Page 8 - Deutsch; Sicherheitshinweise für Sauger; Andernfalls besteht die Ge-; Beaufsichtigen Sie Kinder.; Damit; WARNUNG
8 | Deutsch 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise für Sauger Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungenkönnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. B...
Page 9 - Symbole; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Symbole Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch IhresSaugers von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Sym- bole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation derSymbole hilft Ihnen, den Sauger besser und sicherer zu ge-brauchen. Symbole und ihre Bedeutung WARNUNG! Lesen Sie alle...
Page 10 - Technische Daten
10 | Deutsch 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools (15) Halteschlaufe des Saugschlauchs (16) Saugschlauch (17) Gekrümmte Düse (18) Plastiksack/Staubbeutel A) (19) Hauptfilter (20) Nassfilter (21) Fugendüse (22) Gummilippe (23) Bürstenstreifen (24) Bodendüse (25) Saugrohr (26) Druckknopf (27...
Page 11 - Montage; Saugschlauch montieren
Montage u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sieden Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellun-gen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sau-ger weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers. Saugzubehör montieren (siehe Bild A) Der Saugschla...
Page 12 - Betrieb; Inbetriebnahme
12 | Deutsch 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Hinweis: Die strukturierte Seite der Gummilippen muss nach außen zeigen. Nassfilter einsetzen (Nasssaugen) (siehe BilderE1–E2) Zur leichteren Entsorgung beim Saugen von Wasser-Fest-stoff-Gemischen enthält der Sauger einen Nassfilter (20) , ...
Page 13 - Halbautomatische Filterreinigung (siehe Bild G); Wartung und Service; Wartung und Reinigung; Aufbewahrung und Transport (siehe Bild I)
u Der Sauger darf nicht als Wasserpumpe benutzt wer-den. Der Sauger ist bestimmt für das Aufsaugen von Luft und Wassergemisch. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass beim Nasssaugen der Hauptfilter (19) aus dem Sauger entnommen ist. Arbeitsschritte vor dem Nasssaugen – Öffnen Sie die Verschlüsse (8) und ...
Page 14 - Behebung von Störungen; Kundendienst und Anwendungsberatung; Entsorgung
14 | Deutsch 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Stellen Sie den Sauger in einem trockenen Raum ab und sichern Sie ihn vor unbefugter Benutzung. – Treten Sie zum Feststellen der Lenkrollen (9) die Lenkrol- lenbremse (13) herunter. Behebung von Störungen u Tritt eine Störung (z. B. Filte...
Page 15 - English; This will ensure; WARNING
ge Sauger getrennt gesammelt und einer umweltgerechtenWiederverwertung zugefu ̈ hrt werden. English Safety information for vacuumcleaners Read all the safety information and instruc-tions. Failure to observe the safety informa- tion and follow instructions may result in elec-tric shock, fire and/or ...
Page 16 - Symbols; Intended use
16 | English 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools If the plug is not suitable for your socket outlets, it should becut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-thorised customer service agent. The replacement plugshould have the same fuse rating as the original plug.The sev...
Page 17 - Technical data; Noise/vibration information
(9) Castor (10) Holder for vacuum hose (11) Holder for suction tubes (12) Hose connection piece (blowing function) (13) Castor brake (14) Dust extraction adapter (GAS 15 PS) (15) Retaining strap of the vacuum hose (16) Vacuum hose (17) Curved nozzle (18) Plastic bag/dust bag A) (19) Main filter (20)...
Page 18 - Fitting; Fitting the vacuuming accessories (see figure A); Fitting the vacuum hose
1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools 18 | English Typically, the A-weighted sound pressure level of the power tool is 74 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection Total vibration values a h (triax vector sum) and uncertainty K de...
Page 19 - Operation; Dry vacuuming
Note: The textured side of the rubber lips must be facing outwards. Inserting the wet filter (wet vacuuming) (seefigures E1–E2) To make disposal easier when vacuuming water-solid mix-tures, the vacuum cleaner has a wet filter (20) that separ- ates the liquid from the solids.– Open the catches (8) an...
Page 20 - Maintenance and servicing; Maintenance and cleaning; Rectifying faults
20 | English 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Turn the filter holder (29) as far as possible in the direc- tion of rotation and take the filter holder, together with the main filter (19) , out of the top part of the vacuum cleaner (7) . – Remove the plastic bag (18) or dust bag if ne...
Page 21 - After-sales service and advice on using products
Problem Corrective measures The suction turbine will not switch on. – Check the mains cable, mains plug, fuse and socket. GAS 15 PS:The mode selector switch (4) is set to "automatic start/stop". – Set the mode selector switch (4) to the "vacuuming" symbol or switch on the power tool ...
Page 22 - Disposal; Français; Il y a sinon; MENT
22 | Français 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-mail: [email protected] Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax:...
Page 23 - Symboles
vrez pas l’aspirateur vous-même. Confiez-le pour ré-paration à un professionnel qualifié utilisant seule-ment des pièces de rechange d’origine. Un aspirateur, un câble et/ou une fiche endommagés augmentent lerisque d’un choc électrique. u Veillez à ne pas écraser ou coincer le câble. Ne tirezpas sur...
Page 24 - Utilisation conforme
24 | Français 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Description des prestations et duproduit Utilisation conforme L’aspirateur est conçu pour l’aspiration, le soufflage et la sé-paration de poussières sèches ininflammables, de liquidesininflammables et de mélanges eau-air. Il est destiné au...
Page 25 - Informations sur le niveau sonore / les vibrations; Montage du tuyau d’aspiration
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffèrede cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays. Mise en marche/arrêt automatique A) Tension nominale Puissance maximale Puissance minimale UE 220–240 V 2 10...
Page 26 - Utilisation; Mise en marche
26 | Français 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Faites en sorte que le sac plastique (18) épouse bien tout l’intérieur de la cuve (1) . – Rabattez le reste du sac plastique (18) au-dessus du bord de la cuve (1) . – Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (7) et verrouil...
Page 27 - Aspiration de liquides; Entretien et service après‐vente; Nettoyage et entretien
Remarque : Lors d’une utilisation avec des outils électropor- tatifs caractérisés par une faible arrivée d’air dans le tuyaud’aspiration (scies sauteuses, ponceuses, etc.), il convientd’ouvrir l’orifice d’air parasite (31) de l’adaptateur d’aspira- tion (14) . Le nettoyage de filtre semi-automatique...
Page 28 - Dépannage; Service après-vente et conseil utilisateurs
28 | Français 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools reste insuffisante même après nettoyage, envoyez l’aspira-teur au service après-vente. Retrait/remplacement du filtre (voir figures H1–H2) Remplacez sans délai un filtre plissé endommagé.– Défaites les attaches (8) et retirez la partie sup...
Page 29 - Élimination des déchets; Español; En caso contrario, existe el; ADVERTENCIA
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-duits et leurs accessoires.Pour toute demande de renseignement ou commande depièces de rechange, précisez impérativement la référence à10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Passez votre commande de pièces détachée...
Page 30 - Símbolos
30 | Español 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools ADVERTENCIA Apague inmediatamente el aspira-dor, tan pronto como se escape la espuma o el agua y vacíe el recipiente. En caso contrario podría dañarse el aspirador. u ¡ATENCIÓN! El aspirador solo debe guardarse en espa-cios interiores. u ¡A...
Page 31 - Descripción del producto y servicio; Utilización reglamentaria
Simbología y su significado Desconexión Aspiración Aspiración de polvos depositados Indicación de la potencia de conexión admisible de la herramienta eléctrica conectada(especifica del país) Descripción del producto y servicio Utilización reglamentaria El aparato está determinado para captar, aspira...
Page 32 - Información sobre ruidos y vibraciones; Montaje; Montaje de la manguera de aspiración
32 | Español 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Aspiradora en húmedo y seco GAS 15 GAS 15 PS – Aspirador l/s 33 33 – Turbina l/s 53 53 Sistema automático de arranque y parada – ● Peso según EPTA‑Procedure 01:2014 kg 9,6 9,6 Clase de protección / II / I Grado de protección IPX4 IPX4 A) me...
Page 33 - Operación; Puesta en marcha; Aspiración en seco
el símbolo "Aspirar"), para limpiar la manguera de aspira-ción (16) de polvos depositados. – Gire la manguera de aspiración (16) en el sentido contra- rio de las agujas del reloj, hasta el tope y retírela del aloja-miento de mangueras (2) . – Inserte la manguera de aspiración (16) en el aloj...
Page 34 - Aspiración en húmedo
34 | Español 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Para desconectar el aspirador, ponga el in- terruptor de conexión/desconexión (4) en el símbolo "Off". Aspiración de polvos depositador (GAS 15 PS) – Para conectar el aspirador, ponga el selec- tor de modos de operación (4) en el ...
Page 35 - Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Remedio de perturbaciones
Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de reali-zar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspira-dor, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardarel aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el as...
Page 36 - Servicio técnico y atención al cliente; Português
36 | Português 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Problema Remedio El sistema automático de desconexión(aspiración en húmedo) no responde. En el caso de líquidos eléctricamente no conductores o con formación de espuma nofunciona el sistema automático de desconexión. – Controlar permanent...
Page 37 - AVISO
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as advertências e instruções parafutura referência. u Este aspirador não se destina a serutilizado por crianças e pessoascom capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidasou com experiência econhecimentos insuficientes. Caso con...
Page 38 - Descrição do produto e do serviço; Utilização adequada
38 | Português 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Símbolos e seus significados AVISO! Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ouferimentos graves. Não pendure o aspirador, p. ...
Page 39 - Dados técnicos; Informação sobre ruídos/vibrações; Montagem; Montar acessórios de aspiração (ver figura A)
(24) Bocal para chão (25) Tubo de aspiração (26) Botão de pressão (27) Orifício de aspiração (28) Grampo para a fixação do saco de plástico (29) Suporte do filtro (30) Cesto de filtro (31) Saída de ar complementar A) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem aovolume de fornecimento padrão....
Page 40 - Montar a mangueira de aspiração
40 | Português 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Montar bocais e tubos – Insira o bico dobrado (17) na mangueira de aspiração (16) até os dois botões de pressão (26) da mangueira de aspiração engatarem de forma audível. – A seguir, insira bem o acessório de aspiração desejado (bocal par...
Page 41 - Funcionamento; Colocação em funcionamento
Funcionamento u Retire a ficha da tomada, antes de efetuar trabalhosde limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, trocade acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta medida de prevenção evita um arranque inadvertido doaspirador. Colocação em funcionamento u Observar a tensão de rede! A tensão da f...
Page 42 - Limpeza semiautomática do filtro (ver figura G); Manutenção e assistência técnica; Manutenção e limpeza; Eliminação de falhas
42 | Português 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Retire a parte de cima do aspirador (7) e deixe secar bem. – Retire o filtro para líquidos (20) e deixe secar bem também. Limpeza semiautomática do filtro (ver figura G) O mais tardar, quando o poder de aspiração já não forsuficiente, t...
Page 43 - Serviço pós-venda e aconselhamento; Eliminação; Italiano; In caso contrario; Sorvegliare i bambini.; In questo; ATTENZIONE
Problema Solução O poder de aspiração enfraquece. – Esvaziar o recipiente (1) . – Eliminar os entupimentos do bocal de aspiração, do tubo de aspiração (25) , da mangueira de aspiração (16) ou do filtro principal (19) . – Substituir o saco de plástico (18) ou o saco do pó. – Engatar corretamente o su...
Page 44 - Simboli
44 | Italiano 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools in merito a lavorazioni che prevedano il contatto con polveripericolose per la salute. u Utilizzare l’aspiratore solamente se sono state fornitesufficienti informazioni in merito all’impiego dellostesso. Istruzioni accurate riducono la pos...
Page 45 - Utilizzo conforme
Simboli e relativi significati GAS 15 Spegnimento Aspirazione Raccolta di polveri depositate GAS 15 PS Sistema automatico di accensione/spegnimento Aspirazione delle polveri sollevate da elettroutensili in funzioneL’aspiratore si spegne automaticamente, per poi riaccendersi dopo uncerto lasso di tem...
Page 46 - Dati tecnici; Informazioni su rumorosità e vibrazioni; Montaggio
46 | Italiano 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Dati tecnici Aspiratore a umido / a secco GAS 15 GAS 15 PS Codice articolo 3 601 JE5 0.. 3 601 JE5 1.. Potenza assorbita nominale W 1100 1100 Frequenza Hz 50–60 50–60 Capacità contenitore (lorda) l 15 15 Capacità netta (liquido) l 8 8 Capa...
Page 47 - Montaggio del tubo flessibile di aspirazione
Montaggio dell’adattatore di aspirazione (GAS 15 PS) – Innestare l’adattatore di aspirazione (14) sul tubo flessi- bile di aspirazione (16) sino a far scattare udibilmente in sede i due pulsanti (26) del tubo flessibile di aspirazione. – Per eseguire lo smontaggio, premere i pulsanti (26) verso l’in...
Page 48 - Utilizzo; Messa in funzione
48 | Italiano 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Utilizzo u Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di effet-tuare interventi di manutenzione o pulizia sull’aspira-tore, di effettuare regolazioni sull’apparecchio, di so-stituire elementi accessori o prima di riporre l’aspira-tore...
Page 49 - Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Eliminazione delle anomalie
Raccolta di liquidi – Accendere l’aspiratore (GAS 15: interruttore ON/OFF (4) su «On»; GAS 15 PS: selettore di modalità (4) sul sim- bolo «Aspirazione»). L’aspiratore è dotato di un galleggiante. Raggiunta l’altezza diriempimento massima, l’aspirazione verrà arrestata.– Posizionare l’interruttore ON...
Page 50 - Servizio di assistenza e consulenza tecnica; Smaltimento; Nederlands
50 | Nederlands 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Problema Rimedio La turbina di aspirazione non si avvia. – Controllare cavo di alimentazione, spina di rete, fusibile e presa di corrente. GAS 15 PS:il selettore di modalità (4) è posizionato sul simbolo «Sistema automatico di accen- sio...
Page 51 - Houd toezicht op kinderen.; WING; Symbolen
Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voortoekomstig gebruik. u Deze zuiger is niet bestemd voorgebruik door kinderen en perso-nen met beperkte fysieke, sensori-sche of geestelijke capaciteiten ofgebrekkige ervaring en kennis. An- ders bestaat er gevaar voor foute be-diening en verwondi...
Page 52 - Beschrijving van product en werking; Beoogd gebruik
52 | Nederlands 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Symbolen en hun betekenis Hang de zuiger, bijv. voor het transporteren, niet aan een kraan-haak. De zuiger is niet kraanbaar. Er bestaat gevaar voor verwondingen en schade. Gebruik de zuiger niet als zitplaats, ladder of opstapje. De zui...
Page 53 - Technische gegevens; Informatie over geluid en trillingen; Zuigaccessoires monteren (zie afbeelding A)
(29) Filterhouder (30) Filterkorf (31) Valse-luchtopening A) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bijde levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden inons accessoireprogramma. Technische gegevens Alleszuiger GAS 15 GAS 15 PS Productnummer 3 601 JE5 0.. 3 601 JE5 1.. Nomin...
Page 54 - Zuigslang monteren; Gebruik
54 | Nederlands 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Steek daarna het gewenste zuigaccessoire (vloerzuig- mond, spleetzuigmond, zuigbuis, enz.) stevig op de gebo-gen zuigmond (17) . – Voor demonteren drukt u de drukknoppen (26) naar bin- nen en trekt u de onderdelen uit elkaar. Afzuigada...
Page 56 - Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Verhelpen van storingen
56 | Nederlands 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Semiautomatische filterreiniging (zie afbeeldingG) Uiterlijk wanneer de zuigcapaciteit onvoldoende is, moet defilterreiniging worden bediend.Hoe vaak u de filter reinigt, is afhankelijk van het soort stofen de hoeveelheid stof. Bij regel...
Page 57 - Klantenservice en gebruiksadvies; Afvalverwijdering; Dansk; Sikkerhedsanvisninger til støvsuger; ADVARSEL
Probleem Oplossing – Vervang de plastic zak (18) of stofzak. – Klik de filterhouder (29) correct vast. – Breng het bovenstuk van de zuiger (7) correct aan en sluit de sluitingen (8) . – Vervang de hoofdfilter (19) . Stoflekkage bij het zuigen – Controleer de correcte inbouw van de hoofdfilter (19) ....
Page 58 - Symboler
58 | Dansk 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools der trænger væsker ind i blæseren, øges risikoen for elek-trisk stød. u Opsug ikke brændbare eller eksplosive væsker medstøvsugeren, f.eks. benzin, olie, alkohol, opløsnings-midler. Opsug ikke varmt eller brændende støv. Brugikke støvsugeren ...
Page 59 - Produkt- og ydelsesbeskrivelse; Beregnet anvendelse
Symboler og deres betydning Start-/stop-automatik Opsugning af udviklet støv ved kørende el-værktøjStøvsugeren tændes automatisk og slukkes igen med tidsforsinkelse Sluk Støvsugning Opsugning af aflejret støv Angivelse af den tilladte tilslutningseffekt for det tilsluttede el-værktøj (landespecifik)...
Page 60 - Montering; Montering af sugeslange
60 | Dansk 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Våd-/tørsuger GAS 15 GAS 15 PS – Turbine kPa 22 22 Maks. gennemstrømningsmængde A) – Støvsuger l/s 33 33 – Turbine l/s 53 53 Start-/stop-automatik – ● Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 kg 9,6 9,6 Beskyttelsesklasse / II / I Kapslingsklas...
Page 61 - Brug; Ibrugtagning
Isætning/udtagning af plastsæk eller støvpose(tørsugning) (se billeder C1–C4) Ved tørsugning kan du isætte en plastsæk (18) eller en støv- pose (tilbehør) i beholderen (1) . Derved lettes bortskaf- felsen af groft snavs. Isætning af plastsæk – Åbn låsene (8) , og tag sugeroverdelen (7) af. – Læg pla...
Page 62 - Vådsugning; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
62 | Dansk 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – For ibrugtagning af støvsugeren skal du tænde el-værk- tøjet, der er tilsluttet til stikkontakten (3) . Støvsugeren starter automatisk. – Sluk el-værktøjet, hvis bortsugningen skal afsluttes . Start-/stop-automatikkens efterløbsfunktion kør...
Page 63 - Afhjælpning af fejl; Kundeservice og anvendelsesrådgivning; Bortskaffelse; Svensk; Säkerhetsanvisning för sugare
– For at låse styrehjulene (9) skal du træde styrehjulsbrem- sen (13) ned. Afhjælpning af fejl u Hvis der opstår en fejl (f.eks. filterbrud), skal støv-sugeren straks slukkes. Fejlen skal afhjælpes, førstøvsugeren tages i brug igen. Problem Afhjælpning Støvsugerturbine starter ikke. – Kontrollér net...
Page 64 - Håll barn under uppsikt.; På så sätt; VARNING
64 | Svensk 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools eller mental förmåga eller medbristande kunskap och erfarenhet. I annat fall föreligger fara förfelanvändning och skador. u Håll barn under uppsikt. På så sätt säkerställs att barn inte leker meddammsugaren. VARNING Sug inga hälsovådliga ämn...
Page 65 - Produkt- och prestandabeskrivning; Ändamålsenlig användning
Symboler och deras betydelse GAS 15 Stänga av Sug Uppsugning av avlagrat damm GAS 15 PS Start-/stopp-automatik Uppsugning av damm från elverktyg i driftSugen slås på automatiskt och stängs av med tidsfördröjning Stänga av Sug Uppsugning av avlagrat damm Uppgifter om tillåten anslutningseffekt hos an...
Page 66 - Montera sugslang
66 | Svensk 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Våt‑/torrsug GAS 15 GAS 15 PS Behållarvolym (brutto) l 15 15 Nettovolym (vätska) l 8 8 Volym dammpåse l 8 8 max. undertryck A) – Dammsugare kPa 22 22 – Turbin kPa 22 22 max. genomflödesmängd A) – Dammsugare l/s 33 33 – Turbin l/s 53 53 Start...
Page 67 - Drift; Driftstart
Utblåsfunktion (se bild B2) u Sugen har en utblåsfunktion. Blås inte ut frånluft iluften. Använd endast utblåsfunktionen med en renslang. Damm kan vara hälsovådligt. – Starta och kör sugen i minst 5 sek (GAS 15: strömbrytare (4) på ”On”; GAS 15 PS: driftstypväljare (4) på symbolen ”Sug”), för att re...
Page 68 - Våtsugning; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
68 | Svensk 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Anmärkning: Vid arbete med elverktyg vars lufttillförsel i sugslangen är låg (t.ex. sticksågar, slipar osv.) måstefalskluftöppningen (31) på utsugsadaptern (14) öppnas. Bara på så sätt kan den halvautomatiska filterrengöringen(SFC) arbeta ut...
Page 69 - Störningsåtgärder; Kundtjänst och applikationsrådgivning; Avfallshantering
Rengör behållaren – Torka av behållaren (1) då och då med vanligt, icke- slipande rengöringsmedel och låt den torka. Förvaring och transport (se bild I) – Linda kabeln runt handtaget (5) . – Sätt in sugrören (25) i hållarna (11) . – Lägg sugslangen (16) runt sugens ovandel och häng hållaröglan (15) ...
Page 70 - Norsk; Sikkerhetsanvisninger for sugere; Ellers er det fare for
70 | Norsk 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Norsk Sikkerhetsanvisninger for sugere Les alle sikkerhetsanvisningene oginstruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppståelektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle adv...
Page 71 - Forskriftsmessig bruk
Symboler og deres betydning Sugeren må ikke henges i en krankrok, for eksempel for transport. Sugeren kan ikke transporteres med en kran. Det medfører fare forpersonskader og materielle skader. Bruk ikke sugeren til å sitte, klatre eller stå på. Sugeren kan velte og bli skadet. Det kan oppstå person...
Page 72 - Tekniske data
72 | Norsk 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools (30) Filterkurv (31) Falskluftåpning A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårttilbehørsprogram. Tekniske data Vår-/tørrsuger GAS 15 GAS 15 PS Artikkelnummer 3 601 JE5 0...
Page 73 - Montere sugeslangen; Bruk; Igangsetting; Tørrsuging
Montere støvsugeradapter (GAS 15 PS) – Skyv støvsugeradapteren (14) på sugeslangen (16) til det høres at de to trykknappene (26) til sugeslangen låses. – For å demontere trykker du inn de to trykknappene (26) og trekker delene fra hverandre. Montere sugeslangen Sugefunksjon (se bilde B1) – Sett suge...
Page 74 - Våtsuging; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
74 | Norsk 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Suging av oppsamlet støv (GAS 15) – For å slå på sugeren setter du av/på- bryteren (4) på symbolet "On". – For å slå av sugeren setter du av/på- bryteren (4) på symbolet "Off". Suging av oppsamlet støv (GAS 15 PS) – For å slå ...
Page 75 - Utbedring av feil; Kundeservice og kundeveiledning
Jevnlig tømming av støvbeholderen og rengjøring av filtrenesikrer optimal sugeeffekt. Lever sugeren til kundeservicehvis sugeeffekten ikke oppnås etter dette. Ta ut / skifte filteret (se bilde H1–H2) Skift ut skadde foldefiltre umiddelbart.– Åpne låsene (8) , og ta av støvsugeroverdelen (7) . – Drei...
Page 76 - Deponering; Suomi; Imuria koskevat turvallisuusohjeet; tua käyttövirheitä ja tapaturmia.; Pidä lapsia silmällä.; VAROITUS; Symbolit
76 | Suomi 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Lever suger, tilbehør og emballasje til gjenvinning. Sugeren må ikke kastes sammen med vanlighusholdningsavfall! Bare for land i EU: I henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU ombrukte el...
Page 77 - Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
kien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään imuria paremminja turvallisemmin. Symbolit ja niiden merkitys VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan louk-kaantumiseen. Älä kiinnitä im...
Page 78 - Tekniset tiedot; Asennus
78 | Suomi 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools (21) Rakosuulake (22) Kumipyyhin (23) Harjanauha (24) Lattiasuulake (25) Imuputki (26) Painonuppi (27) Imuaukko (28) Muovipussin kiinnityspidike (29) Suodattimen pidike (30) Suodatinkori (31) Lisäilma-aukko A) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mai...
Page 79 - Imutarvikkeiden asentaminen (katso kuva A); Imuletkun asennus; Käyttö
Imutarvikkeiden asentaminen (katso kuva A) Imuletku (16) on varustettu kiinnitysjärjestelmällä, johon voi liittää imutarvikkeita (imuadapteri (14) , käyräsuutin (17) ). Suulakkeiden ja putkien asentaminen – Asenna käyräsuutin (17) imuletkuun (16) niin, että imu- letkun kumpikin lukitusnuppi (26) nap...
Page 80 - Käyttöönotto
80 | Suomi 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Käyttöönotto u Huomioi sähköverkon jännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata imurin mallikilvessä olevia tietoja. u Tutustu oman maasi voimassaoleviin määräyksiin/la-keihin, jotka koskevat terveydelle haitallisen pölynkäsittelyä. Imuria ...
Page 81 - Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Vikojen korjaus
Pinnaltaan likainen poimusuodatin on täysin toimintakykyi-nen. Laakapoimusuodatinta ei kannata puhdistaa manuaali-sesti koputtelemalla tai puhaltamalla ja tämä voi jopa rikkoasuodattimen. SFC-suodatinpuhdistuksen käynnistäminen – Sulje kämmenellä suulakkeen tai imuletkun aukko.– Paina 3 kertaa SFC-k...
Page 82 - Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Hävitys; Ελληνικά; Διαφορετικά υπάρχει; Επιβλέπετε τα παιδιά.; Έτσι; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
82 | Ελληνικά 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Ongelma Korjaustoimenpide Poiskytkentäautomatiikka (märkäimu-rointi) ei reagoi. Poiskytkentäautomatiikka ei toimi sähköä johtamattomien nesteiden tai vaahdonmuodostumisen yhteydessä. – Valvo jatkuvasti täyttötasoa. Suodatinpuhdistus ei toi...
Page 83 - Σύμβολα
u ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο απορροφητήρας επιτρέπεται νααποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. u ΠΡΟΣΟΧΗ! Καθαρίζετε τον πλωτήρα τακτικά καιελέγχετε, εάν είναι χαλασμένος. Διαφορετικά μπορεί να μη λειτουργεί σωστά. u Όταν η λειτουργία του απορροφητήρα σε υγρόπεριβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστεέναν ...
Page 84 - Περιγραφή προϊόντος και ισχύος; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
84 | Ελληνικά 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Σύμβολα και η σημασία τους Διάταξη αυτόματης εκκίνησης/στάσης Αναρρόφηση της δημιουργούμενης σκόνης από τα ευρισκόμενα σελειτουργία ηλεκτρικά εργαλείαΟ απορροφητήρας ενεργοποιείται αυτόματα και απενεργοποιείται μεκαθυστέρηση Απενεργοποίηση...
Page 85 - Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Συναρμολόγηση
Απορροφητήρας υγρής/στεγνής αναρρόφησης GAS 15 GAS 15 PS Καθαρή χωρητικότητα (υγρά) λίτρα 8 8 Χωρητικότητα σάκου σκόνης λίτρα 8 8 Μέγιστη υποπίεση A) – Απορροφητήρας kPa 22 22 – Στρόβιλος kPa 22 22 Μέγιστη παροχή A) – Απορροφητήρας l/s 33 33 – Στρόβιλος l/s 53 53 Διάταξη αυτόματης εκκίνησης/στάσης –...
Page 86 - Συναρμολόγηση του σωλήνα αναρρόφησης; Λειτουργία
86 | Ελληνικά 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Συναρμολόγηση του σωλήνα αναρρόφησης Λειτουργία αναρρόφησης (βλέπε εικόνα B1) – Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (16) στην υποδοχή του εύκαμπτου σωλήνα (2) και γυρίστε τον μέχρι τέρμα στη φορά περιστροφής . Υπόδειξη: Κατά την αν...
Page 88 - Συντήρηση και σέρβις; Συντήρηση και καθαρισμός; Αντιμετώπιση βλαβών
88 | Ελληνικά 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Αναρρόφηση των υγρών – Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα (GAS 15: Διακόπτης On/Off (4) στο «On», GAS 15 PS: Διακόπτης επιλογής τρόπων λειτουργίας (4) στο σύμβολο «Αναρρόφηση»). Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με έναν πλωτήρα. Ότανεπιτευχθε...
Page 89 - Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής; Απόσυρση
Προτού τεθεί ξανά σε λειτουργία, πρέπει νααποκατασταθεί η βλάβη. Πρόβλημα Αντιμετώπιση Ο στρόβιλος αναρρόφησης δεν ξεκινά. – Ελέγξτε το καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα, το φις, την ασφάλεια και την πρίζα. GAS 15 PS:Ο Διακόπτης επιλογής τρόπων λειτουργίας (4) βρίσκεται στη «Διάταξη αυτόματης εκκίνησης/στά...
Page 90 - Türkçe; Aksi takdirde; Çocuklara göz kulak olun.; Bu yolla; UYARI; UYARI; Semboller
90 | Türkçe 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Türkçe Elektrikli süpürgeler için güvenliktalimatı Bütün güvenlik talimatını ve uyarılarıokuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına,yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarılar...
Page 91 - Ürün ve performans açıklaması; Usulüne uygun kullanım
Semboller ve anlamları UYARI! Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddiyaralanmalara neden olunabilir. Elektrikli süpürgeyi örneğin taşırken vinç kancasına takmayan. Elektrikli süpürge vinçle taşı...
Page 92 - Teknik veriler; Gürültü/Titreşim bilgisi; Montaj
92 | Türkçe 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools (22) Lastik uç (23) Fırça şeritler (24) Zemin memesi (25) Emme borusu (26) Basmalı düğme (27) Emme deliği (28) Plastik torba tespit kancaları (29) Fitre mesnedi (30) Filtre sepeti (31) Ters hava deliği A) Şekli gösterilen veya tanımlanan aks...
Page 93 - Emme hortumunun takılması
Memelerin ve boruların takılması – Kavisli memeyi (17) emme hortumuna (16) , emme hortumunun her iki basmalı düğmesi (26) işitilir biçimde kavramaya yapıncaya kadar takın. – Daha sonra istediğiniz emme aksesuarını (zemin memesi, derz memesi, emme borusu vb.) kavisli memeye (17) takın. – Sökmek için ...
Page 94 - İşletim; Çalıştırma
94 | Türkçe 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools İşletim u Elektrikli süpürgede bakım veya temizlik, aletayarları, aksesuar değişimi veya sökme yapmadanönce fişi prizden çekin. Bu önlem elektrikli süpürgenin yanlışlıkla ve istenmeden çalıştırılmasını önler. Çalıştırma u Şebeke gerilimine d...
Page 95 - Bakım ve servis; Bakım ve temizlik; Arızaların giderilmesi
Islak emdirmeden sonra küf oluşumunu önlemek için:– Elektrikli süpürgenin üst parçasını (7) çıkarın ve iyice kurumasını bekleyin. – Islak filtreyi (20) çıkarın ve bunun da iyice kurumasını bekleyin. Yarı otomatik filtre temizleme (Bakınız: ResimG) Emme gücü yetersiz duruma gelince filtre temizleme s...
Page 96 - Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
96 | Türkçe 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Sorun Çözüm – Emme memesi, emme borusu (25) , emme hortumu (16) veya filtredeki (19) tıkanıklıkları giderin. – Plastik torbayı (18) veya toz torbasını değiştirin. – Filtre mesnedinin (29) doğru kavrama yapmasını sağlayın. – Elektrikli süpürg...
Page 97 - Tasfiye; Polski; Tylko w ten sposób moż-; OSTRZEŻENIE
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: [email protected]Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966E-mail: [email protected]Marmara Elektrik Tersane cd...
Page 99 - Opis produktu i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
Symbole i ich znaczenia Wyłączanie Odsysanie pyłu Odsysanie zalegających pyłów GAS 15 PS System automatycznego startu/stopu odkurzacza Odsysanie pyłu podczas obróbki materiałów przy użyciu elektronarzę-dziOdkurzacz włącza się automatyczne i wyłącza automatycznie z odpo-wiednim opóźnieniem Wyłączanie...
Page 100 - Informacje o emisji hałasu i drgań; Montaż; Montaż węża
100 | Polski 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Odkurzacz do pracy na sucho i mokro GAS 15 GAS 15 PS Moc nominalna W 1100 1100 Częstotliwość Hz 50–60 50–60 Pojemność zbiornika (brutto) l 15 15 Pojemność zbiornika netto (ciecz) l 8 8 Pojemność worka na pył l 8 8 Maks. podciśnienie A) – Od...
Page 101 - Praca; Uruchamianie
Wskazówka: Podczas odkurzania, na skutek tarcia pyłu w rurze oraz elementach osprzętu, dochodzi do powstania ła-dunków elektrostatycznych, które są przez użytkownika od-czuwane w postaci wyładowań elektrostatycznych (zależnieod warunków środowiskowych i wrażliwości użytkownika).Bosch zaleca stosowan...
Page 102 - Odsysanie na sucho
102 | Polski 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Aby zapewnić optymalną moc ssania, należy całkowicie roz-winąć wąż odsysający (16) z górnej części odkurzacza (7) . Odsysanie na sucho Wskazówka: Upewnić się, że podczas odsysania na sucho filtr główny (19) znajduje się w odkurzaczu. Odsysa...
Page 103 - Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Usuwanie usterek
Częstotliwość oczyszczania filtra zależy od rodzaju i ilości za-sysanego pyłu. Dzięki regularnemu oczyszczaniu filtra prze-dłużona zostanie maksymalna wydajność pracy.Przy półautomatycznym systemie oczyszczaniu filtra (SFC)zmieniony kierunek przepływu powietrza powoduje oczysz-czenie fałdek filtra z...
Page 104 - Utylizacja odpadów; Čeština; V opačném případě; Děti musí být pod dozorem.; Tak; VÝSTRAHA
104 | Čeština 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Problem Rozwiązanie – Wymienić worek plastikowy (18) lub worek na pył. – Prawidłowo zamocować uchwyt filtra (29) . – Poprawić pozycję górnej części odkurzacza (7) i zamknąć zatrzaski (8) . – Wymienić filtr główny (19) . Wydobywanie się pył...
Page 105 - Symboly
u Vysavač používejte pouze tehdy, pokud jste obdrželidostatečné informace o používání. Důkladná instruktáž snižuje riziko nesprávné obsluhy a poranění. VÝSTRAHA Vysavač je vhodný pro vysávánísuchého materiálu a pomocí vhodných opatření také pro vysávání kapalin. Při proniknutí kapalin se zvyšuje riz...
Page 106 - Popis výrobku a výkonu; Použití v souladu s určeným účelem
106 | Čeština 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Symboly a jejich význam Automatické zapnutí/vypnutí Vysávání prachu, který vzniká u běžícího elektrického nářadíVysavač se automaticky zapne a s časovou prodlevou zase vypne Vypnutí Vysávání Vysávání usazeného prachu Údaj přípustného příko...
Page 107 - Informace o hluku a vibracích; Montáž; Montáž sací hadice
Vysavač pro mokré a suché sání GAS 15 GAS 15 PS – Motor kPa 22 22 Max. průtok A) – Vysavač l/s 33 33 – Motor l/s 53 53 Automatické zapnutí/vypnutí – ● Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 9,6 9,6 Třída ochrany / II / I Stupeň krytí IP X4 IP X4 A) Měřeno se sací hadicí s Ø 35 mm a délkou 3 m Údaj...
Page 108 - Provoz; Uvedení do provozu
108 | Čeština 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Nasazení/vyjmutí plastového vaku nebo vaku naprach (suché sání) (viz obrázky C1–C4) Pro suché sání můžete do nádoby (1) nasadit plastový vak (18) nebo vak na prach (příslušenství). Tím se usnadní likvidace hrubých nečistot. Nasazení plasto...
Page 109 - Údržba a servis; Údržba a čištění
– Pro aktivaci automatického zapnutí/ vypnutí vysavače nastavte volič druhu provozu (4) na symbol „automatické zapnutí/vypnutí“. – Pro zapnutí vysavače zapněte elektrické nářadí, které je zapojené do zásuvky (3) . Vysavač se automaticky zapne. – Pro ukončení odsávání vypněte elektrické nářadí. Funkc...
Page 110 - Odstranění poruchy; Zákaznická služba a poradenství ohledně použití; Likvidace; Slovenčina; Bezpečnostné pokyny pre vysávač
110 | Slovenčina 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Sací hadici (16) uložte na horní část vysavače a přídržné poutko (15) zahákněte do držáku (10) . – Vysavač přenášejte vždy jen za transportní držadlo (5) . – Vysavač skladujte v suchém prostoru a zajistěte ho proti neoprávněnému použi...
Page 111 - sa deti nebudú s vysávačom hrať.
u Tento vysávač nie je určený na to,aby ho používali deti a osoby s ob-medzenými fyzickými, zmyslovýmialebo duševnými schopnosťamialebo nedostatočnými skúsenosťa-mi a znalosťami. V opačnom prípa- de hrozí riziko chybnej obsluhya vzniku poranení. u Dozerajte na deti. Zaistí sa tým, že sa deti nebudú ...
Page 112 - Opis výrobku a výkonu; Používanie v súlade s určením
112 | Slovenčina 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Symboly a ich významy Vysávač neprepravujte zavesený na hák žeriava. Vysávač sa nesmie prepravovať žeriavom. Hrozí riziko poranenia a poškodenia. Vysávač nepoužívajte na sedenie, ako rebrík alebo stúpadlo. Vysá- vač sa môže prevrátiť a ...
Page 113 - Technické údaje; Informácia o hlučnosti/vibráciách
(29) Držiak filtra (30) Filtračný kôš (31) Otvor pre falošný vzduch A) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj-dete v našom sortimente príslušenstva. Technické údaje Vysávač na vysávanie namokro/nasucho GAS 15 GAS 15 PS Vecné číslo...
Page 114 - Montáž sacej hadice; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
114 | Slovenčina 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Montáž odsávacieho adaptéra (GAS 15 PS) – Zahnutú dýzu nasúvajte (14) na saciu hadicu (16) , až kým obidva stláčacie gombíky (26) sacej hadice počuteľ- ne nezaskočia. – Pri demontáži stlačte stláčacie gombíky (26) dovnútra a jednotlivé ...
Page 116 - Údržba a čistenie; Odstránenie porúch
116 | Slovenčina 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Stlačte 3x spínač SFC (6) . Údržba a servis Údržba a čistenie u Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, prv než budete vysá-vač čistiť alebo vykonávať jeho údržbu, vykonávať na-stavenia zariadenia, meniť časti príslušenstva aleboprv než vysáv...
Page 117 - Likvidácia; Magyar; kek ne játsszanak a porszívóval.; TÉS
Problém Pomoc Čistenie filtra nepracuje. – Stlačte spínač SFC (6) . Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadompoužitia Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce saopravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch náj-dete tiež na: www.b...
Page 118 - Jelképes ábrák
118 | Magyar 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools bítónak egy működőképes védővezetékkel kell rendelkez-nie. u Minden használat előtt ellenőrizze a porszívót, a ká-belt és a csatlakozó dugót. Ne használja a porszívót,ha megrongálódásokat észlel rajta. Ne nyissa fel sajátmaga a porszívót, h...
Page 119 - A termék és a teljesítmény leírása; Rendeltetésszerű használat
A termék és a teljesítmény leírása Rendeltetésszerű használat A berendezés nem éghető száraz porok, nem éghető folyadé-kok és víz-levegő-keverék felszívására, továbbítására ésszétválasztására szolgál. A berendezés az ipari alkalmazássorán, tehát például kisipari és ipari vállalatoknál, szállodák-ban...
Page 120 - Zaj és vibráci értékek; sszeszerelés; Az elszívótömlő felszerelése
120 | Magyar 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Nedves / száraz elszívó berendezés GAS 15 GAS 15 PS Védelmi osztály IPX4 IPX4 A) egy Ø 35 mm átmérőjű és 3 m hosszúságú elszívó töm-lővel mérve A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak . Ettől eltérő feszültségek és külön egyes ...
Page 121 - Üzemeltetés; Üzembe helyezés
zék). Ez megkönnyíti a durva szennyeződések ártalmatlanítá-sát. A műanyag zsák behelyezése – Nyissa ki a (8) zárakat és vegye le a porszívó (7) felső ré- szét. – Tegye bele a (18) műanyag zsákot a betöltőnyílással felfe- lé a (1) tartályba. Rögzítse a műanyag zsákot a (27) elszí- vónyílás alatt a (2...
Page 122 - Nedves porszívás; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
122 | Magyar 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Szerelje fel a (14) elszívó adaptert (lásd „Az elszívó-adap- ter felszerelése (GAS 15 PS)”, Oldal 120). – Dugja be a (14) elszívó-adaptert az elektromos kéziszer- szám elszívó csőcsonkjába. Megjegyzés: Olyan elektromos kéziszerszámmal vég...
Page 123 - Az üzemzavarok elhárítása; Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
– Forgassa el a (29) szűrőtartót ütközésig a forgásirány- ba és vegye ki a szűrőtartót a (19) fő szűrővel együtt a porszívó (7) felső részéből. – Húzza le az elszennyeződött/megrongálódott (19) fő szű- rőt a (29) szűrőtartóról. – Kefélje le egy puha kefével a (19) fő szűrő lamelláit. vagy cserélje k...
Page 124 - Eltávolítás; Русский; Иначе
124 | Русский 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Tel.: +36 1 431 3835 Fax: +36 1 431 3888 E-mail: [email protected] www.bosch-pt.hu Eltávolítás A porszívót, a tartozékokat és a csomagolásokat a környezet-védelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásraleadni. Ne dobja ki a porsz...
Page 125 - ЖДЕНИЕ; Символы
ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ Не собирайте вредные для здо-ровья материалы, например,древесную пыль бука или дуба, пыль горных пород, асбест. Эти вещества являются канцерогенными. Осведомьтесь о действующих в Вашейстране положениях/законах относительно обращения свредной для здоровья пылью. u Используйте пылесос...
Page 126 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению
126 | Русский 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Символы и их значение Не садитесь и не становитесь на пылесос, а также не используй-те его в качестве лестницы. Пылесос может опрокинуться или по- вредиться. Существует опасность травм. GAS 15 Выключение Режим всасывания Собирание пылевых ...
Page 127 - Технические данные; Данные по шуму и вибрации; Сборка
Технические данные Пылесос для влажной уборки/пылесос GAS 15 GAS 15 PS Артикульный номер 3 601 JE5 0.. 3 601 JE5 1.. Ном. потребляемая мощность Вт 1100 1100 Частота Гц 50–60 50–60 Объем контейнера (брутто) л 15 15 Объем нетто (жидкость) л 8 8 Объем мешка для пыли л 8 8 макс. разрежение A) – пылесос ...
Page 128 - Подключение шланга пылеудаления; Работа с инструментом
128 | Русский 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Монтаж адаптера пылеудаления (GAS 15 PS) – Наденьте адаптер пылеудаления (14) на шланг пыле- удаления (16) так, чтобы обе нажимные кнопки (26) шланга пылеудаления отчетливо вошли в зацепление. – Для снятия надавите нажимные кнопки (26) вну...
Page 130 - Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Устранение неисправностей
130 | Русский 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Снимите крышку пылесоса (7) и дайте ей как следует просохнуть. – Извлеките мокрый фильтр (20) и дайте ему тоже как следует просохнуть. Полуавтоматическая очистка фильтра (см.рис. G) Очистку фильтра следует выполнять, как только заметноуп...
Page 132 - Утилизация; Українська; Інакше можливе; ДЖЕННЯ
132 | Українська 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Утилизация Отслужившие свой срок пылесос, принадлежности и упа-ковку следует сдавать на экологически чистую рецирку-ляцию отходов. Не выбрасывайте пылесос в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с Европейской директи...
Page 133 - Символи; Опис продукту і послуг; Призначення приладу
заходи з техніки безпеки зменшують ризиквипадкового запуску пилосмока. u Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочомумісці. u Ремонт пилосмока дозволяється виконувати лишекваліфікованому персоналу і лише звикористанням оригінальних запчастин. Цим забезпечується збереження пилосмоком йогобезпечних вла...
Page 134 - Зображені компоненти
134 | Українська 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Використовуйте відсмоктувач лише у тому випадку, якщовсі функції знаходяться у Вас повністю під контролем і Вине вбачаєте обмежень в їх використанні або отрималивідповідні вказівки. Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів ...
Page 135 - Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Монтаж всмоктувального шланга
Автоматика пуску та зупинки A) Ном. напруга максимальна потужність мінімальна потужність ЄС 220–240 В 2100 Вт 100 Вт Великобританія 240 В 1760 Вт 100 Вт CH 230 В 2100 Вт 100 Вт A) Дані щодо максимально допустимої сумарноїспоживаної потужності під’єднаногоелектроінструмента (залежно від країни) Інфор...
Page 136 - Робота; Початок роботи; Сухе відсмоктування
136 | Українська 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Виймання і закриття пластикового мішка – Відкрийте замки (8) і зніміть кришку пилосмока (7) . – Потягніть край повного пластикового мішка (18) назад, щоб вивільнити його з дужок (28) . – Обережно витягніть пластиковий мішок (18) з пилос...
Page 137 - Вологе відсмоктування; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
– Щоб задіяти автоматичне вмикання/ вимикання пилосмока, встановіть перемикач режимів роботи (4) на символ «Автоматика пуску та зупинки». – Щоб увімкнути пилосмок, увімкніть підключений до розетки (3) електроінструмент. Відсмоктувач автоматично починає працювати. – Вимкніть електроінструмент, щоб ві...
Page 138 - Усунення несправностей; Сервіс і консультації з питань застосування
138 | Українська 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Очистіть пластинки головного фільтра (19) м'якою щіточкою. або Замініть пошкоджений головний фільтр (19) . – Надіньте тримач фільтра (29) на очищений/новий головний фільтр (19) . – Надіньте тримач фільтра (29) разом з головним фільтро...
Page 139 - Утилізація; Қазақ; Кері
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукціїнебезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідкидля здоров’я. Виготовлення і розповсюдженняконтрафактної продукції переслідується за Законом вадміністративному і кримінальному порядку. Україн...
Page 140 - Балаларға абай болыңыз.; ЕСКЕРТУ; ЕСКЕРТУ; Белгілер
140 | Қазақ 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools жарақаттанулар қауіпі пайдаболады. u Балаларға абай болыңыз. Балалардың шаңсорғышпенойнамауына көз жеткізіңіз. ЕСКЕРТУ Ешқандай денсаулыққа зияндызаттектерді, мысалы, шамшат немесе емен шаңдарын, тас шаңдарын, асбесттішаңсормаңыз. Бұл заттек...
Page 141 - Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
Белгілер мен олардың мағынасы Тасымалдау үшін шаңсорғышты кран ілгішіне ілмеңіз. Шаңсорғышты кранмен көтеруге болмайды. Жарақаттану мензақымдану қаупі бар. Шаңсорғыш үстіне отырмаңыз, баспаңыз немесе тұрмаңыз. Кері жағдайда шаңсорғыш құлауы немесе зақымдануы мүмкін.Жарақат алу қаупі бар. GAS 15 Өшір...
Page 142 - Техникалық мәліметтер; Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат; Жинау
142 | Қазақ 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools (30) Сүзгі қорабы (31) Қосымша сору тесігі A) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандарттыжеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтардыбіздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Техникалық мәліметтер Жуатын /құрғақ шаңсорғыш GAS 15...
Page 143 - Сорғыш шлангты орнату; Пайдалану
– Сосын керекті сору керек-жарақтарын (едендік қондырма, тесік қондырма, сору құбыры т.б.)қисайған қондырмаға (17) салыңыз. – Шешу үшін басу түймешелерін (26) ішіне басып бөліктерін ажыратыңыз. Сору адаптерін орнату (GAS 15 PS) – Сору адаптерін (14) сору шлангына (16) сору шлангының екі басу түймеше...
Page 144 - Пайдалануға ендіру
144 | Қазақ 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools шарасы шаңсорғыштың байқаусыз қосылуына жолбермейді. Пайдалануға ендіру u Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты шаңсорғыштың зауыттық тақтайшасындағымәліметтеріне сай болуы қажет. u Еліңізде денсаулыққа зиянды шаңдар бойыншақолданы...
Page 145 - Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау; Сақтау және тасымалдау (I суретін қараңыз)
Жарты автоматты сүзгі тазалау (G суретінқараңыз) Сору қуаты жеткіліксіз болса, сүзгіні тазалау қажет.Сүзгіні тазалау жиілігі шаң түрі мен көлеміне байланысты.Жүйелі түрде пайдаланса, максималдық қуат ұзақсақталады.Сүзгіні жартылай автоматты тазалау (SFC) кезінде шаңотырып ауа ағыны ауысқандықтан жал...
Page 146 - Кәдеге жарату; Română; În caz contrar există
146 | Română 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Ақау Шешімі – Сору қондырмасынан, сору құбырынан (25) , сору шлангынан (16) немесе сүзгінен (19) бітелулерді жойыңыз. – Пластик қабын (18) немесе шаң қабын алмастыру. – Сүзгі ұстағышын (29) дұрыс тірету. – Шаңсорғыш жоғарғы бөлігін (7) дұры...
Page 147 - Supravegheaţi copiii.; Astfel veţi; AVERTISMENT; Simboluri
pericol de manevrare greşită şirăniri. u Supravegheaţi copiii. Astfel veţi avea siguranţa că, copiii nu se joacăcu aspiratorul. AVERTISMENT Nu aspiraţi substanţe dăunătoaresănătăţii, de ex. praf de lemn de fag sau stejar, praf de piatră, azbest. Aceste substanţe se consideră a fi cancerigene. Inform...
Page 148 - Utilizarea conform destinaţiei
148 | Română 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Simbolurile şi semnificaţia acestora Nu agăţaţi aspiratorul de un cârlig de macara, de exemplu, învederea transportului. Aspiratorul nu este adecvat pentru transportul cu macaraua. În caz contrar, există pericolul de rănire şi provocare ded...
Page 149 - Date tehnice; Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Montarea
(30) Coş de filtru (31) Orificiu de admisie aer suplimentar A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setulde livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete înprogramul nostru de accesorii. Date tehnice Aspirator universal GAS 15 GAS 15 PS Număr de identificare 3 601 JE5 0.. 3 60...
Page 150 - Montarea furtunului de aspirare
150 | Română 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Fixaţi apoi accesoriul de aspirare dorit (duză pentru podele, duză pentru rosturi, tub de aspirare etc.) pe duzaîndoită (17) . – Pentru demontare, apăsaţi spre interior butoanele (26) şi trageţi componentele în vederea distanţării. Montar...
Page 151 - Funcţionarea; Punerea în funcţiune
– Trageţi filtru umed (20) peste coşul de filtru (30) . – Aşezaţi partea superioară a aspiratorului (7) şi închideţi închizătoarele (8) . Funcţionarea u Înainte de a întreţine sau curăţa aspiratorul, a efectuareglaje, a schimba accesorii sau de a depozitaaspiratorul, scoateţi acumulatorul din acesta...
Page 152 - Întreţinerea şi servisarea; Întreţinerea şi curăţarea; Remedierea defecţiunilor
152 | Română 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Aspirarea lichidelor – Porniţi aspiratorul (GAS 15: comutatorul de pornire/ oprire (4) în poziţia „On”; GAS 15 PS: selectorul modului de lucru (4) pe simbolul „Aspirare”). Aspiratorul este dotat cu un plutitor. La atingerea niveluluimaxim d...
Page 153 - Eliminare; Български
Problemă Remediere Turbina de aspirare nu porneşte. – Verificaţi cablul de alimentare, ştecherul, siguranţa şi priza de alimentare electrică. GAS 15 PS:Selectorul modului de funcţionare (4) este fixat pe „Pornire/Oprire automată”. – Aduceţi selectorul modului de funcţionare (4) pe simbolul „Aspirare...
Page 154 - В противен случай; Контролирайте децата.; ДЕНИЕ
154 | Български 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools u Тази прахосмукачка не е пред-назначена за ползване от деца илица с ограничени физически,сензорни или душевни способ-ности или лица без достатъчнознания и опит. В противен случай съществува опасност от неправил-но ползване и трудови зло...
Page 155 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
Символи и тяхното значение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете внимателно всички указания и инструкции забезопасност. Пропуски при спазването на инструкциите за безопасност и указа- нията за работа могат да имат за последствие токов удар, пожар и/или тежкитравми. Не закачайте прахосмукачката за кранова кука, ...
Page 156 - Технически данни; Информация за излъчван шум и вибрации; Монтиране
156 | Български 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools (21) Дюза за фуги (22) Гумено уплътнение (23) Лента с четки (24) Дюза за под (25) Тръба за изсмукване (26) Копче за натискане (27) Отвор засмукване (28) Скоба за захващане на пластмасовата торба (29) Държач за филтъра (30) Кафез за филтъ...
Page 157 - Монтиране на шланга
Монтиране на принадлежности за смучене(вж. фиг. A) Шлангът на прахосмукачката (16) е снабден с клипс сис- тема, с която принадлежностите (адаптер за прахоулавя-не (14) , извита дюза (17) ) могат да се свързват. Монтиране на дюзи и тръби – Вкарайте извитата дюза (17) на шланга (16) докато двата бутон...
Page 158 - Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
158 | Български 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Завъртете държача на филтъра (29) до упор в посока- та на въртене и свалете държача на филтъра заедно с главния филтър (19) от горната част на прахосмукач- ката (7) . – Вкарайте мокрия филтър (20) над филтърната решет- ка (30) . – Пост...
Page 159 - Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
с главния филтър (19) от горната част на прахосмукач- ката (7) . – Свалете при нужда пластмасовата торбичка (18) или прахоуловителната торба. – Поставете горната част на прахосмукачката (7) и зат- ворете скобите (8) . – Поставете гуменото уплътнение (22) в дюзата за под (24) . Засмукване на течности...
Page 160 - Oтстраняване на повреди; Бракуване
160 | Български 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – За фиксиране на управляващите колелца (9) натисне- те надолу спирачката на управляващите колелца (13) . Oтстраняване на повреди u Ако възникне повреда (напр. пробив на филтъра)прахосмукачката трябва да бъде изключена неза-бавно. Преди ...
Page 161 - Македонски; Инаку постои; ПРЕДУВАЊЕ
Македонски Безбедносни напомени завсисувачи Прочитајте ги сите безбедносни напомении упатства. Грешките настанати како резултат од непридржување добезбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешкиповреди. Чувајте ги безбедносните напомени и упатства закористењ...
Page 162 - Ознаки; Наменета употреба
162 | Македонски 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools u Внимателно користете го струјниот кабел и цревотоза всисување. Внимавајте притоа да не ги доведете другите лица во опасност. u Не го чистете всисувачот со директно насочен млазвода. Навлегувањето на вода во горниот дел од всисувачот г...
Page 163 - Технички податоци; Информации за бучава/вибрации
(9) Тркалце за промена на правецот (10) Држач за цревото за всисување (11) Држач за цевките за всисување (12) Прифат на цревото (функција на издувување) (13) Блокатор за тркалцето (14) Адаптер за всисување (GAS 15 PS) (15) Врвки за држење на цревото за всисување (16) Црево за всисување (17) Свиткана...
Page 164 - Монтажа; Монтирање на цревото за всисување
1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools 164 | Македонски Нивото на звучниот притисок при работењето може да надмине и 80 dB(A). Носете заштита за слухот! Вкупните вредности на вибрации a h (векторски збир на три насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 60335-2-69 : a h < 2,5 ...
Page 165 - Употреба; Ставање во употреба
ќесата за прав со затворање на капакот. Извадете јазатворената ќеса за прав од садот (1) . – Наместете ја новата ќеса за прав на приклучната прирабница на всисувачот. Проверете дали ќесата заправ по целата должина налегнува на внатрешниот ѕидод садот (1) . – Вметнете го горниот дел на всисувачот (7)...
Page 166 - Всисување на влажни материи; Одржување и сервис; Одржување и чистење
166 | Македонски 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – За да го исклучите , всисувачот, поставете го прекинувачот заизбирање на начин на работа (4) на ознаката „Исклучување“. Всисување на влажни материи u Со всисувачот не всисувајте запаливи илиексплозивни течности, на пр. бензин, масло,а...
Page 167 - Отстранување на пречки; Сервисна служба и совети при користење
или Заменете го оштетениот главен филтер (19) . – Поставете го држачот за филтер (29) на исчистениот/ нов главен филтер (19) . – Ставете го држачот на филтерот (29) заедно со главниот филтер (19) преку корпата за филтер (30) и свртете го држачот на филтерот (29) до крај во правецот на вртење . – Вме...
Page 168 - Отстранување; Srpski; Sigurnosne napomene za usisivač; Na ovaj način će se; UPOZORENJE
168 | Srpski 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: [email protected] Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888Д.П.Т.У “РОЈКА”Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје Е-пошта: [email protected]Тел: ...
Page 169 - Opis proizvoda i rada; Pravilna upotreba
u Pre puštanja u rad proverite ispravnost usisnog creva.Pri tome usisno crevo ostavite na usisivaču, kakoneželjena prašina ne bi ispala. Inače biste mogli udisati prašinu. u Usisivač ne koristite za sedenje. Usisivač bi se mogao oštetiti. u Oprezno koristite mrežni kabl i usisno crevo. Usisivačem mo...
Page 170 - Tehnički podaci; Informacije o buci/vibracijama
170 | Srpski 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools (8) Zatvarač gornjeg dela usisivača (9) Upravljački točkić (10) Držač za usisno crevo (11) Držač za usisnu cev (12) Prijemnica za crevo (funkcija izduvavanja) (13) Kočnica upravljačkog točkića (14) Usisni adapter (GAS 15 PS) (15) Kaiš za dr...
Page 171 - Montaža; Montaža usisnog creva
Ukupne vrednosti vibracije a h (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvrđeni prema EN 60335-2-69 : a h < 2,5 m/ s 2 , K = 1 ,5 m/s 2 . Montaža u Izvucite utikač iz utičnice, pre nego što započneteodržavanje ili čišćenje usisivača, izvršite podešavanjauređaja, zamenite delove pribora ili...
Page 172 - Režim rada; Puštanje u rad
172 | Srpski 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Napomena: Teksturirana strana gumenih zaptivki mora biti okrenuta spolja. Postavljanje mokrog filtera (mokro usisavanje)(pogledajte slike E1–E2) Radi lakšeg odlaganja na otpad prilikom usisavanja smeševode i čvrstih materija usisivač sadrži...
Page 173 - Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Otklanjanje smetnji
– Uklonite po potrebi plastičnu vreću (18) ili kesu za prašinu. – Postavite gornji deo usisivača (7) i zatvorite zatvarače (8) . – Postavite gumenu zaptivku (22) u mlaznicu za podove (24) . Usisavanje tečnosti – Uključite usisivač (GAS 15: prekidač za uključivanje/ isključivanje (4) na „On“; GAS 15 ...
Page 174 - Servis i saveti za upotrebu; Uklanjanje đubreta
174 | Srpski 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Problem Rešenje GAS 15 PS:Prekidač za biranje režima rada (4) se nalazi na „Automatsko pokretanje/ zaustavljanje“. – Prekidač za biranje režima rada (4) postavite na simbol „Usisavanje“ odn. uključite električni alat priključen na utičnicu ...
Page 175 - Slovenščina; Varnostna opozorila za sesalnike; otroci ne bodo igrali s sesalnikom.; OPOZORILO
Slovenščina Varnostna opozorila za sesalnike Preberite vsa varnostna opozorila innavodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči električni udar, požarin/ali hude poškodbe. Vsa opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo. u Tega sesalnika ne smejouporabljati otroci in os...
Page 176 - Opis izdelka in njegovega delovanja; Namenska uporaba
176 | Slovenščina 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Simboli in njihov pomen OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hudepoškodbe. Sesalnika ne obešajte na tovorni kavelj (npr. pri...
Page 177 - Tehnični podatki; Podatki o hrupu/tresljajih; Namestitev; Namestitev sesalnega pribora (glejte sliko A)
(23) Ravna krtača (24) Šoba za tla (25) Sesalna cev (26) Pritisni gumb (27) Sesalna odprtina (28) Sponke za pritrditev plastične vrečke (29) Držalo filtra (30) Filtrska košara (31) Odprtina za vdorni zrak A) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsegadobave. Celoten pribor je del našega pr...
Page 178 - Namestitev gibke sesalne cevi; Delovanje
178 | Slovenščina 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Namestitev šob in cevi – Kolenasto šobo (17) na gibko sesalno cev (16) namestite tako, da se pritisna gumba (26) gibke sesalne cevi slišno zaskočita. – Nato na kolenasto šobo (17) močno namestite želen sesalni pribor (šobo za tla, šobo...
Page 180 - Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Shranjevanje in transport (glejte sliko I)
180 | Slovenščina 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Pri polsamodejnem čiščenju filtra (SFC) obrnjen zračni tok zlamel filtra odstrani naložen prah.Površinsko umazan nagubani filter še deluje. Ročno čiščenjeploščatega nagubanega filtra s potrkavanjem aliizpihovanjem ni potrebno in lahko ...
Page 181 - Servisna služba in svetovanje uporabnikom; Odlaganje; Hrvatski; Sigurnosne napomene za usisavače; U suprotnom; Djeca moraju biti pod nadzorom.
Težava Ukrepi Samodejni izklop (mokro sesanje) sene vklopi. Pri električno neprevodnih tekočinah ali pri nastajanju pene samodejni izklop nedeluje. – Ves čas preverjajte napolnjenost. Čiščenje filtra ne deluje. – Pritisnite stikalo SFC (6) . Servisna služba in svetovanje uporabnikom Servis vam bo da...
Page 183 - Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
Opis proizvoda i radova Namjenska uporaba Uređaj je namijenjen za skupljanje, usisavanje, odvođenje iodvajanje nezapaljive suhe prašine, nezapaljivih tekućina imješavine vode i zraka. Prikladan je za povećane zahtjevenpr. kod primjene u obrtu, industriji, hotelima, školama,tvornicama, uredima i u ra...
Page 184 - Informacije o buci i vibracijama; Montaža usisnog pribora (vidjeti slike A); Montaža usisnog crijeva
184 | Hrvatski 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Automatsko pokretanje/zaustavljanje A) Nazivni napon Maksimalna snaga Minimalna snaga EU 220–240 V 2100 W 100 W UK 240 V 1760 W 100 W CH 230 V 2100 W 100 W A) Podatak o dopuštenoj priključnoj snazi priključenogelektričnog alata (specifičn...
Page 185 - Rad
– Skinite punu vrećicu za prašinu (18) s priključne prirubnice prema natrag. Zatvaranjem poklopca zatvoriteotvor vrećice za prašinu. Izvadite zatvorenu vrećicu zaprašinu iz spremnika (1) . – Stavite novu vrećicu za prašinu preko priključne prirubnice usisavača. Provjerite je li vrećica za prašinu po...
Page 186 - Poluautomatsko čišćenje filtra (vidjeti sliku G); Održavanje i servisiranje; Uklanjanje smetnji
186 | Hrvatski 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools usisavajte vruće ili gorive prašine. Ne radite susisavačem u prostorijama u kojima postoji opasnostod eksplozije. Prašine, pare ili tekućine mogle bi se zapaliti ili eksplodirati. u Usisavač ne smijete koristiti kao pumpu za vodu. Usisava...
Page 187 - Servisna služba i savjeti o uporabi; Zbrinjavanje; Eesti
u Ako se pojavi smetnja (npr. lom filtra), usisavačtrebate odmah isključiti. Prije ponovnog puštanja urad trebate ukloniti smetnju. Smetnja Pomoć Usisna turbina se ne pokreće. – Provjerite mrežni kabel, mrežni utikač, osigurač i utičnicu. GAS 15 PS:prekidač za biranje načina rada (4) se nalazi na si...
Page 188 - Vastasel korral tekib; Ärge jätke lapsi järelevalveta.; HOIATUS; Sümbolid
188 | Eesti 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasisekskasutamiseks hoolikalt alles. u Tolmuimejat ei ole lubatudkasutada lastel ja isikutel, kellefüüsilised, vaimsed võitunnetuslikud võimed on piiratudvõi kellel puuduvad seadmekasutamiseks vajalikud ...
Page 189 - Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
Sümbolid ja nende tähendus Ärge riputage tolmuimejat, nt transportimiseks, kraanakonksule. Tolmuimeja ei ole ette nähtud kraanaga tõstmiseks. On vigastumis- jakahjustamisoht. Ärge kasutage tolmuimejat istmena, redelina või astmelauana. Tolmuimeja võib ümber minna ja kahjustuda. On vigastumisoht. GAS...
Page 190 - Tehnilised andmed; Andmed mra/vibratsiooni kohta; Paigaldus
190 | Eesti 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools (31) Õhuava A) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevateljoonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatudlisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meielisatarvikute kataloogist. Tehnilised andmed Märg-/kuivtolmuimeja...
Page 191 - Imivooliku paigaldamine; Kasutamine; Seadme kasutuselevõtt
Imemisadapteri paigaldamine (GAS 15 PS) – Asetage imemisadapter (14) imivoolikule (16) , kuni mõlemad imivooliku surunupud (26) kuuldavalt fikseeruvad. – Eemaldamiseks suruge surunupud (26) sisse ja tõmmake adapter lahti. Imivooliku paigaldamine Imifunktsioon (vt jn B1) – Lükake imivoolik (16) vooli...
Page 192 - Kuiva tolmu imemine
192 | Eesti 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Kuiva tolmu imemine Suunis: kontrollige, et kuivimemisel on tolmuimejasse paigaldatud põhifilter (19) . Kogunenud tolmu eemaldamine (GAS 15) – Tolmuimeja sisselülitamiseks seadke sisse-/väljalüliti (4) sümbolile „On“. – Tolmuimeja väljalülit...
Page 193 - Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastamine; Tõrgete kõrvaldamine
Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastamine u Enne tolmuimeja hooldamist ja puhastamist,seadistamist, lisatarvikute vahetamist jahoiulepanekut eemaldage tolmuimejast aku. See ettevaatusabinõu hoiab ära tolmuimeja soovimatukäivitumise. u Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke tolmuimeja jaselle ventila...
Page 194 - Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine; Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Pretējā gadījumā pastāv; BRĪDINĀJUMS
194 | Latviešu 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toodete paranduse jahoolduse ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised jainfo varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- pt.com Boschi nõustajad on me...
Page 196 - Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Paredzētais lietojums
196 | Latviešu 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Izstrādājuma un tā funkciju apraksts Paredzētais lietojums Vakuumsūcējs ir paredzēts sausu, nedegošu putekļu, kā arīnedegošu šķidrumu un to ūdens vai gaisa maisījumusavākšanai, uzsūkšanai, aizvadīšanai un atdalīšanai. Tasatbilst visaugstā...
Page 197 - Informācija par troksni un vibrāciju; Montāža; Uzsūkšanas šļūtenes montāža
Vakuumsūcējs mitrai un sausai uzsūkšanai GAS 15 GAS 15 PS Aizsardzības tips IPX4 IPX4 A) izmērīts ar 3 m garu uzsūkšanas šļūteni ar Ø 35 mm Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai irmodificēti atbilstoši nacionālajiem standart...
Page 198 - Lietošana; Uzsākot lietošanu; Sausā uzsūkšana
198 | Latviešu 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Ieguldiet plastmasas maisu (18) ar augšup vērstu iepildīšanas atvērumu tvertnē (1) . Nostipriniet plastmasas maisu zem iesūkšanas atvēruma (27) ar stiprinošo spaiļu (28) palīdzību. – Pārliecinieties, ka plastmasas maiss (18) pilnīgi pie...
Page 199 - Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
– Iebīdiet uzsūkšanas adapteri (14) elektroinstrumenta uzsūkšanas īscaurulē. Norāde: ja, strādājot ar elektroinstrumentiem, gaisa plūsma uzsūkšanas šļūtenē ir pārāk maza (tādi ir, piemēram,figūrzāģi, slīpmašīnas u.c.), jāatver gaisa iesūkšanas lūka (31) uz uzsūkšanas adaptera (14) . Tas ļauj bez pro...
Page 200 - Kļūmju novēršana
200 | Latviešu 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools Regulāri iztukšojot putekļu tvertni un tīrot filtru, tieknodrošināta optimāla uzsūkšanas jauda. Ja pēc minētajāmdarbībām uzsūkšanas jauda vēl joprojām ir nepietiekama,nogādājiet vakuumsūcēju remonta darbnīcā. Filtra izņemšana vai nomaiņa ...
Page 201 - Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Priešingu atveju įrankis gali būti val-; Prižiūrėkite vaikus.; ĮSPĖJIMAS; ĮSPĖJIMAS
rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un topiederumiem.Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteiktipaziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uzizstrādājuma marķējuma plāksnītes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mūku...
Page 202 - Simboliai; Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
202 | Lietuvių k. 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools arba norėdami siurblį sandėliuoti, iš kištukinio lizdoištraukite kištuką. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto siurblio įsijungimo. u Pasirūpinkite geru vėdinimu darbo vietoje. u Siurblį leidžiama remontuoti tik kvalifikuota...
Page 203 - Techniniai duomenys; Informacija apie triukšmą ir vibraciją
(3) Kištukinis lizdas elektriniam įrankiui (GAS 15 PS) (4) Veikimo režimų perjungiklis (GAS 15 PS) (4) Įjungimo-išjungimo jungiklis (GAS 15) (5) Rankena prietaisui nešti (6) SFC jungiklis (7) Siurblio viršutinė dalis (8) Siurblio viršutinės dalies užraktas (9) Vairuojamieji ratukai (10) Siurbimo žar...
Page 204 - Montavimas; Siurbiamosios žarnos montavimas
1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools 204 | Lietuvių k. Elektrinio įrankio keliamo triukšmo garso slėgio lygis, išma-tuotas pagal A-charakteristiką, tipiniu atveju 74 dB(A). Pa- klaida K = 3 dB. Triukšmo lygis darbo metu gali viršyti 80 dB(A). Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibra...
Page 205 - Naudojimas; Paruošimas naudoti
– Į grindų antgalį (24) įstatykite gumines briaunas (22) . Nuoroda: Guminės briaunos struktūrinius paviršius turi būti nukreiptas į išorę. Filtro skysčiams įdėjimas (skysčių siurbimas)(žr. E1–E2 pav.) Kad būtų lengviau šalinti atliekas, siurbdami vandens ir kietųmedžiagų mišinius naudokite filtrą sk...
Page 206 - Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Trikčių šalinimas
206 | Lietuvių k. 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – Uždėkite siurblio viršutinę dalį (7) ir užspauskite užraktus (8) . – Į grindų antgalį (24) įstatykite guminę briauną (22) . Skysčių siurbimas – Įjunkite dulkių siurblį (GAS 15: įjungimo-išjungimo jungik- lis (4) padėtyje „On“; GAS 15...
Page 207 - Šalinimas
Gedimas Šalinimas – Veikimo režimų perjungiklį (4) nustatykite ties simboliu „Siurbti“ arba įjunkite prie kištukinio lizdo (3) prijungtą elektrinį įrankį. Po konteinerio ištuštinimo nebeįsijun-gia siurbimo turbina. – Siurblį išjunkite ir 5 sekundes palaukite, po 5 sekundžių vėl įjunkite. Mažėja siur...
Page 208 - يبرع; رطخ أشني دقف لاإو; ريذحت
208 | يبرع 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools يبرع ةصاخلا ناملأا تاداشرإ ةطفاشلاب .تاميلعتلاو ناملأا تاداشرإ عيمج أرقا تاداشرإ قيبطت دنع ءاطخلأا باكترا نإ ثودح یلإ يدؤي دق تاميلعتلاو ناملأا قئارحلا بوشن یلإ و ،ةيئابرهكلا تامدص .ةريطخ حورجب ةباصلإا وأ/و تاميلعتلاو ةيريذحتلا تاظحلاملا عيمج...
Page 209 - ءادلأاو جتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا
ةقيرطب ةطفاشلا لامعتسا یلع حيحص لكشب زومرلا .انامأ رثكأو لضفأ اهانعمو زومرلا ريذحت ! أرقا عيمج تاداشرإ ناملأا تاميلعتلاو . نإ باكترا ءاطخلأا دنع قيبطت تاداشرإ ناملأا تاميلعتلاو دق يدؤي یلإ ثودح تامدص ،ةيئابرهكلا و یلإ بوشن قئارحلا و / وأ ةباصلإا حورجب ةريطخ . مق قيلعتب ،ةطفاشلا ىلع ليبس لاثملا ضرغل ...
Page 210 - ةينفلا تانايبلا; بيكرتلا
210 | يبرع 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools ) 19 ( رتلفلا يسيئرلا ) 20 ( رتلف بطر ) 21 ( ةهوف قوقشلا ) 22 ( ةفش ةيطاطم ) 23 ( طيرش شرفلا ) 24 ( ةهوف تايضرلأا ) 25 ( ةروسام طفشلا ) 26 ( رز يطاغضنا ) 27 ( ةحتف طفشلا ) 28 ( كبشم تيبثتل سيكلا يكيتسلابلا ) 29 ( لماح رتلفلا ) 30 ( بلق رتلفلا...
Page 212 - ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
212 | يبرع 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools – رتلفلا لماح ردأ ) 29 ( نارودلا هاجتا يف ةياهنلا ىتح يسيئرلا رتلفلا عم رتلفلا لماح جرخأو ) 19 ( نم ةطفاشلل يولعلا ءزجلا ) 7 ( . – بطرلا رتلفلا بيكرتب مق ) 20 ( رتلفلا بلق قوف ) 30 ( . – ةطفاشلل يولعلا ءزجلا بيكرت مق ) 7 ( نيمأتو لافقلأا ) 8 ...
Page 213 - ةيكيتاموتولأا فصن رتلفلا فيظنت ةفيظو; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا; ةروصلا رظنا) لقنلاو نيزختلا
– ءافطلإاو ليغشتلا حاتفم عض ) 4 ( فاقيلإا عضو ىلع "Off" (GAS 15 ليغشتلا عون رايتخا حاتفم وأ ( ) 4 ( ) «فاقيلإا» زمر ىلع GAS 15 PS .( – ةيواحلا غيرفتب مق ) 1 ( . :بطرلا طفشلا تايلمع دعب نفعت ثودح بنجتل – ةطفاشلا نم يولعلا ءزجلا علخا ) 7 ( فجت اهكرتاو .اديج – بطرلا رتلفلا جرخأ ) 20 ( .اديج فجي...
Page 214 - مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ
214 | يبرع 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools ةلكشملا جلاعلا – طفشلا بوبنأ وأ طفشلا ةهوف نم تادادسنلاا ةلازإب مق ) 25 ( موطرخ وأ طفشلا ) 16 ( رتلفلا وأ ) 19 ( . – يكيتسلابلا سيكلا رييغتب مق ) 18 ( .رابغلا ةطنش وأ – رتلفلا لماح تيبثت ) 29 ( .حيحص لكشب – ةطفاشلا نم يولعلا ءزجلا بيكرتب مق )...
Page 215 - ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
21431 ةدج :فتاه +966 2 6672222 يعرف 1528 :سكاف +966 2 6676308 :ينورتكلإ ديرب [email protected] ايروس ةيئابرهكلا تاودلأل للاد ةسسؤم قودنص ديرب قودنص 1030 بلح :فتاه +963212116083 :ينورتكلإ ديرب [email protected] سنوت م.م.ذ.ش سنوت شوب تربور 7 ةطوطب نبا ةقنز Z.I. نابوج ناس ضاير نيرقم 2014 سورع نبا : فتا...
Page 216 - یسرافآ; ریغ رد; رادشه
216 | یسرافآ 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools یسرافآ یارب ینمیا یاهییامنهار یقربوراج ار اهیئامنهار و ینمیا تاروتسد همه .دیناوخب تیاعر مدع زا یشان تاهابتشا ثعاب تسا نکمم ینمیا تاروتسد نیا تحارج ریاس ای و یگتخوس ،یگتفرگقرب .دوش دیدش یاه هدنیآ یارب ار اهیئامنهار و ینمیا یاهرادشه همه .دینک...
Page 217 - اه تملاع; درکراک و لوصحم تاحیضوت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم
اه تملاع راک یارب دنناوتیم اهنآ یناعم و ریز یاه دامن و میلاع اًفطل .دنشاب تیمها رپ امش یقربوراج زا هدافتسا و مهف .دیراپسب رطاخب بوخ ار اهنآ موهفم و میلاع نیا و تسرد ی هدافتسا تهج امش هب مئلاع نیا تسرد .دنک یم کمک یقربوراج زا نمیا نآ میهافم و مئلاع رادشه ! همه تاروتسد ینمیا و اهیئامنهار ار دیناوخب . ...
Page 218 - ینف تاصخشم; شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا
218 | یسرافآ 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools ) 16 ( هلول ی هدنکم ) 17 ( لزان جکرس ) 18 ( هسیک / یکیتسلاپ درگ و رابغ A ( ) 19 ( رتلیف یلصا ) 20 ( رتلیف بوطرم ) 21 ( لزان یکود ) 22 ( هبل یکیتسلا ) 23 ( یاهراون یمیس ) 24 ( لزان فک ) 25 ( هلول شکم ) 26 ( همکد یراشف ) 27 ( یدورو هدنکم ) 28...
Page 219 - بصن; ریوصت هب دوش عوجر) شکم تاقلعتم بصن
بصن t ضیوعت ،تامیظنت ماجنا ،ندرک زیمت زا لبق ار اخاشود ،یقربوراج نتشاذگ رانک ای تاقلعتم .دیشکب زیرپ زا ینمیا یریگشیپ تامادقا نیا تیاعر یم یریگولج یقربوراج هتساوخان نداتفا هار زا .دنک ریوصت هب دوش عوجر) شکم تاقلعتم بصن A ( هدنکم گنلش ) 16 ( کیلک یریگرارق متسیس هب زهجم روتپادآ) شکم تاقلعتم هب دناوت یم...
Page 220 - ریواصت هب دینک; هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
220 | یسرافآ 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools عوجر)(رَت شکم) بوطرم رتلیف نداد رارق ریواصت هب دینک E2 E1 ( تهج ،تفس داوم و بآ یاه طولخم شکم ماگنه بوطرم رتلیف زا رت ناسآ عفد ) 20 ( هک دینک هدافتسا .دنک یم ادج ار تفس داوم بآ – اهبرد ) 8 ( هدنکم ییلااب تمسق و دینک زاب ار ) 7 ( ار .دیرادرب ...
Page 221 - هب دینک عوجر) راکدوخهمین رتلیف هدننکزیمت; سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم; هب دینک عوجر) لقن و لمح و یرادهگن
– هدنکم ییلااب تمسق ) 7 ( اهبرد و دیهد رارق ار ) 8 ( .دیدنبب ار – یکیتسلا هبل ) 22 ( فک لزان رد ار ) 24 ( .دیهد رارق تاعیام شکم – ) دینک نشور ار هدنکم GAS 15 لصو و عطق دیلک : ) 4 ( „ یور ار On ; دیراذگب “ GAS 15 PS دیلک : درکلمع عون باختنا ) 4 ( (“شکم„ تملاع یور ار .دیهد رارق ندیسر تروص رد .تسا زهجم...
Page 222 - نایرتشم اب هرواشم و تامدخ; هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
222 | یسرافآ 1 609 92A 4FY | (04.07.2018) Bosch Power Tools داریا / لاکشا ییامنهار نیبروت شکم راک دنکیمن . – .دینک لرتنک ار زیرپ و زویف ،هخاشود ،قرب لباک GAS 15 PS : دیلک باختنا عون درکلمع ) 4 ( یور „ کیتاموتا عطق / لصو “ رارق دراد . – درکلمع عون باختنا دیلک ) 4 ( یقرب رازبا ای دیراذگب “شکم„ تملاع ی...