνικά 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools – Vedä hienopölysuodatin (16) irti karkean lian suodatti- mesta (14) . – Paina hienopölysuodatinta (16) pitkittäissivujen kohdalta hieman kokoon ja koputtele sitä varovasti sopivan jäteas-tian päällä. Tarvittessa harjaa hienopölysuodatti...
Page 43 - Περιγραφή προϊόντος και ισχύος; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
ΠΡΟΕΙΔΟ- ΠΟΙΗΣΗ Μην αναρροφάτε επικίνδυνες γιατην υγεία ουσίες, π.χ.σκόνη ξύλουοξιάς ή σκόνη ξύλου δρυός, σκόνη πέτρας, αμίαντο. Αυτές οι ουσίες θεωρούνται καρκινογόνες. Ενημερωθείτε για τους ισχύοντες κανονισμούς / νόμουςσχετικά με τη χρήση επιβλαβών στην υγεία σκονών στη χώρασας. u Χρησιμοποιείτε ...
Page 44 - Τεχνικά χαρακτηριστικά; Συναρμολόγηση; Φόρτιση της μπαταρίας; Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας; Λειτουργία; Εκκίνηση
44 | Ελληνικά 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Τεχνικά χαρακτηριστικά Απορροφητήρας ξηρήςαναρρόφησης μπαταρίας UniversalVac 18 Κωδικός αριθμός 3 603 CB9 1.. Χωρητικότητα δοχείου (μικτή) λίτρα 0,5 μέγ. υποπίεση (στονανεμιστήρα) kPa 8,8 μέγ. παροχή (στονανεμιστήρα) m 3 /min 1,7 Βάρος κατ...
Page 45 - Συντήρηση και σέρβις; Συντήρηση και καθαρισμός
u Χρησιμοποιείτε μόνο ένα άψογο φίλτρο (χωρίςρωγμές, χωρίς τρύπες κλπ.). Αλλάξτε αμέσως έναχαλασμένο φίλτρο. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση – Για την ενεργοποίηση του απορροφητήρα πατήστε το πλήκτρο On-Off (2) . – Για την απενεργοποίηση του απορροφητήρα πατήστε εκ νέου το πλήκτρο On-Off (2) . Συντήρη...
Page 46 - Απόσυρση; Türkçe; Aksi takdirde; Çocuklara göz kulak olun.; Bu yolla; UYARI
46 | Türkçe 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ.αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνταιδιάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τησήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του τεμαχίουαποστολής να ζητηθεί...
Page 47 - Ürün ve performans açıklaması; Usulüne uygun kullanım; Montaj; Akünün şarj edilmesi
u Kullanım dışındaki aküyü, kontaklar arasındaköprüleme yapabilecek büro ataçları, madeni paralar,anahtarlar, çiviler, vidalar veya başka küçük metalnesnelerden uzak tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir. u Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır...
Page 48 - Akünün takılması ve çıkarılması; İşletim; Çalıştırma; Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
48 | Türkçe 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools LED Kapasite Yavaş tempolu yanıp sönen ışık 1 x yeşil ≤ % 10 Akünün takılması ve çıkarılması u Aküyü takarken zor kullanmayın. Akü, sadece doğru pozisyonda elektrik süpürgesine takılacak biçimdetasarlanmıştır. – Şarj edilmiş aküyü (4) hissed...
Page 49 - Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Buna rağmen emme performansı yeterli olmazsa elektriksüpürgesi müşteri servisine götürülmelidir. Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedekparçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşlerive yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada...
Page 50 - Nakliye; Polski; Tylko w ten sposób moż-; OSTRZEŻENIE
50 | Polski 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli maddetaşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka biryükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerindetaşınabilir.Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örne...
Page 51 - Opis produktu i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem; Montaż; Ładowanie akumulatora
dy do górnej części odkurzacza zwiększa ryzyko poraże-nia prądem elektrycznym. u W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przy-padku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z leka-rzem.Opary...
Page 52 - Wkładanie i wyjmowanie akumulatora; Praca; Uruchamianie; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
52 | Polski 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko-dzenia ogniw akumulatora.Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw ECP (Elec-tronic Cell Protection) akumulator litowo-jonowy jest zabez-pieczony przed głębokim rozładowaniem. W pr...
Page 53 - Čeština
– Odkurzacz należy przechylić lekko w dół, aby podczas otwierania pył nie wysypał się ze zbiornika. – Nacisnąć przycisk odblokowujący (1) i wyjąć zbiornik (6) z obudowy silnika (5) . – Oczyścić filtr (14) za pomocą szczotki. – Pociągnąć moduł filtra (filtr (14) oraz filtr mikropyło- wy (16) ) za...
Page 54 - V opačném případě; Děti musí být pod dozorem.; Tak; VÝSTRAHA; Popis výrobku a výkonu; Použití v souladu s určeným účelem
54 | Čeština 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucnauschovejte. u Tento vysavač není určený k tomu,aby ho používaly děti a osobys omezenými fyzickými,smyslovými či duševnímischopnostmi nebonedostatečnými zkušenostmia vědomostmi. V opačném p...
Page 55 - Technické údaje; Montáž; Nabíjení akumulátoru; Nasazení a vyjmutí akumulátoru; Provoz; Uvedení do provozu
(16) Filtr na jemný prach A) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatřík standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenstvínaleznete v našem programu příslušenství. Technické údaje Akumulátorový vysavačpro suché sání UniversalVac 18 Objednací číslo 3 603 CB9 1.. Objem nádoby (brutto) l 0,5 Max. ...
Page 56 - Údržba a servis; Údržba a čištění; Zákaznická služba a poradenství ohledně použití; Přeprava
56 | Čeština 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Údržba a servis Údržba a čištění u Před údržbou nebo čištěním vysavače, jehonastavováním, výměnou příslušenství nebo uloženímvysavače vyjměte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí vysavače. u Udržujte vysavač a v...
Page 57 - Slovenčina; Bezpečnostné pokyny pre vysávač; sa deti nebudú s vysávačom hrať.; Opis výrobku a výkonu; Používanie v súlade s určením
Slovenčina Bezpečnostné pokyny pre vysávač Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor-nenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnost- ných upozornení a pokynov môže zapríčiniťúraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny starostlivouschovajte na budúce po...
Page 58 - Nabíjanie akumulátora; Vkladanie a vyberanie akumulátora; Prevádzka
58 | Slovenčina 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools (6) Nádoba na prach (7) Predlžovacia rúra (8) Štrbinová dýza (9) Kefa (10) Držiak na štrbinovú dýzu/kefu (11) Podlahová dýza (12) Tlačidlo na odistenie akumulátora A) (13) Flexibilná predlžovacia rúra A) (14) Filter na hrubé nečistoty (1...
Page 59 - Uvedenie do prevádzky; Údržba a čistenie
Uvedenie do prevádzky u Pred vysávaním sa uistite, že je filtračná jednotkapevne namontovaná. u Používajte len nepoškodený filter (bez trhlín, diera pod.). Poškodený filter okamžite vymeňte. Zapnutie/vypnutie – Vysávač zapnete stlačením vypínača (2) . – Vysávač vypnete opätovným stlačením vypínača (...
Page 60 - Magyar; kek ne játsszanak a porszívóval.; TETÉS
60 | Magyar 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools odpadu! Len pre krajiny EÚ: Separovane zbierať a odovzdávať na ekologickú recykláciusa musia podľa európskej smernice 2012/19/EÚ nepouži-teľné vysávače a podľa európskej smernice 2006/66/ES po-škodené alebo opotrebované akumulátory/batérie. ...
Page 61 - A termék és a teljesítmény leírása; Rendeltetésszerű használat; Összeszerelés; Az akkumulátor feltöltése
u Ne szívjon fel forró vagy égő porokat és ne szívjon rob-banásveszélyes helyiségekben. A porok meggyulladhat- nak vagy felrobbanhatnak. A termék és a teljesítmény leírása Rendeltetésszerű használat A porszívó az egészségre nem káros, száraz anyagok fel- éselszívására szolgál.A porszívó kizárólag a ...
Page 62 - Az akkumulátor behelyezése és kivétele; Üzemeltetés; Üzembe helyezés; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
62 | Magyar 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Az akkumulátor behelyezése és kivétele u Az akkumulátor behelyezésekor ne alkalmazzon erő-szakot. Az akkumulátornak olyan a konstrukciója, hogy azt csak a helyes helyzetben lehet a porszívóba bedugni. – Tolja be a feltöltött (4) akkumulátort...
Page 63 - Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás; Szállítás; Русский
Ha a szívási teljesítmény ezután sem megfelelő, adja le a por-szívót a Vevőszolgálatnál. Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve-sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantot...
Page 64 - Иначе; ЖДЕНИЕ
64 | Русский 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools – хранение без упаковки не допускается– fподробные требования к условиям хранения смотри- те в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспорти-ровке...
Page 65 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Сборка; Зарядка аккумулятора
u Не собирайте горячую или горящую пыль и не ра-ботайте во взрывоопасных помещениях. Пыль мо- жет воспламеняться или взрываться. Описание продукта и услуг Применение по назначению Пылесос предназначен для засасывания/собирания неопасных для здоровья сухих материалов.Пылесос предназначен исключительн...
Page 66 - Установка и снятие аккумулятора; Работа с инструментом; Включение электроинструмента; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
66 | Русский 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Светодиод Емкость Непрерывный свет 1 зеленого свето-диода 11 – 33 % Медленно мигающий свет 1 зеленогоиндикатора ≤ 10 % Установка и снятие аккумулятора u При установке аккумуляторной батареи не приме-няйте силу. Аккумуляторная батарея устрое...
Page 68 - Українська; Інакше можливе; ДЖЕННЯ
68 | Українська 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Не выбрасывайте пылесосы и аккумулятор-ные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2002/19/EUотслужившие пылесосы и в соответствии с европейскойдирективой 2006/66/ЕС поврежде...
Page 69 - Опис продукту і послуг; Призначення приладу; Монтаж; Заряджання акумуляторної батареї
Захищайте акумуляторну батарею відтепла, зокрема, напр., від сонячнихпроменів, вогню, води та вологи. Існує небезпека вибуху. u Використовуйте акумуляторну батарею лише увиробах виробника. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження. u Не збирайте гарячий пил та пил,...
Page 70 - Робота; Початок роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
70 | Українська 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Світлодіод Ємність Свічення 3‑х зелених ≥ 66 % Свічення 2‑х зелених 33 – 66 % Свічення 1‑го зеленого 11 – 33 % Повільне мигання 1‑го зеленого ≤ 10 % Встромляння і виймання акумуляторноїбатареї u Не застосовуйте силу при встромлянніакумул...
Page 71 - Сервіс і консультації з питань застосування; Транспортування; Қазақ
– Фільтри (14) / (16) забиті пилом? ▷ (див. „Очищення фільтра (див. мал. D1 – D4 )“, Сторінка 70) – Заряд акумуляторної батареї (4) занадто низький? ▷ (див. „Заряджання акумуляторної батареї“,Сторінка 69) Регулярне спорожнення контейнера для пилу йочищення фільтра гарантують оптимальну потужністьв...
Page 72 - Кері; Балаларға абай болыңыз.; ЕСКЕРТУ
72 | Қазақ 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта (далада) пайдаланбаңыз – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз– қөп үшқын шықса, пайдаланб...
Page 73 - Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану; Жинау; Аккумуляторды зарядтау
u Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпі бар. Мысалы, аккумуляторды жылудан,сондай-ақ, үздіксіз күн жарығынан,оттан, судан және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар. u Бұл аккумуляторды тек қана осы өндірушіөнімдерінде пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті, артық жүктеуден сақтайсыз. ...
Page 74 - Аккумуляторды салып шығару; Пайдалану; Пайдалануға ендіру; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
74 | Қазақ 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Аккумулятордың заряд деңгейінің индикаторы Аккумулятордың заряд деңгейінің индикаторы (3) бірнеше секунд жартылай немесе толық басылғанажыратқыш (2) күйінде аккумулятордың зарядталғанын көрсетеді және 3 жасыл жарық диодын қамтиды. Жарық диоды...
Page 75 - Тасымалдау; Română; În caz contrar există
Ақаулықтар Сору қуаты жетерлік болмаса төмендегілерді тексеріңіз:– Шаң жинағыш (6) толып кетті ме? ▷ (қараңыз „Шаң жинағышты тазалау ( C1 – C2 суреттерін қараңыз)“, Бет 74) – Сүзгілер (14) / (16) шаңмен қапталған ба? ▷ (қараңыз „Сүзгіні тазалау ( D1 – D4 суреттерін қараңыз)“, Бет 74) – Аккумулятор...
Page 76 - Supravegheaţi copiii.; Astfel veţi; AVERTISMENT; Utilizarea conform destinaţiei
76 | Română 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools pericol de manevrare greşită şirăniri. u Supravegheaţi copiii. Astfel veţi avea siguranţa că, copiii nu se joacăcu aspiratorul. AVERTISMENT Nu aspiraţi substanţe dăunătoaresănătăţii, de ex. praf de lemn defag sau stejar, praf de piatră, azbe...
Page 77 - Date tehnice; Montarea; Încărcarea acumulatorului; Montarea şi demontarea acumulatorului; Funcţionarea; Punerea în funcţiune
Date tehnice Aspirator pentru aspirareuscată, cu acumulator UniversalVac 18 Număr de identificare 3 603 CB9 1.. Capacitate rezervor (brută) l 0,5 Subpresiune maximă(turbină) kPa 8,8 Debit volumic maxim(turbină) m 3 /min 1,7 Greutate conformEPTA‑Procedure 01:2014 kg 1,3 Temperatura ambiantă admisă – ...
Page 78 - Întreţinere şi service; Întreţinerea şi curăţarea
78 | Română 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools – Pentru oprirea aspiratorului, apăsaţi din nou tasta de pornire/oprire (2) . Întreţinere şi service Întreţinerea şi curăţarea u Înainte de a întreţine sau curăţa aspiratorul, a efectuareglaje, a schimba accesorii sau de a depozitaaspirator...
Page 79 - Eliminare; Български; В противен случай; Контролирайте децата.; ДЕНИЕ
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasaacestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contacteledeschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poatădeplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţieventualele norme naţionale suplimentare. Eliminare Aspiratorul, acu...
Page 80 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента; Монтиране; Зареждане на акумулаторната батерия
80 | Български 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools се запали, да запуши, да експлодира или да се прег-рее. u Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате-рии от контакт с големи или малки метални предме-ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто-ве и др.п., тъй като те могат да пр...
Page 81 - Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
късвач.. Акумулаторната батерия може да бъде повре- дена. Акумулаторната батерия има NTC система за температу-рен контрол, която допуска зареждане само в темпера-турния интервал между 0 °C и 45 °C. Така се увеличавадълготрайността на акумулаторната батерия.Съществено съкратено време за работа след з...
Page 82 - Транспортиране; Македонски
82 | Македонски 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools – Натиснете освобождаващия бутон (1) и извадете кон- тейнера за прах (6) от корпуса на електродвигате- ля (5) . – Изчеткайте филтъра за грубо замърсяване (14) . – Изтеглете филтърния модул (филтър за груба мръсо- тия (14) и филтър з...
Page 83 - ПРЕДУВАЊЕ; Употреба со соодветна намена
предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешкиповреди. Чувајте ги безбедносните напомени и упатства закористење и за во иднина. u Овој всисувач не е предвиден закористење од страна на деца илица со намалени психички,физички или душевниспособности или недоволноискуство и знаење. Инаку постои опаснос...
Page 84 - Технички податоци; Монтажа; Полнење на батеријата; Ставање и вадење на батеријата
84 | Македонски 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools (7) Цевка за продолжување (8) Млазница за фуги (9) Четка (10) Држач за млазницата за фуги/четката (11) Подна млазница (12) Копче за отклучување на батерија A) (13) флексибилна цевка за продолжување A) (14) Филтер за груба нечистотија (15...
Page 85 - Употреба; Ставање во употреба; Одржување и сервис; Одржување и чистење
Употреба u Извадете ја батеријата, пред одржувањето иличистењето на всисувачот, пред да направите напоставки на уредот, замена на деловите или тргањена всисувачот настрана. Овие мерки за предупредување го спречуваат невнимателниот стартна всисувачот. Ставање во употреба u Пред всисувањето бидете сиг...
Page 86 - Транспорт; Srpski; Sigurnosne napomene za usisivač; Na ovaj način će se; UPOZORENJE
86 | Srpski 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Д.П.Т.У “РОЈКА”Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје Е-пошта: [email protected]Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530 Транспорт Литиум-јонските батерии подлежат на барањата наЗаконот за опасни материјали. Батериите...
Page 87 - Opis proizvoda i rada; Predviđena upotreba; Montaža; Punjenje akumulatora
kratkog spoja i akumulatorska baterija može da izgori,dimi, eksplodira ili da se pregreje. u Držite nekorišćeni bateriju dalje od kancelarijskihspajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ilidrugih malih metalnih predmeta, koji moguprouzrokovati premošćavanje kontakata. Kratak spoj između kontak...
Page 88 - Postavljanje i uklanjanje akumulatora; Režim rada; Puštanje u rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
88 | Srpski 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Prikaz statusa napunjenosti akumulatora Prikaz statusa napunjenosti akumulatora (3) prikazuje kada u potpunosti pritisnete taster za uključivanje/isključivanje (2) na nekoliko sekundi status napunjenosti akumulatora i sastoji se od 3 zelena ...
Page 89 - Servis i saveti za upotrebu; Slovenščina; Varnostna opozorila za sesalnike; nasprotnem primeru obstaja
– Da li je filter (14) / (16) prekriven prašinom? ▷ (videti „Čišćenje filtera (pogledaj slike D1 – D4 )“, Strana 88) – Da li je status napunjenosti akumulatora (4) suviše nizak? ▷ (videti „Punjenje akumulatora“, Strana 87) Redovno pražnjenje posude za prašinu i čišćenje filteraobezbeđuje optimalnu...
Page 90 - otroci ne bodo igrali s sesalnikom.; OPOZORILO; Opis izdelka in delovanja; Predvidena uporaba
90 | Slovenščina 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools nevarnost napačne uporabe inpoškodb. u Nadzirajte otroke. Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali s sesalnikom. OPOZORILO Ne sesajte zdravju škodljivihsnovi, npr. prahu bukovega ali hrastovega lesa, prahu kamnin in azbesta. Te snovi so r...
Page 91 - Namestitev; Polnjenje akumulatorske baterije; Namestitev sesalnega pribora (glejte sliko B); Delovanje; Uporaba; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
Akumulatorski sesalnik zasuhe snovi UniversalVac 18 Teža po EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,3 Dopustna temperatura okolice – med polnjenjem °C 0...+45 – med delovanjem A) in med skladiščenjem °C –20...+50 Priporočene akumulatorskebaterije PBA 18V....V-. PBA 18V....W-. Priporočeni polnilniki AL 22.. CVAL...
Page 92 - Servisna služba in svetovanje uporabnikom
92 | Slovenščina 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools previdnostnim ukrepom boste preprečili nenamerenzagon sesalnika. u Za dobro in varno delo naj bodo sesalnik inprezračevalne reže vedno čisti. – Ohišje sesalnika občasno očistite z vlažno krpo.– Umazane polnilne kontakte očistite s suho ...
Page 93 - Hrvatski; Sigurnosne napomene za usisavače; U suprotnom; Djeca moraju biti pod nadzorom.; Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
Hrvatski Sigurnosne napomene za usisavače Treba pročitati sve sigurnosne napomene iupute. Propusti do kojih može doći uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputamogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za budućuprimjenu. u Ovaj usi...
Page 94 - Tehnički podaci; Punjenje aku-baterije; Stavljanje i vađenje aku-baterije; Montaža usisnog pribora (vidjeti sliku B); Rad
94 | Hrvatski 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools (9) Četka (10) Držač sapnice za fuge/četke (11) Sapnica za podove (12) Tipka za deblokadu aku-baterije A) (13) Fleksibilna produžna cijev A) (14) Filtar za krupnu nečistoću (15) Lamela kućišta na filtru za krupnu nečistoću (16) Filtar za f...
Page 95 - Održavanje i servisiranje
u Koristite samo neoštećeni filtar (bez napuklina, bezrupica itd.). Odmah zamijenite oštećeni filtar. Uključivanje/isključivanje – Za uključivanje usisavača pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje (2) . – Za isključivanje usisavača ponovno pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje (2) ....
Page 96 - Zbrinjavanje; Eesti; Vastasel korral tekib; Ärge jätke lapsi järelevalveta.; HOIATUS
96 | Eesti 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Zbrinjavanje Električne alate, aku-baterije, pribor iambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivorecikliranje.Usisavač i aku-baterije/baterije ne bacajte ukućni otpad! Samo za zemlje EU: Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU usisavači ko...
Page 97 - Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine; Paigaldamine; Aku laadimine; Aku paigaldamine ja eemaldamine
Toote kirjeldus ja kasutusjuhend Nõuetekohane kasutamine Tolmuimeja on ette nähtud tervisele ohutute kuivade aineteimemiseks.Tolmuimeja on ette nähtud üksnes majapidamis- jakodukasutuseks. Kujutatud komponendid Kujutatud komponentide numeratsiooni aluseks onjooniselehekülgedel toodud tolmuimeja kuju...
Page 98 - Töötamine; Kasutuselevõtt; Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastamine
98 | Eesti 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Imi-lisavarustuse (6) saab ühendada otse tolmumahutiga. Erinevate imi-lisavarustuse osade kombineerimisvõimalusinäete jooniselt.– Ühendage imi-lisavarustuse osad kindlalt tolmuimeja mahuti (6) ühendusotsakuga ja omavahel. Töötamine u Enne tol...
Page 99 - Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Pretējā gadījumā pastāv; BRĪDINĀJUMS
Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu võiekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osaskehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veoseettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus onvigastusteta. Katke lahtised kontak...
Page 100 - Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Paredzētais pielietojums; Montāža; Akumulatora uzlādes ierīce
100 | Latviešu 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators varaizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst. u Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet tākontaktu saskaršanos ar saspraudēm, monētām,atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem n...
Page 101 - Akumulatora ievietošana un izņemšana; Lietošana; Uzsākot lietošanu; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators Akumulatora uzlādes pakāpes indikators (3) , kas sastāv no 3 zaļām LED diodēm, dažas sekundes ilgi parāda akumulatorauzlādes pakāpi pie pilnīgi nospiesta ieslēdzēja taustiņa (2) . LED diodes Ietilpība Pastāvīgi deg 3 LED diodes ≥ 66 % Pastāvīgi deg 2 LED diodes...
Page 102 - Transportēšana; Prižiūrėkite vaikus.; ĮSPĖJIMAS
102 | Lietuvių k. 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools – Vai filtri (14) / (16) nav pieblīvējušies ar putekļiem? ▷ (skatīt „Filtra tīrīšana (attēls D1 – D4 )“, Lappuse 101) – Vai akumulatora (4) uzlādes pakāpe nav pārāk maza? ▷ (skatīt „Akumulatora uzlādes ierīce“, Lappuse 100) Lai vakuu...
Page 103 - Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį; Montavimas; Akumuliatoriaus įkrovimas
ĮSPĖJIMAS Siurblys yra skirtas tik sausomsmedžiagoms siurbti. Patekęs skys- tis didina elektros smūgio riziką. u DĖMESIO! Siurblį naudoti ir sandėliuoti leidžiama tikpatalpose. Į siurblio viršutinę dalį patekęs lietus ar drėg- mė padidina elektros smūgio riziką. u Pasirūpinkite geru vėdinimu darbo v...
Page 104 - Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas; Naudojimas; Paruošimas naudoti; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
104 | Lietuvių k. 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools Nuoroda: akumuliatorius pristatomas iš dalies įkrautas. Kad akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą aku-muliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavi-mo trukmė ...
Page 105 - Transportavimas
– Stambių nešvarumų filtrą (14) nuvalykite šepečiu. – Laikydami už korpuso skersinio (15) , iš variklio korpuso ištraukite filtravimo mazgą (stambių nešvarumų filt-rą (14) ir smulkių dalelių filtrą (16) ). – Smulkių dalelių filtrą (16) ištraukite iš stambių nešvaru- mų filtro (14) . – Šiek tiek...
Page 106 - يبرع; رطخ أشني دقف لاإو; ريذحت; صصخملا لامعتسلاا
106 | يبرع 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools يبرع ةصاخلا ناملأا تاداشرإ ةطفاشلاب .تاميلعتلاو ناملأا تاداشرإ عيمج أرقا تاداشرإ قيبطت دنع ءاطخلأا باكترا نإ ثودح یلإ يدؤي دق تاميلعتلاو ناملأا قئارحلا بوشن یلإ و ،ةيئابرهكلا تامدص .ةريطخ حورجب ةباصلإا وأ/و تاميلعتلاو ةيريذحتلا تاظحلاملا عيمج...
Page 107 - ةينفلا تانايبلا; بيكرتلا; مكرملا نحش; هعلخو مكرملا بيكرت; ليغشتلا
) 5 ( ةبلع كرحملا ) 6 ( ءاعو رابغلا ) 7 ( ةروسام ليوطت ) 8 ( ةهوف قوقشلا ) 9 ( ةاشرف ) 10 ( ناكم تيبثت ةهوف قوقشلا / ةاشرفلا ) 11 ( ةهوف تايضرلأا ) 12 ( رز كف لافقإ مكرملا A ( ) 13 ( ةروسام ليوطت ةنرم A ( ) 14 ( رتلف تاخاستلاا ةنشخلا ) 15 ( زورب ةبلعلا رتلفب تاخاستلاا ةنشخلا ) 16 ( رتلف رابغلا قيقدل...
Page 108 - ليغشتلا ءدب; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
108 | يبرع 1 609 92A 4E3 | (13.08.2018) Bosch Power Tools ليغشتلا ءدب t لكشب رتلفلا ةدحو بيكرت نم طفشلا لبق دكأت .تباث t لا يتلا) ةميلسلا رتلافلا مادختسا ىلع رصتقا مق .(هباش امو بوقث وأ قوقش ىلع يوتحت .روفلا ىلع فلاتلا رتلفلا رييغتب ءافطلإاو ليغشتلا – ضرغل ليغشت ليغشتلا رز ىلع طغضا ةطفاشلا ءافطلإاو...